"عدد من التعليقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • a number of comments
        
    • a number of the comments
        
    As far as a possible mechanism for the monitoring of the Genocide Convention was concerned, a number of comments or concerns were expressed. UN وفيما يتعلق باحتمال إنشاء آلية لرصد اتفاقية منع الإبادة الجماعية، قُدم عدد من التعليقات أو أعرب عن عدد من أوجه القلق.
    In response to the initial remarks, a number of comments and questions were raised. UN وردا على الملاحظات الأولية، أثير عدد من التعليقات والأسئلة.
    At the same time, we wish to transmit a number of comments, which the Commission may choose to take into account when the text of the draft Rules is considered. UN وفي الوقت ذاته، نودّ إبداء عدد من التعليقات التي قد تختار اللجنة أن تأخذها في الاعتبار عند النظر في نص مشروع القواعد.
    The discussions were conducted in a constructive manner; a number of comments were included in the report. UN وقد جرت المناقشات بطريقة بنّاءة؛ كما أُدرج عدد من التعليقات في التقرير.
    342. Views were also expressed that a number of the comments of the Secretary-General on the report, and especially on specific recommendations should be considered. UN 342 - كما أُعرب عن آراء مفادها أنه ينبغي النظر في عدد من التعليقات التي أبداها الأمين العام على التقرير، ولا سيما ما يتعلق منها بتوصيات بعينها.
    a number of comments were received and circulated to the members of the Commission for consideration. UN وقد ورد عدد من التعليقات وعممت على أعضاء اللجنة للنظر فيها.
    Below are listed a number of comments on some of the draft Convention's articles. UN وفيما يلي عدد من التعليقات على بعض مواد مشروع الاتفاقية.
    This position was reiterated in a number of comments to the media by Israeli officials. UN وكرر المسؤولون الإسرائيليون تأكيد هذا الموقف في عدد من التعليقات المقدمة إلى وسائط الإعلام.
    a number of comments had been made concerning the observations of the Committee on Contributions on multi-year payment plans. UN وجرى تقديم عدد من التعليقات حول ملاحظات لجنة الاشتراكات بشأن خطط التسديد المتعددة السنوات.
    However, the Advisory Committee has a number of comments to make relevant to section 29 as a whole. UN بيد أن اللجنة الاستشارية لديها عدد من التعليقات التي تتصل بالباب 29 ككل.
    There were a number of comments about corporal punishment in schools, with some speakers saying it was accepted in their countries. UN وسُمع عدد من التعليقات على العقاب الجسدي في المدارس، وقال بعض المتكلمين أنه مقبول في بلدانهم.
    a number of comments from the country teams suggests that the reasons for limited success in harmonizing business practices are interrelated. UN ويشير عدد من التعليقات الواردة من الأفرقة القطرية إلى أن هناك ترابطا بين أسباب النجاح المحدود في اتساق ممارسات العمل.
    a number of comments and proposals were submitted to the Secretary-General in response to the decision of the Security Council to establish the tribunal. UN وقدم عدد من التعليقات والمقترحات إلى اﻷمين العام استجابة لقرار مجلس اﻷمن الداعي إلى إنشاء المحكمة.
    16. This broad organizing framework received general support but gave rise to a number of comments. UN 16 - وقوبل هذا الإطار التنظيمي العام بالتأييد إجمالا، وإن أُبدي بخصوصه عدد من التعليقات.
    As regards the substantive focus of those panel discussions, a number of comments and proposals had been received from regional groups and individual Member States, but the extended Bureau had not been able to come to agreement on a joint recommendation. UN وفيما يتعلق بالموضوع المحوري لحلقات النقاش، ورد عدد من التعليقات والاقتراحات من المجموعات الإقليمية وفرادى الدول الأعضاء، لكنَّ المكتب الموسَّع لم يتمكَّن من التوصل إلى اتِّفاق على توصية مشتركة.
    29. His delegation wished to make a number of comments on the Chair's working paper. UN 29 - واستطرد قائلا إن وفد بلده يرغب في إبداء عدد من التعليقات بشأن ورقة عمل الرئيس.
    a number of comments concerned the placement of new activities in the Global Plan of Action. UN 16 - كان موضوع عدد من التعليقات هو إدراج الأنشطة الجديدة في خطة العمل العالمية.
    He responded to a number of comments directly, including a comment on the lack of solutions for urban refugees in one country which would be addressed gradually through an incremental approach. UN وعقّب على عدد من التعليقات بصورة مباشرة، بما في ذلك التعليق على مشكلة عدم التوصل إلى حل بالنسبة للاجئين في المناطق الحضرية في أحد البلدان، والتي ستعالج على مراحل باتباع نهج تدريجي.
    While the examples of intellectual property financing practices mentioned in the draft annex were generally considered to be useful, a number of comments and suggestions were made, including that: UN 23- رغم أن الأمثلة على ممارسات التمويل بحقوق الملكية الفكرية المذكورة في مشروع المرفق قد اعتبرت مفيدة عموما، قُدِّم عدد من التعليقات والاقتراحات تتضمن ما يلي:
    With regard to the section of the draft annex dealing with the broad scope of application, a number of comments and suggestions were made, including that: UN 29- فيما يتعلق بالقسم الذي يتناول نطاق الانطباق الواسع، من مشروع المرفق، أُبدي عدد من التعليقات والاقتراحات، منها أنه:
    Nevertheless, the Secretary-General's report does not respond fully to a number of the comments and observations made by the Advisory Committee in its previous report (A/63/780). UN على الرغم من ذلك، فإن تقرير الأمين العام لا يرد تماماً على عدد من التعليقات والملاحظات الصادرة عن اللجنة الاستشارية في تقريرها السابق((A/63/780.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus