"على العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to antiretroviral drugs
        
    • to anti-retroviral drug
        
    • of antiretroviral drugs
        
    Proportion of population with advanced HIV infection with access to antiretroviral drugs UN من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية الذين يمكنهم الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة
    This is partly due to increased access to antiretroviral drugs in poorer countries. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى زيادة فرص الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة في أكثر البلدان فقرا.
    6b. 6.5 Proportion of population with advanced HIV infection with access to antiretroviral drugs 6c. UN 6-5 نسبة السكان الذين في مرحلة متقدمة من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ويمكنهم الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة
    6.5 Proportion of population with advanced HIV infection with access to antiretroviral drugs UN 6-5نسبة السكان الذين بلغت إصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية مراحل متقدمة وبإمكانهم الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة
    18. Commend the work of the International Drug Purchase Facility, UNITAID, based on innovative financing and focusing on accessibility, quality and price reductions of antiretroviral drugs; UN 18 - نشيد بالعمل الذي يقوم به المرفق الدولي لشراء الأدوية استنادا إلى أساليب التمويل المبتكرة والتركيز على تيسير الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة وضمان جودتها وخفض أسعارها؛
    :: 6.5 Proportion of population with advanced HIV infection with access to antiretroviral drugs UN :: 6-5 نسبة السكان الذين بلغت إصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية مراحل متقدمة وبإمكانهم الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة
    6.5 Proportion of population with advanced HIV infection with access to antiretroviral drugs UN 6-5 نسبة السكان الذين بلغت إصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية مراحل متقدمة وبإمكانهم الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة
    6.5 Proportion of population with advanced HIV infection with access to antiretroviral drugs UN 6 -5 نسبة السكان الذين بلغت إصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية مراحل متقدمة وبإمكانهم الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة
    6.5 Proportion of population with advanced HIV infection with access to antiretroviral drugs UN 6-5نسبة السكان الذين بلغت إصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية مراحل متقدمة وبإمكانهم الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة
    Proportion of population with advanced HIV infection with access to antiretroviral drugs UN 6-5 نسبة السكان الذين بلغت إصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية مراحل متقدمة وبإمكانهم الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة
    6.5 Proportion of population with advanced HIV infection with access to antiretroviral drugs UN 6-5 نسبة السكان الذين بلغت إصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية مراحل متقدمة وبإمكانهم الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة
    Among the most successful HIV/AIDS initiatives has been the consolidation of the Centros Departamentales/Regionales de Información Vigilancia y Referencia (Departmental/Regional Centres for Information, Monitoring and Referral), improving access to antiretroviral drugs and the effectiveness of schemes administered. UN وكان من أنجح المبادرات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز توحيد مراكز الإعلام والرصد والإحالة القائمة في المقاطعات والمناطق، مما حسن إمكانية الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة وفعالية المخططات المدارة.
    :: Increase resources for strengthening health systems to guarantee Universal Access to HIV prevention, treatment, care and support, especially scaling-up access to antiretroviral drugs for PLWHA. UN :: زيادة الموارد اللازمة لتعزيز النظم الصحية من أجل ضمان حصول الجميع على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعلاج والرعاية والدعم، وبوجه خاص زيادة حصول الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة.
    Strong national commitment and coordinated support from technical and financial partners made it possible to mobilize resources for implementation of the National Strategic Plan 2002-2006 and an action plan for universal access to antiretroviral drugs (2004) . UN وقد مكن التزام وطني قوي ودعم منسق من الشركاء التقنيين والماليين من تعبئة الموارد لتنفيذ خطة استراتيجية وطنية 2002-2006 وخطة عمل من أجل تعميم إمكانية الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة (2004).
    18. Commend the work of the International Drug Purchase Facility, UNITAID, based on innovative financing and focusing on accessibility, quality and price reductions of antiretroviral drugs; UN 18 - نشيد بالعمل الذي يقوم به المرفق الدولي لشراء الأدوية استنادا إلى أساليب التمويل المبتكرة والتركيز على تيسير الحصول على العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة وضمان جودتها وخفض أسعارها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus