| You probably like, like, dogs, and puppies, and rainbows, and unicorns. | Open Subtitles | على الأغلب أنتِ مثل الكلاب والجراء ومتعددة الألوان كالقوس قزح |
| They probably want us sitting around dissing her'cause we're jealous. | Open Subtitles | على الأغلب يريدون منا نجلس هنا ونحسدها لأننا غيورين منها |
| probably. She knows me better than I know myself. | Open Subtitles | على الأغلب, فهي تعرفني أكثر مما أعرف نفسي |
| It's poplar, most likely from the staircase in the house. | Open Subtitles | إنّه خشب الحور، على الأغلب من الدرج في المنزل. |
| Family-oriented policies aim Mostly at strengthening a household's capacity to escape poverty and ensuring its financial independence. | UN | وتستهدف السياسات الموجهة نحو الأسرة على الأغلب تعزيز قدرة الأسرة على الهروب من الفقر وكفالة استقلالها المالي. |
| So, it's probably gonna take another 20 minutes or so. | Open Subtitles | لذا سيأخذ الامر على الأغلب 20 دقيقة أو ماشابه |
| All of my coworkers have probably seen them by now. | Open Subtitles | على الأغلب جميع زملائي في العمل قد رؤوا الصور |
| It's isolated... it probably would've been quiet last night. | Open Subtitles | إنه معزول. على الأغلب كان هادئاً الليلة الماضية. |
| Oh, he's probably one of those crazy stalker guys. | Open Subtitles | على الأغلب أنه واحد من رجال الملاحقة المجانين |
| Oh, he's probably one of those crazy stalker guys. | Open Subtitles | على الأغلب أنه واحد من رجال الملاحقة المجانين |
| Though that's probably more of a motive for suicide. | Open Subtitles | إلاّ أنّ ذلك على الأغلب يُعدّ دافعاً للإنتحار. |
| There's probably shards and fragments of broken bone in there, so it's not gonna be an easy chest tube at all. | Open Subtitles | على الأغلب سوف يكون هناك شظايا وأجزاء من عظام متكسرة في الداخل لذلك لن يكون أنبوب سهلاً على الأطلاق |
| He's probably still holed up at that shit-ass motel. | Open Subtitles | على الأغلب أنّه مازل مختبئاً بذلك الفندق الرخيص |
| probably with that batty old broad from the Laundromat. | Open Subtitles | على الأغلب مع تلك الأمرأة العتيقة من المغسلة |
| Someone a lot smarter, a lot wiser, most likely a lot pithier than me said that everyone always knows the right thing to do. | Open Subtitles | ،شخص أكثر دهاءً بكثير، أكثر حكمة بكثير على الأغلب مصقولاً أكثر بكثير مني قال أن الجميع يعرف دائماً ماهو صائب للقيام به |
| most likely it's a large, rural property away from prying eyes. | Open Subtitles | على الأغلب هو كبير، الملكية الريفية بعيدا عن تحديق العيون. |
| A curved fragment of faux birch, most likely from the steering wheel. | Open Subtitles | قطعة منحنية من خشب شجر القضبان، على الأغلب من عجلة القيادة. |
| Mostly about what kind of wife and mother you were. | Open Subtitles | على الأغلب اى نوع من الزوجات والامهات كنتى ؟ |
| Yes. Mostly'cause I need you to fix the sink. | Open Subtitles | أجل , على الأغلب لأنني احتاجت إلىك لإصلاح الحوض |
| Local Mafia boss was almost killed in an explosion. | Open Subtitles | رئيس المافيا المحلية على الأغلب قُتل في الأنفجار |
| This is just a temporary location. You'll be there a week at most. | Open Subtitles | هذا وضع مؤقت ستبقون معاُ لمدة أسبوع على الأغلب |
| Higher education includes undergraduate and postgraduate studies in the technical, technological and, predominantly, university modes. | UN | يشمل التعليم العالي الدراسات الجامعية والدراسات العليا في أشكالها الفنية، والتكنولوجية، والجامعية على اﻷغلب. |
| This difficulty is most often aggravated in many countries by the scarcity of resources, and more particularly the small operational budgets available to the Governments of most African countries. | UN | وتتفاقم هذه الصعوبة على الأغلب في كثير من البلدان بسبب ضآلة الموارد وعلى الأخص الميزانيات التشغيلية المتاحة لإدارات معظم البلدان الإفريقية. |
| Since then the Council has extended the duration of the mandate of UNFICYP mainly for six-month periods. | UN | وما فتئ المجلس، منذ ذلك الحين، يمد ولاية القوة لفترات قوامها ستة أشهر على اﻷغلب. |
| With respect to children, this element of involuntariness would be for the most part assumed, regardless of any actual consent of the child to the transaction. | UN | بيد أن عنصر اﻹكراه، فيما يتعلق باﻷطفال، سيكون عنصرا مسلما به على اﻷغلب بصرف النظر عما إذا كان الطفل قد رضي فعلا بالصفقة. |
| That change is likely to be reflected in increased rates of micronutrient deficiency, with children and women of childbearing age being the worst affected. | UN | وسيؤدي ذلك التغيير على الأغلب إلى ارتفاع معدلات النقص في المغذيات الدقيقة، وسيكون الأطفال والنساء في سن الإنجاب أكثر المتأثرين بذلك التغيير. |
| Then all that's left is finding-- or more often building-- the right tool to exploit it. | Open Subtitles | أو على الأغلب بناء الأداة المناسبة لإستغلال الضعف |
| Men are most commonly employed in hotels and restaurants (22%) and the wholesale and retail sectors (17.2%). | UN | ويعمل الرجال على الأغلب في الفنادق والمطاعم (22 في المائة) وقطاع الجملة والتجزئة (17.2 في المائة)( |
| “27. One delegation pointed out that, while promoting and increasing exports were universally accepted as a means to create wealth, the importance of imports was not often accorded similar treatment. | UN | " ٢٧ - وأوضح وفد أنه فيما يرى في تعزيز الصادرات وزيادتها أمرا مقبولا على الصعيد العالمي بوصفه وسيلة لبناء الثروة، فإن أهمية الواردات لم تنل على اﻷغلب معاملة مماثلة. |