"عددا من الاجتماعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • a number of meetings
        
    • several meetings
        
    Representatives attended a number of meetings, briefings and events at Headquarters. UN حضر ممثلو المنظمة عددا من الاجتماعات والإحاطات والمناسبات في المقر.
    It had a number of meetings with family associations and families. UN وعقد المكتب عددا من الاجتماعات مع رابطات الأسر ومع الأسر.
    It indicated that a number of meetings and seminars would be held in Romania by non-governmental organizations. UN وأشارت كذلك إلى أن المنظمات غير الحكومية ستعقد عددا من الاجتماعات والحلقات الدراسية في رومانيا.
    To this end, the Committee convened a number of meetings and discussions, which are enumerated in the report. UN وتحقيقا لذلك، عقدت اللجنة عددا من الاجتماعات والمناقشات التي جرى سردها في التقرير.
    MRG attended a number of meetings and made briefings to UNDP staff. UN وحضر فريق حقوق الأقليات عددا من الاجتماعات وقدم إحاطات إلى موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Office on Missing Persons and Forensics had a number of meetings with family associations and families. UN وعقد مكتب المفقودين والطب الشرعي عددا من الاجتماعات مع رابطات الأسر ومع الأسر.
    The commission held a number of meetings and carried out consultations. UN وعقدت اللجنة عددا من الاجتماعات والمشاورات.
    The Commissioner had a number of meetings with government officials, diplomats and private individuals. UN وعقد عضو اللجنة عددا من الاجتماعات مع المسؤولين الحكوميين، والدبلوماسيين واﻷفراد.
    The commission held a number of meetings and consultations. UN وعقدت اللجنة عددا من الاجتماعات والمشاورات.
    During that phase, it held a number of meetings with the delegation of Ireland. UN وخلال تلك المرحلة، عقدت عددا من الاجتماعات مع وفد أيرلندا.
    The Asset Working Group was the first one established, and it has held a number of meetings. UN وكان الفريق العامل المعني بالأصول أول فريق يتم إنشاؤه وقد عقد عددا من الاجتماعات.
    The subcommission completed its preliminary examination of the submission, in accordance with the rules of procedure, and held a number of meetings with the delegation of Norway. UN وقد انتهت اللجنة الفرعية من دراستها الأولية للطلب، وفقا للنظام الداخلي، وعقدت عددا من الاجتماعات مع وفد النرويج.
    In order to educate the public and obtain their input in the Constitutional review, the Committee conducted a number of meetings throughout the Territory. UN وتثقيفا للجمهور ومن أجل الحصول منه على مقترحاته فيما يتعلق بعملية استعراض الدستور، عقدت اللجنة عددا من الاجتماعات في جميع أنحاء الإقليم.
    Accordingly, he had held a number of meetings with the WTO secretariat and some member countries. UN واستنادا إلى ذلك، عقد عددا من الاجتماعات مع أمانة منظمة التجارة العالمية وبعض البلدان الأعضاء فيها.
    He held a number of meetings where the two leaders were not accompanied by aides, in which format there was less rhetoric and more candour. UN فعقَد عددا من الاجتماعات لم يصحب الزعيمين فيها معاونيهما، والتي نظمت بحيث تتسم بالإقلال من الخطابة وزيادة الصراحة.
    They also have had a number of meetings with the local administration. UN كذلك عقدوا عددا من الاجتماعات مع اﻹدارة المحلية.
    Following two large meetings in Brussels, the Human Rights Task Force has convened a number of meetings in Sarajevo. UN وفي أعقاب عقد اجتماعين كبيرين في بروكسل، عقدت فرقة العمل المعنية بحقوق اﻹنسان عددا من الاجتماعات في سراييفو.
    My Senior Political Adviser, Mr. Alvaro de Soto, has convened a number of meetings of the Permanent Representatives of the two countries to the United Nations. UN وعقد مستشاري السياسي اﻷقدم السيد الفارو ديسوتو عددا من الاجتماعات مع الممثلين الدائمين للبلدين لدى اﻷمم المتحدة.
    In view of that situation the CIS peace-keeping force has organized a number of meetings between representatives of the Government of Georgia, the Abkhaz authorities and Svanetian leaders. UN وفي ضوء هذه الحالة، نظمت قوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة عددا من الاجتماعات بين ممثلي حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية وزعماء السفانتيين.
    In 2014, the European Union had held a number of meetings with the Mediterranean States to deal with the problem of foreign fighters and prevent spillover from terrorist activities in Iraq and Syria. UN وقد عقد الاتحاد الأوروبي عام 2014 عددا من الاجتماعات مع دول البحر الأبيض المتوسط للتصدي لمشكلة المقاتلين الإرهابيين الأجانب ومنع امتداد الأنشطة الإرهابية إلى خارج العراق وسورية.
    From 2006 to 2013, it chaired several meetings of the Convention and served as a coordinator for different programmes. UN وفي الفترة من عام 2006 إلى عام 2013، ترأست عددا من الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية وعملت منسقة للبرامج المختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus