"عدة ورقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • several submissions
        
    Specifically, an increase in the efforts to develop the capacity of the poorest and most vulnerable Parties to participate in market-based mechanisms, including through pilot actions, was advocated in several submissions. UN ودافعت عدة ورقات بالتحديد على زيادة الجهود المبذولة لتعزيز قدرة أفقر الأطراف وأكثرها تأثراً على المشاركة في الآليات القائمة على السوق، بما في ذلك من خلال إجراءات نموذجية.
    several submissions contained the view that the full cost of mitigation actions, not just the incremental cost, should be supported; UN وتضمنت عدة ورقات رأياً يدعو إلى دعم التكلفة الكاملة لإجراءات التخفيف، وليس فقط التكاليف الإضافية؛
    In several submissions it was suggested that the use of market-based mechanisms should be made supplemental to mitigation actions undertaken by the entity or country itself. UN وجاء في عدة ورقات أن استخدام الآليات القائمة على السوق ينبغي أن يكون مكمِّلاً لإجراءات التخفيف التي يتخذها الكيان نفسه أو البلد نفسه.
    several submissions offered to share knowledge from ongoing experiences to respond to this gap, as follows: UN وعرضت عدة ورقات تبادل المعارف المحصلة من التجارب الجارية للتصدي لهذه الثغرة، على النحو التالي:
    17. several submissions commented on the 2010 Law on Prevention and Protection against Discrimination (LPPD). UN 17- علقت عدة ورقات على قانون منع التمييز والحماية منه لعام 2010.
    The complexity of regulating the transactions of credits and allowances, particularly on a cross-border basis, was noted in several submissions, some of which cited difficulties experienced by the EU ETS, such as the theft of allowances from accounts and fraud involving value added tax. UN وأشير في عدة ورقات إلى السمة المعقدة لضبط معاملات الأرصدة الدائنة والمخصصات، لا سيما في سياق عابر للحدود، وأوردت ورقات أخرى صعوبات واجهها مخطط الاتحاد الأوروبي للانبعاثات، مثل حالات اختلاس مخصصات من الحسابات وغش يتعلق بالضريبة على القيمة المضافة.
    20. In several submissions, two possible bases for new mechanisms were proposed: UN 20- واقتُرح في عدة ورقات أساسان ممكنان للآليات الجديدة:
    28. In several submissions the establishment of new non-market-based mechanisms at the international level was proposed, including those for: UN 28- اقتُرح في عدة ورقات إنشاء آليات جديدة على الصعيد الدولي غير قائمة على السوق، بما في ذلك آليات ترمي إلى ما يلي:
    several submissions indicated that the principles of DRR laid out in the Hyogo Framework for Action can serve as a guideline for undertaking activities in this area. UN وأشارت عدة ورقات إلى أن مبادئ الحد من أخطار الكوارث، المحدَّدة في إطار عمل هيوغو، يمكن أن تكون بمثابة مبدأ توجيهي للاضطلاع بالأنشطة في هذا المجال.
    That said, in several submissions it was observed that the benefits have tended to flow towards a small number of countries, thereby excluding the poorest and most vulnerable, with the unequal distribution of registered CDM project activities being cited as a concern. UN ومع ذلك، أشارت عدة ورقات إلى أن الفوائد المتاحة غالباً ما تذهب إلى عدد صغير من البلدان، الأمر الذي يُقصي أفقرها وأكثرها عرضة للتأثر؛ وذكرت في هذا الصدد كأمر يبعث على القلق مسألة التوزيع غير المتكافئ لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة المسجلة.
    17. A further issue raised in several submissions was the role of market-based mechanisms in promoting mitigation actions through the stimulation of funding from the private sector. UN 17- وأثيرت في عدة ورقات مسألة أخرى تتمثل في دور الآليات القائمة على السوق في تعزيز إجراءات التخفيف من خلال تحفيز التمويل المقدم من القطاع الخاص.
    35. several submissions noted that the knowledge base on approaches to address loss and damage from slow-onset events is still limited. UN 35- لاحظت عدة ورقات أن القاعدة المعرفية المتعلقة بنُهُج معالجة الخسائر والأضرار الناجمة عن الظواهر المناخية البطيئة الحدوث لا تزال محدودة.
    several submissions emphasized that the effective implementation of Article 4, paragraphs 1(c) and 5, of the Convention is important for meeting the overall objective of the Convention. UN 7- تضمنت عدة ورقات تأكيداً على أهمية التنفيذ الفعال للفقرتين 1(ج) و5 من المادة 4 من الاتفاقية بالنسبة لتحقيق الهدف العام للاتفاقية.
    81. several submissions referred to the issue of ethnic segregation and ethnic divisions within education, including the practice of " two schools under one roof " , and provided recommendations on the ending of the practice and the integration of schools. UN ٨١- أشارت عدة ورقات إلى مسألة الفصل الإثني والتقسيمات الإثنية في التعليم، بما في ذلك ممارسة إنشاء " مدرستين تحت سقف واحد " ، كما قدمت توصيات بشأن وضع حد لهذه الممارسة وبشأن دمج المدارس(159).
    88. several submissions highlighted the obstacles to the sustainable return of internally displaced persons and refugees to their homes or home communities with particular reference to those returning to a situation where they would be in a minority. UN ٨٨- سلطت عدة ورقات الضوء على العقبات التي تحول دون عودة المشردين داخلياً واللاجئين إلى ديارهم أو إلى مجتمعاتهم الأصلية بصورة مستدامة، مع الإشارة بصورة خاصة إلى من يعودون إلى وضع يكونون فيه أقلية(177).
    6. Although several submissions provided information of a general theoretical nature on market-based and non-market-based approaches, many more submissions provided information on concrete applications of these approaches, referred to as `market-based mechanisms' and `non-market-based mechanisms' , respectively. UN 6- مع أن عدة ورقات تضمنت معلومات ذات طابع نظري عام عن النُهُج القائمة على السوق والنُهُج غير القائمة على السوق، فقد تضمن عدد أكبر بكثير من الورقات معلومات عن تطبيقات ملموسة لهاته النُهُج، يشار إليها ﺑ `الآليات القائمة على السوق` و`الآليات غير القائمة على السوق`، على التوالي.
    (b) International emissions trading: In several submissions it was alleged that the overall mitigation ambition in the first commitment period (2008 - 2012) has been insufficient to create strong market prices or demand for offset credits from other countries. UN (ب) الاتجار بالانبعاثات على الصعيد الدولي: ادّعي في عدة ورقات أن طموح التخفيف في فترة الالتزام الأولى (2008-2012) لا يكفي بصفة عامة لإيجاد أسعار سوقية قوية أو طلب على أرصدة دائنة تعويضية من البلدان الأخرى.
    52. several submissions referred to the jurisprudence of the ECtHR and the Constitutional Court concerning the retroactive application of the 2003 Criminal Code and the imposition of penalties differing from those under the Criminal Code of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. UN ٥٢- وأشارت عدة ورقات إلى الاجتهاد القضائي للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان والمحكمة الدستورية بشأن تطبيق القانون الجنائي لعام 2003 بأثر رجعي وفرض عقوبات مختلفة عن العقوبات التي ينص عليها القانون الجنائي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية(111).
    43. several submissions received by the Secretariat call for development agencies to adopt a disability strategy that endorses a twin-track approach in which targeted programmes, such as capacity-building by disabled persons' organizations, are implemented together with mainstream programmes designed to be accessible to persons with disabilities. UN 43 - ودعيت الوكالات الإنمائية، في عدة ورقات تلقتها الأمانة العامة، إلى أن تعتمد استراتيجية فيما يتعلق بالإعاقة تقر " نهج المسار المزدوج " الذي تنفذ بموجبه برامج " محددة الأهداف " مثل برامج المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة لبناء القدرات، جنبا إلى جنب مع برامج الإدماج المصممة بحيث يسهُل وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إليها.
    19. While supportive of maintaining and building upon existing mechanisms, including those established under the Kyoto Protocol, several submissions favoured the creation of new mechanisms operating on a considerably broader level of aggregation than projects or even programmes of activities, these operating across entire policy areas, subsectors, sectors or entire countries. UN 19- ومع أن عدة ورقات أيدت الحفاظ على الآليات الموجودة - بما في ذلك الآليات المنشأة في إطار بروتوكول كيوتو - والاعتماد عليها للمضي قدماً، فقد استحسنت إنشاء آليات جديدة تعمل وفق درجة من التكتل تتجاوز بكثير مستوى التكتل الذي تتيحه المشاريع أو حتى برامج الأنشطة، لتشمل مجالات سياساتية أو قطاعات فرعية أو قطاعات أو بلدان برمتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus