| During the same period the number of jobs in the Territory fell by 270 -- to 44,280. | UN | وخلال الفترة نفسها، هبط عدد فرص العمل في الإقليم بمقدار 270، وذلك إلى 80 44. |
| Therefore 2006 saw an increase of 17% in the number of jobs created. | UN | وهكذا يمثل عدد فرص العمل التي أنشئت في 2006 زيادة بنسبة 17 في المائة. |
| The number of jobs increased greatly during this time. | UN | وزاد عدد فرص العمل خلال تلك الفترة زيادة كبيرة. |
| Potential employment loss could reach 531,000 job-years during the same period, or 84 per cent of the total number of jobs available in 2005. | UN | ويمكن للخسارة المحتملة في العمالة أن تصل إلى 000 531 فرصة عمل سنوياً خلال الفترة نفسها أو ما نسبته 84 في المائة من مجموع عدد فرص العمل المتاحة في عام 2005. |
| There was an urgent need for win-win strategies involving reward systems based on criteria such as number of jobs created, percentage of local inputs and level of technology transfer. | UN | وأُشير إلى وجود حاجة ملحة إلى انتهاج استراتيجيات لمكافأة الفائزين تشمل تطبيق نظم للمكافأة مستندة إلى معايير مثل عدد فرص العمل المهيأة، ونسبة المدخلات المحلية، ومستوى نقل التكنولوجيا. |
| Although the number of jobs created has been large, less than 2 per cent of India's rural workforce has been employed in public works schemes. | UN | وعلى الرغم من أن عدد فرص العمل المتاحة كان كبيرا، فإن أقل من ٢ في المائة من القوى العاملة الريفية في الهند كانت تعمل في مخططات اﻷشغال العامة. |
| This development was largely independent of the legal equality of women and men and began long before the introduction of women's franchise in parallel with the economic development and the growing number of jobs. | UN | وجاء هذا التطور إلى حد بعيد بصرف النظر عن المساواة القانونية بين المرأة والرجل وبدأ قبل منح المرأة حق التصويت بوقت طويل بالتوازي مع التنمية الاقتصادية وتزايد عدد فرص العمل. |
| On the last point, the classification of investment recipient countries should be based not only on the size of the investment received but also on other criteria such as the number of jobs generated by investments, the increase in value-added production and increased exports. | UN | وفيما يتعلق بهذه النقطة اﻷخيرة، يجب أن يرتكز تصنيف البلدان المتلقية للاستثمار لا على حجم الاستثمار المتلقى وحده، وإنما أيضاً على أساس معايير أخرى من قبيل عدد فرص العمل التي تولدها تلك الاستثمارات، والزيادة في القيمة المضافة إلى الانتاج، وزيادة الصادرات. |
| Since women account for the greater part of this group, such measures can be considered " positive discrimination " insofar as they increase the number of jobs available to women. | UN | ونظرا ﻷن المرأة تمثل الجزء اﻷكبر في هذه الفئة، فإنه يمكن اعتبار هذه التدابير بأنها " تمييز إيجابي " بقدر ما يتعلق اﻷمر بزيادة عدد فرص العمل المتوفرة للمرأة. |
| - The number of jobs generated by women-owned businesses is low in relation to the number of women-owned businesses, owing to the small size of this sector and the low proportion of women who work in businesses owned by men. | UN | - تدني عدد فرص العمل التي توفرها المشاريع النسائية مقارنة بعدد المشاريع التي تملكها نساء، وذلك بسبب صغر حجم هذا القطاع وتدني نسبة النساء اللاتي يعملن في مشاريع يملكها رجال. |
| 38. The programme was a development programme aimed at promoting the acceleration of economic growth, increasing the number of jobs and improving living conditions for the Brazilian population. | UN | 38 - وكان هذا البرنامج برنامجا إنمائيا يرمي إلى تعزيز سرعة النمو الاقتصادي، وزيادة عدد فرص العمل وتحسين ظروف معيشة سكان البرازيل. |
| There has been an explosion in the number of economically active people in North Africa: with growth in the labour force the third largest in the world, the number of jobs required to absorb new entrants to the North African labour market has doubled in the past 20 years. | UN | إذ شهد شمال أفريقيا انفجارا في عدد الأشخاص الناشطين اقتصاديا واحتل المرتبة الثالثة في العالم من حيث نمو قوة العمل، ولذا فإن عدد فرص العمل المطلوبة لاستيعاب الوافدين الجدد إلى سوق العمل في شمال أفريقيا قد تضاعف في السنوات العشرين الماضية. |
| It was noted that in addition to frequently used success indicators such as number of jobs created, other measures had been proposed in two newly published books.ILO, Business Incubator and Economic Development and Value for Money. | UN | ولوحظ أنه باﻹضافة إلى مؤشرات النجاح المستخدمة بصورة متكررة مثل عدد فرص العمل التي أُتيحت، هناك تدابير أخرى مقترحة في كتابين صدرا حديثا)١(. |
| The number of jobs created by the export-based information processing industry in Barbados has grown by 141 per cent over the period 1988-1994, from 947 employees in the former year to 2282 in 1994. | UN | وتزايد عدد فرص العمل التي أنشأتها صناعة تجهيز المعلومات التصديرية في بربادوس بنسبة ١٤١ في المائة خلال الفترة ٨٨٩١-٤٩٩١، فارتفع عدد العمال من ٧٤٩ عاملاً في السنة السابقة ليبلغ ٢٨٢ ٢ عاملاً في عام ٤٩٩١. |
| In 19951999 (please see chart 5) all age groups showed an increase in the number of jobs available to them, except for young people between the ages of 14 and 15.* | UN | ففي الفترة بين عامي 1995 و1999 (انظر الرسم البياني 5)، شهدت جميع الفئات العمرية زيادة في عدد فرص العمل المتاحة لها، باستثناء الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و15 سنة*. |
| The Brazilian Government stresses the fact that the drop in the number of jobs for younger age groups does not necessarily represent a phenomenon that should concern us. The phenomenon may be caused by the fact that these young people are spending more time on their formal education or in vocational training courses. | UN | 44- وتشدد الحكومة البرازيلية على أن انخفاض عدد فرص العمل المتاحة لفئة الشباب لا يجعل منه بالضرورة ظاهرة تبعث على القلق، ذلك أنه قد يعود إلى أن الشباب يقضون وقتا أطول في التعليم الرسمي أو التدريب المهني. |
| 39. As the number of jobs lost in comparison with the pre-crisis employment trend continues to increase and structural unemployment remains a major problem, policymakers will need to implement more supportive macroeconomic policies and active labour market policies. | UN | 39 - مع تواصل زيادة عدد فرص العمل المفقودة بالمقارنة مع اتجاه العمالة قبل الأزمة، واستمرار المعضلة الكبرى المتمثلة في البطالة الهيكلية، سيحتاج واضعو السياسات إلى تنفيذ سياسات أكثر دعما في مجال الاقتصاد الكلي وسياسات نشطة فيما يتعلق بسوق العمل. |
| America has not turned the corner. On the contrary, most forecasters expect 2005 to be weaker than 2004, with growth insufficient to eliminate the "job deficit" - the gap between the number of jobs needed during the past four years to provide employment for new labor-market entrants and the actual number of jobs created. | News-Commentary | وليس لأي شكل من أشكال الطنطنة الإعلامية أن يبدل هذه الحقيقة. فأميركا لم تتجاوز الأزمة بعد. بل على العكس، فإن أغلب التكهنات تتوقع أن يكون عام 2005 أكثر ضعفاً من عام 2004، حيث لن يكون النمو كافياً لتغطية العجز في فرص العمل ـ الفجوة بين عدد فرص العمل المطلوبة خلال الأعوام الأربعة الماضية لتوفير العمالة للداخلين الجدد إلى سوق العمل وبين العدد الفعلي للفرص التي تم توفيرها. |
| 175. Insurance and pension funds: the significant increase in the number of insurers, insurance mediators/insurance and reinsurance brokers with a volume of premiums that rose from US$ 271.9 million in 2003 to US$ 367.6 million in 2005, helped increase the number of jobs, for which no data is available. | UN | 175- التأمين وصناديق المعاشات التقاعدية: إن الزيادة الكبيرة في عدد شركات التأمين ووسطاء التأمين/ وسماسرة التأمين وإعادة التأمين الذين نما حجم الأقساط التأمينية لديهم من 271.9 مليون دولار أمريكي في عام 2003 إلى 367.6 مليون دولار أمريكي عام 2005، ساعدت على زيادة عدد فرص العمل التي لا يتاح بشأنها أي بيانات. |