He appealed, once again, to those countries that had not yet signed or ratified the instrument to do so as soon as possible. | UN | وناشد مرة أخرى تلك البلدان التي لم توقِّع بعد أو لم تصادِق على الصك أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
He appealed, once again, to those countries that had not yet signed or ratified the instrument to do so as soon as possible. | UN | وناشد مرة أخرى تلك البلدان التي لم توقِّع بعد أو لم تصادِق على الصك أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
It was asked what would happen if all the States that ratified the instrument did so making a reservation. | UN | واستُفسِر عمّا قد يحدث لو كانت جميع الدول التي تصادق على الصك تقوم بذلك عند إبدائها تحفظاً. |
Switzerland signed the instrument in Oslo and has initiated the domestic ratification process. | UN | ولقد وقّعت سويسرا على الصك في أوسلو، وبدأت عملية التصديق الداخلية. |
The Russian Federation expressed a similar concern at the adoption in 1997 of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, a concern which it confirmed in a statement made at the signing of that instrument. | UN | وأعرب الاتحاد الروسي عن قلق مماثل لدى اعتماد الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات اﻹرهابية لعام ١٩٩٧ وهو قلق أكد عليه في بيان أُدلي به لدى التوقيع على الصك. |
I kind of want to do this on my own, you know? Mm-hmm. I see here that your wife is on the deed, as well. | Open Subtitles | أنا أريد عمل هذا بنفسي, تعلمين؟ أرى هنا أن زوجتك على الصك كذلك |
1. Approves by consensus the following amendment to the Instrument: | UN | 1 - تعتمد بتوافق الآراء التعديل التالي على الصك: |
Following the adoption of the forest instrument in 2007, reporting was focused on the instrument and the global objectives. | UN | وفي أعقاب اعتماد صك الغابات في عام 2007، تركز الإبلاغ على الصك والأهداف العالمية. |
Others expressed the intention to ratify or accede to the instrument during 2000. | UN | وأعربت وفود أخرى عن اعتزامها التصديق على الصك أو الانضمام إليه خلال عام 2000. |
Adoption of a protocol or another legal instrument [Possible initialling of the instrument or signature of a final act] | UN | اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر ]احتمال التوقيع بالحروف اﻷولى على الصك أو التوقيع على وثيقة ختامية[ |
It was impossible to know at the current juncture whether or not such an international convention or national law would be applicable; that would depend on the instrument in question. | UN | فمن المستحيل أن يعرف، في هذا المنعطف، ما إذا كانت أي اتفاقية دولية أو أي قانون وطني قابلا أو غير قابل للتطبيق؛ فهذا يعتمد على الصك المطروح. |
Denmark considered more States would ratify the instrument if reservations were allowed. | UN | ورأت الدانمرك أن عدداً أكبر من الدول سيصدق على الصك إذا ما سمح بإبداء تحفظات. |
The entire effort will serve its primary task only when we ensure that the instrument is agreed on a global level and all parties participate in it. | UN | ولن يفيد الجهد كله في المهمة الأولية إلا عندما نكفل الاتفاق على الصك على المستوى العالمي وتشارك جميع الأطراف فيه. |
The European Commission would be unable to sign and ratify the instrument under those circumstances. | UN | وستكون المفوضية الأوروبية غير قادرة على التوقيع والتصديق على الصك في هذه الظروف. |
They now had special powers which committed the State to some extent, and the authorities competent to ratify the instrument were no longer free to act arbitrarily. | UN | وهم يتمتعون في الوقت الراهن بسلطات خاصة تلزم الدول إلى حد ما، والسلطات المختصة بالتصديق على الصك لم تعد حرة في التصرف بشكل تعسفي. |
Other representatives said that amendments to the instrument should be permitted only by consensus. | UN | وقال ممثلون آخرون إنه ينبغي ألا يسمح بإجراء تعديلات على الصك إلا بتوافق الآراء. |
Indications are that at least nine signatories will ratify the instrument before the end of 2011. | UN | وتشير الدلائل إلى أن تسع دول على الأقل ستصدّق على الصك قبل نهاية عام 2011. |
Obligations under the mercury instrument would not arise for any individual country, however, until the entry into force of the instrument for that country upon its ratification of the instrument. | UN | بيد أنه لا تنشأ التزامات بموجب صك الزئبق، بالنسبة لأي بلد على حدة، حتى يبدأ نفاذ الصك لذلك البلد بعد تصديقه على الصك. |
Instrument Number of parties that have ratified the instrument Percentage of parties to the Protocol | UN | الصك عدد الأطراف التي صدَّقت على الصك النسبة المئوية للأطراف في البروتوكول |
We welcome the results of the fourth Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and urge the Governments of those States that have not yet signed or ratified that instrument to display their political will and genuine commitment in favour of nuclear disarmament. | UN | إننا نرحب بنتائج المؤتمر الرابع بشأن نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ونحث حكومات البلدان التي لم توقع بعد، أو لم تصدق على الصك المذكور، إثبات إرادتها السياسية والتزامها الحقيقي بنزع السلاح النووي. |
Names on the deed came back bogus. | Open Subtitles | والأسماء التي على الصك مُزيّفة. |