At the same time, UNOCI, through its radio station, continued to sensitize the population on the peace process, placing special emphasis on the electoral process and the modalities of participation in the appeals process. | UN | وفي ذات الوقت، واصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار عن طريق محطتها الإذاعية توعية السكان بعملية السلام، مع التركيز بوجه خاص على العملية الانتخابية وطرائق المشاركة في عملية الطعن. |
The League's continued engagement on Iraq has focused on the electoral process and promotion of political dialogue and national reconciliation. | UN | وشددت الجهود التي تواصل الجامعة بذلها فيما يتصل بالعراق على العملية الانتخابية وتعزيز الحوار السياسي والمصالحة الوطنية. |
The higher output resulted from increased civil society training sessions owing to the focus on the electoral process | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الدورات التدريبية للمجتمع المدني بسبب التركيز على العملية الانتخابية |
It is therefore important that Myanmar draw lessons from the 2010 general elections and continue to make improvements in the electoral process. | UN | ولذلك، من الأهمية بمكان أن تستخلص ميانمار دروساً من الانتخابات العامة لعام 2010، وأن تواصل إدخال التحسينات على العملية الانتخابية. |
As I indicated at the beginning of my statement, Spain attaches special importance to the electoral process in Nicaragua. | UN | وكما أشرت في مستهل بياني، علقت اسبانيا اهتماما خاصا على العملية الانتخابية في نيكاراغوا. |
Trust Fund for Democratization Support to Electoral Process in Guinea-Bissau | UN | الصندوق الاستئماني لدعم إضفاء الطابع الديمقراطي على العملية الانتخابية في غينيا - بيساو |
The insurgency has thus far not had a significant impact on the electoral process. | UN | ولم يكن لحركة التمرد حتى الآن تأثير كبير على العملية الانتخابية. |
UNOMSA will continue to cooperate with the structures established under the National Peace Accord, whose activities will also increasingly concentrate on the electoral process. | UN | وستواصل البعثة التعاون مع الهيئات المنشأة في إطار اتفاق السلم الوطني، التي ستركز أنشطتها أيضا بصورة متزايدة على العملية الانتخابية. |
22. As a means of promoting voter awareness and participation, IEC recruited 28 temporary voter educators, trained them on the electoral process and deployed them countrywide to educate voters. | UN | 22- وكوسيلة لتوعية الناخبين وتشجيع مشاركتهم، عيّنت اللجنة المستقلة للانتخابات 28 مثقِّفاً للناخبين بصورة مؤقتة ودرَّبتهم على العملية الانتخابية ونشرتهم في جميع أنحاء البلد لتثقيف الناخبين. |
Such acts, which restrict the freedom of expression and assembly, could have a negative impact on the electoral process and undermine the democratic process in the country. | UN | فهذه الأفعال التي تحد من حرية التعبير والتجمع، يمكن أن يكون لها تأثير سلبي على العملية الانتخابية وأن تؤدي إلى تقويض العملية الديمقراطية في البلد. |
It is also important to ensure that the Independent Electoral Commission has the final authority on the electoral process during the transition period, and that the National Institute of Statistics operates under the direct oversight of the Independent Electoral Commission. | UN | ومن المهم أيضا ضمان أن تتمتع اللجنة الانتخابية المستقلة بالسلطة النهائية على العملية الانتخابية أثناء فترة الانتقال، وأن يعمل المعهد الوطني للإحصاءات تحت الإشراف المباشر للجنة الانتخابية المستقلة. |
Through its radio station, it continued to sensitize the population on the peace process in general, placing special emphasis on the electoral process and the modalities of participation. | UN | وواصلت عملية الأمم المتحدة، من خلال محطتها الإذاعية، توعية السكان بشأن عملية السلام بشكل عام، مع التركيز بشكل خاص على العملية الانتخابية وطرائق المشاركة. |
At the same time, the Operation, through its radio station, continued to raise the population's awareness about the peace process, placing special emphasis on the electoral process and the modalities for participating in the appeals process. | UN | وفي الوقت نفسه، واصلت العملية، من خلال محطتها الإذاعية تعزيز وعي السكان بشأن عملية السلام حيث ركّزت بشكل خاص على العملية الانتخابية وطرائق المشاركة في عملية الطعون. |
However, the weakness of the State presence beyond Bangui, and in particular of the necessary administrative functions of the national authority, may have an adverse effect on the electoral process. | UN | بيد أن ضعف الحضور الحكومي خارج بانغي، ولا سيما المهام الإدارية الضرورية التي تضطلع بها الحكومة، قد يؤثر سلبا على العملية الانتخابية. |
The weaknesses of the approach, however, include the minimal impact of a single observer on the electoral process, the ultimate value of an assessment report provided after the election and the time and travel costs of organizing a United Nations mission that may ultimately be more symbolic than substantive. | UN | إلا أن من مواطن الضعف في هذا النهج أن اﻷثر الذي يمكن أن يمارسه مراقب وحيد على العملية الانتخابية أثر ضئيل، وأن القيمة النهائية لتقرير تقييم مقدم بعد إجراء الانتخابات وتكبد الوقت وتكلفة السفر اللازمين لتنظيم بعثة لﻷمم المتحدة قد تكون قيمة رمزية أكثر منها موضوعية. |
The mandate of the United Nations Transition Assistance Group (UNTAG), for example, did not include operational responsibility for civil administration, but UNTAG did have oversight responsibility for aspects of civil administration which had an impact on the electoral process. | UN | فولاية فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال في ناميبيا، مثلا، لم تتضمن مسؤولية تنفيذية للادارة المدنية، ولكن كانت لفريق المساعدة مسؤولية الاشراف على جوانب الادارة المدنية التي أثرت على العملية الانتخابية. |
However, a key factor in the fall in value of the national currency had been the uncertainty generated by the volatility of the political situation and by delays in the electoral process. | UN | غير أن من العوامل الرئيسية التي أدت إلى انخفاض قيمة العملة الوطنية الاضطراب الذي نشأ عن تقلقل الحالة السياسية والتأخير الذي طرأ على العملية الانتخابية. |
Trust Fund for Democratization Support to the electoral process in Guinea-Bissau | UN | الصندوق الاستئماني لدعم إضفاء الطابع الديمقراطي على العملية الانتخابية في غينيا - بيساو |
Trust Fund for Democratization Support to Electoral Process in Guinea-Bissau | UN | الصندوق الاستئماني لدعم إضفاء الطابع الديمقراطي على العملية الانتخابية في غينيا - بيساو |
the election process was also given maximum coverage by the media. | UN | وسلطت وسائط الإعلام الأضواء بقوة على العملية الانتخابية. |
I encourage the National Elections Commission to increase its public information campaign to ensure that the voting public is well informed about the electoral process. | UN | وأشجع المفوضية القومية للانتخابات على زيادة حملاتها الإعلامية لضمان إطلاع الناخبين إطلاعا تاما على العملية الانتخابية. |
However, OIOS stresses the need for clear criteria for the sake of transparency and clarity regarding certification of the electoral process. | UN | بيد أن المكتب يؤكد ضرورة وجود معايير واضحة توخيا للشفافية والوضوح في التصديق على العملية الانتخابية. |