"على العمل المتساوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • for work of equal
        
    • for equal work
        
    • to equal work
        
    • to equal pay
        
    • and to equal
        
    • to work of equal
        
    Equitable and equal pay for work of equal value UN الإنصاف والمساواة في الأجر على العمل المتساوي القيمة
    The Government was requested to indicate the manner in which the principle of equal remuneration for work of equal value is applied to these types of payments. UN وقد طلب من الحكومة أن تبين الطريقة التي تطبق بها مبدأ المساواة في الأجر على العمل المتساوي القيمة عند صرفها لهذين النوعين من المدفوعات.
    The State party should urgently adopt tangible measures to enforce its legislation and to ensure that the latter guarantees equal pay for work of equal value. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد على وجه عاجل تدابير محددة لضمان تنفيذ تشريعها وكفالة المساواة في الأجر على العمل المتساوي القيمة.
    Everyone, without any discrimination, has the right to equal pay for equal work. UN لجميع الأفراد، دون أي تمييز، الحق في أجر متساوٍ على العمل المتساوي.
    Also, there was a gender pay gap despite legislation on equal pay for equal work. UN وكذلك لا تزال هناك فجوة في الأجور بين الجنسين على الرغم من التشريع المتعلق بتقاضي أجر متساوٍ على العمل المتساوي.
    Both the Labour Law and the Law on Employment Contracts stipulate equal pay for equal work. UN وينص كل من قانون العمل وقانون عقود العمل على المساواة في الأجر على العمل المتساوي.
    Extra guidance is provided to enterprises reforming their internal job allocation systems to ensure that men and women enjoy equal pay for work of equal value. UN ويقدم المزيد من التوجيه إلى الشركات التي تجرى إصلاحات على نُظم توزيع العمل داخلياً للتأكد من أن الرجال والنساء متساوون في الأجر على العمل المتساوي القيمة.
    These inequalities have gradually been eliminated in recent collective agreements, so that new employment is carried out on equal terms for work of equal value. UN وقد أُزيلت هذه الفوارق تدريجيا في الاتفاقات الجماعية القريبة العهد، وبذلك أصبح الاستخدام يقوم على أساس شروط العمل المتساوية على العمل المتساوي القيمة.
    40. The Committee urges the State party to take legislative and other measures to ensure equal pay for work of equal value for men and women. UN 40- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير تشريعية وغيرها من التدابير لضمان المساواة بين الرجل والمرأة بمنحهما أجراً متساوياً على العمل المتساوي.
    It also recommends that the State party continue intensifying its efforts to enhance equality between men and women in the workplace, particularly with regard to equal pay for work of equal value in all sectors of employment. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تواصل تكثيف جهودها من أجل تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في مكان العمل، وبخاصة فيما يتعلق بتساوي الأجر على العمل المتساوي القيمة في كل قطاعات العمل.
    It also recommends that the State party continue intensifying its efforts to enhance equality between men and women in the workplace, particularly with regard to equal pay for work of equal value in all sectors of employment. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تواصل تكثيف جهودها من أجل تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في مكان العمل، وبخاصة فيما يتعلق بتساوي الأجر على العمل المتساوي القيمة في كل قطاعات العمل.
    It also recommends that the State party establish a monitoring mechanism to ensure the enforcement of legislation requiring employers to provide equal pay for work of equal value. UN وتوصي أيضا بأن تنشئ الدولة الطرف آلية رصد لكفالة إنفاذ قانون يشترط على أرباب الأعمال منح الجنسين أجرا متساويا على العمل المتساوي.
    It also recommends that the State party establish a monitoring mechanism to ensure the enforcement of legislation requiring employers to provide equal pay for work of equal value. UN وتوصي أيضا بأن تنشئ الدولة الطرف آلية رصد لكفالة إنفاذ قانون يشترط على أرباب الأعمال منح الجنسين أجرا متساويا على العمل المتساوي.
    67. " Everyone, without any discrimination, has the right to equal pay for equal work. UN ٦٨ - " لجميع اﻷفراد، دون أي تمييز، الحق في أجر متساو على العمل المتساوي.
    The Constitution and the Sudanese laws explicitly provide for the equal pay for equal work for both men and women. UN 83-81 ينص دستور وقوانين السودان صراحة على المساواة بين الرجال والنساء في الأجور على العمل المتساوي.
    The Committee encourages the Government to continue its efforts to ensure that the principle of equal pay for equal work is effectively implemented. UN ٢٢- وتشجع اللجنة الحكومة على مواصلة جهودها لضمان التنفيذ الفعال لمبدأ اﻷجر المتساوي على العمل المتساوي.
    94. The Committee encourages the Government to continue its efforts to ensure that the principle of equal pay for equal work is effectively implemented. UN ٩٤ - وتشجع اللجنة الحكومة على مواصلة جهودها لضمان التنفيذ الفعال لمبدأ اﻷجر المتساوي على العمل المتساوي.
    equal pay for equal work and work of equal value, UN - المساواة في الأجر على العمل المتساوي والعمل ذي القيمة المتساوية،
    This might comprise legislation on gender discrimination in employment, the creation of protection and monitoring mechanisms to guarantee equal pay, the development of new job descriptions in line with the principle of " Equal pay for equal work " and the consolidation of protection and monitoring mechanisms so that existing regulations protecting the rights of women are implemented. UN وقد يشمل ذلك تشريعات بشأن التمييز بين الجنسين في العمل، واستحداث آليات رصد وحماية لكفالة المساواة في اﻷجر، ووضع أوصاف جديدة للوظائف بما يتماشى مع مبدأ المساواة في اﻷجر على العمل المتساوي في القيمة، وتعزيز آليات الحماية والرصد بما يضمن تنفيذ ما هو قائم من اللوائح التنظيمية التي تحمي حقوق المرأة.
    39. SRI stated that equal pay for equal work did not exist in practice, even though the difference has decreased slowly. UN 39- ذكرت مبادرة الحقوق الجنسية أن المساواة في الأجور على العمل المتساوي غير موجودة في الواقع رغم أن الفارق قد تقلص ببطء.
    The Act also applies to equal work regardless of whether the pay is regulated by different collective wage agreements or whether such work is connected with different trades or professions. UN كما ينطبق القانون على العمل المتساوي بصرف النظر عما إذا كان الأجر منظماً بموجب اتفاقات جماعية مختلفة فيما يتعلق بالأجور أو ما إذا كان هذا العمل يرتبط بتخصصات أو بمهن مختلفة.
    In addition, article 23 states that everyone has the right to just and favourable conditions of work and remuneration, and to equal pay without discrimination, and article 24 stipulates that everyone has the right to reasonable working hours. UN وتنص المادة 23 على أن لكل شخص الحق في شروط عمل عادلة ومؤاتية وفي أجر متساو على العمل المتساوي دون أي تمييز، وتنص المادة 24 على أن لكل شخص الحق في ساعات عمل معقولة.
    It recalled that the meaning of equal remuneration under the Convention applies to work of equal value, even if it is work of a different nature or performed under different conditions for different employers. UN وذكّرت بأن معنى المساواة في الأجر بموجب الاتفاقية ينطبق على العمل المتساوي القيمة، حتى إذا كان عملا ذا طبيعة مختلفة أو مؤدى في ظل ظروف مختلفة لأرباب عمل مختلفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus