"على الكراهية العرقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to racial hatred
        
    • to ethnic hatred
        
    • on racial hatred
        
    • of ethnic hatred
        
    • incite ethnic hatred
        
    • incited racial hatred
        
    Incidents of incitement to racial hatred by right-wing extremists are another worrisome development. UN ومن التطورات المقلقة أيضاً حوادث الحض على الكراهية العرقية التي يغذيها متطرفو اليمين.
    The Committee reiterates its request for information on complaints, prosecutions and sentences regarding acts of racial hatred or incitement to racial hatred in states and territories with legislation specifying such offenses. UN وتطلب اللجنة من جديد موافاتها بمعلومات عن الشكاوى والملاحقات والقرارات القضائية المتعلقة بأفعال الكراهية العرقية أو التحريض على الكراهية العرقية في الولايات والأقاليم التي تغطي تشريعاتها تلك الجرائم.
    The Committee reiterates its request for information on complaints, prosecutions and sentences regarding acts of racial hatred or incitement to racial hatred in states and territories with legislation specifying such offences. UN وتطلب اللجنة من جديد موافاتها بمعلومات عن الشكاوى والملاحقات والقرارات القضائية المتعلقة بأفعال الكراهية العرقية أو التحريض على الكراهية العرقية في الولايات والأقاليم التي تغطي تشريعاتها تلك الجرائم.
    Insults and incitement to ethnic hatred were not human rights. UN فالقذف والتحريض على الكراهية العرقية ليسا من حقوق الإنسان.
    This could be construed as an open incitement to ethnic hatred among the peoples of Afghanistan. UN ويمكن أن يفسر ذلك على أنه تحريض سافر على الكراهية العرقية بين أبناء شعب أفغانستــان.
    In addition, planet-wide networks such as the Internet were being used for purposes of incitation to racial hatred. UN وأردفت قائلة إن شبكات عالمية كشبكة اﻹنترنت تستخدم ﻷغراض التحريض على الكراهية العرقية.
    The Hungarian Parliament had moreover not yet passed an act condemning the denial of the Holocaust and incitement to racial hatred. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن البرلمان الهنغاري لم يسن بعد مرسوماً يدين إنكار المهلكة والتحريض على الكراهية العرقية.
    It was maintained longer against several opposition figures, such as Kem Sokha, against whom charges were filed for incitement to racial hatred. UN وظل الحظر سارياً لمدة أطول على عدة شخصيات من المعارضة، مثل كام سوخا الذي وجهت إليه تهمة التحريض على الكراهية العرقية.
    Article 160 prohibits the promotion of racial or ethnic divisions, and the Racial Hostility Act criminalizes incitement to racial hatred. UN وتحظر المادة 160 إشاعة التفرقة العنصرية أو الإثنية، ويجرِّم قانون العداء العنصري التحريض على الكراهية العرقية.
    The Mission also heard similar statements of incitement to racial hatred from the persons interviewed. UN وكانت البعثة أيضاً شاهدة على إعلانات شبيهة بالتحريض على الكراهية العرقية من جانب الأشخاص الذين أُجريت معهم مقابلة.
    The Bill provides a maximum penalty of two years' imprisonment for threatening to harm a person, while threatening to damage property and incitement to racial hatred carry a maximum penalty of one year. UN وينص مشروع القانون على عقوبة بالسجن مدتها عامان كحد أقصى للتهديد بإيذاء شخص ما، بينما تكون العقوبة على التهديد بإلحاق اﻷضرار بالممتلكات والحض على الكراهية العرقية هي عام واحد كحد أقصى.
    It also prohibits incitement to racial hatred, denial of the Jewish holocaust and the wearing of Nazi insignia. UN وهو يحظر أيضا الحض على الكراهية العرقية وإنكار مذابح اليهود وحمل الشارات النازية.
    In 1993, there were 18 convictions and 4 acquittals under the law on incitement to racial hatred. UN وفي عام ٣٩٩١، صدر ٨١ حكما بالادانة، و٤ أحكام بالبراءة بموجب قانون حظر الحض على الكراهية العرقية.
    143. The law regarding incitement to racial hatred has been strengthened by the Public Order Act 1986 which came into force in April 1987. UN ٣٤١- وقد عزز القانون الخاص بمنع الحض على الكراهية العرقية بصدور قانون النظام العام لعام ٦٨٩١ الذي بدأ سريانه في نيسان/ابريل ٧٨٩١.
    Switzerland stated that it was convinced that existing international provisions were sufficient to effectively fight against incitement to racial hatred. UN 86- وذكرت سويسرا بأنها مقتنعة بأن الأحكام الدولية الحالية كافية لمحاربة التحريض على الكراهية العرقية بفعالية.
    Incitement to racial hatred and violence UN التحريض على الكراهية العرقية والعنف
    The Committee recommends that the State party take effective measures to prohibit incitement to racial hatred in its territory and redouble its efforts to promote tolerance towards persons of different ethnic origins. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لحظر التحريض على الكراهية العرقية على أراضيها ومضاعفة جهودها للتشجيع على التسامح تجاه الأشخاص من أصول عرقية مختلفة.
    13. The Committee notes with concern that politicians in the State party continue to use incitement to ethnic hatred in statements and speeches. UN 13- وتلاحظ اللجنة مع القلق استمرار التحريض على الكراهية العرقية في تصريحات السياسيين في الدولة الطرف وخطبهم.
    In Bukavu, a publication of the Groupe Jérémie was also suspended for printing a leaflet dealing with the Day of the African Child. The Special Rapporteur has read the leaflets carefully and found absolutely nothing that could be interpreted as incitement to ethnic hatred. UN وحدث نفس الشيء في بوكافو بالنسبة لمطبوعة صادرة عن مجموعة جيريمي بسبب مقالة عن يوم الطفل اﻷفريقي، وقد دقق المقرر الخاص في المقالة ولم يجد فيها أي شيء يمكن تفسيره على أنه حض على الكراهية العرقية.
    139. An immediate end should be put to any incitement to ethnic hatred. UN 139- يجدر وضع حدّ فوري لجميع أنواع التحريض على الكراهية العرقية.
    Belarus regretted the fact that Sweden declined another recommendation made on the adoption of measures to prevent the dissemination of views and propaganda based on racial hatred. UN وأعربت بيلاروس عن أسفها لأن السويد رفضت توصية أخرى باعتماد تدابير لمنع انتشار آراءٍ ودعايةٍ مبنيةٍ على الكراهية العرقية.
    6. Condemns the incitement of ethnic hatred, violence and terrorism; UN ٦ - تدين التحريض على الكراهية العرقية والعنف واﻹرهاب؛
    Welcoming the joint message of the President and the Prime Minister of Burundi addressed to the Secretary-General, and condemning the inflammatory broadcasts transmitted by the radio station " La voix de la démocratie - Ijwi Ry'abanyagihugu " , as well as those transmitted by other radio stations which incite ethnic hatred in Burundi, UN وإذ ترحب بالرسالة المشتركة التي وجهها رئيس جمهورية بوروندي ورئيس وزرائها إلى اﻷمين العام، وإذ تدين ما تبثه محطة إذاعة " صوت الديمقراطية - إيجوي راي أبانياجيهوغو " ، وكذلك المحطات اﻹذاعية اﻷخرى من برامج تحرض على الكراهية العرقية في بوروندي،
    125. In flagrant violation of articles 29 and 30 of the Universal Declaration of Human Rights and article 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights, radio stations in Kisangani vehemently incited racial hatred while Rwandans and Ugandans were sharing power: Liberté targeted Rwandans, while RTNC/Rebelle targeted Ugandans. UN 125- وحرضت محطات الإذاعة في كيسانغاني بلهجة عنيفة على الكراهية العرقية عندما كان الروانديون والأوغنديون يتقاسمون السلطة منتهكة بذلك انتهاكاً صارخاً المادتين 29 و30 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية: حيث استهدفت إذاعة " ليبرتيه " الروانديين بينما استهدفت محطة الإذاعة والتلفزيون الوطنية/المتمردون، الأوغنديين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus