"على المستوى المشترك بين الوكالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the inter-agency level
        
    • at the interagency level
        
    • at inter-agency
        
    Operative paragraph 8 carries forth the recommendations of the Commission regarding coordination at the inter-agency level. UN وتتضمن الفقرة ٨ من المنطوق توصيات اللجنة فيما يتعلق بالتنسيق على المستوى المشترك بين الوكالات.
    Action 28: The Secretary-General will consult with the Administrative Committee on Coordination on ways to introduce systematically issue management methods and techniques at the inter-agency level. UN اﻹجراء ٢٨: سيتشاور اﻷمين العام مع لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن سبل إدخال أساليب وتقنيات إدارة المسائل على المستوى المشترك بين الوكالات بشكل منهجي.
    93. As indicated, elements of a reward/sanction system are also under discussion at the inter-agency level. UN ٩٣ - وتجري اﻵن أيضا كما ذكر، مناقشة عناصر نظام المكافآت والجزاءات على المستوى المشترك بين الوكالات.
    NUR Alert coordinates child protection functions at the interagency level and is activated when a child under the age of twelve is reported missing. UN ويقوم نظام الإنذار الوطني للاستجابة العاجلة بتنسيق وظائف حماية الأطفال على المستوى المشترك بين الوكالات ويتم تفعيله متى أبلغ عن فقدان طفل دون الثانية عشرة من العمر.
    System-wide support for the Population and Women's Conferences and for the 1995 Summit on Social Development will likewise be promoted and carefully monitored at the inter-agency level. UN وبالمثل، سوف يجري على المستوى المشترك بين الوكالات تعزيز الدعم المقدم على نطاق المنظومة لمؤتمري السكان والمرأة ولمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥، ورصده بصورة دقيقة.
    " Measures of coordination at the inter-agency level could include: UN " يمكن أن تتضمن تدابير التنسيق على المستوى المشترك بين الوكالات ما يلي:
    She also emphasized that UNDP worked closely with UNIFEM at the inter-agency level. UN وشددت أيضا على أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعمل في تعاون وثيق مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على المستوى المشترك بين الوكالات.
    CCPOQ in particular has been tasked with ensuring systematic follow-up at the inter-agency level to the work of the three ad hoc task forces that were initially set up by ACC to address broad themes cutting across the outcomes of the conferences. UN وقد أوكل إلى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية بصفة خاصة كفالة المتابعة المنتظمة على المستوى المشترك بين الوكالات لعمل فرق العمل المخصصة الثلاث التي أنشئت من قبل لجنة التنسيق الإدارية لمعالجة قضايا واسعة تتعلق بنتائج المؤتمرات.
    That might be achieved through existing government mechanisms, resulting in coordination efforts similar to those being made by the organizations of the United Nations system at the inter-agency level. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق الآليات الحالية للحكومة. ومما يسفر عن تنسيق الجهود على نحو يماثل ما تقوم به مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على المستوى المشترك بين الوكالات.
    Indeed, many of the issues raised in the report are already being addressed on an ongoing basis at the inter-agency level as part of a systematic effort to improve the efficiency and impact of the humanitarian community's response to emergencies. UN بل إن العديد من المسائل المثارة في التقرير أصبح يعالج بصورة مستمرة على المستوى المشترك بين الوكالات كجزء من مجهود منتظم لتحسين كفاءة وأثر استجابة المجتمع اﻹنساني للطوارئ.
    " Measures of coordination at the inter-agency level could include: UN " يمكن أن تتضمن تدابير التنسيق على المستوى المشترك بين الوكالات ما يلي:
    The Fifth Committee will be faced with many challenges this year. One of the challenges that is of particular concern to FICSA, and all common system staff, is the way in which conditions of service are determined at the inter-agency level. UN إن اللجنة الخامسة ستواجه تحديات عديدة هذا العام، منها تحد يحظى باهتمام بالغ من الاتحاد ومن موظفي النظام الموحد كافة، وهو طريقة تحديد ظروف الخدمة على المستوى المشترك بين الوكالات.
    During the segment, the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women participated in a special discussion with other senior United Nations officials. She made proposals for further strengthening attention to the human rights of women in all human rights activities, including through cooperation at the inter-agency level. UN وفي هذا الجزء شاركت المستشارة الخاصة المعنية بالمسائل المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة في مناقشة خاصة مع كبار موظفي اﻷمم المتحدة اﻵخرين، وقدمت اقتراحات لزيادة تعزيز الاهتمام بحقوق اﻹنسان للمرأة في جميع اﻷنشطة المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك من خلال التعاون على المستوى المشترك بين الوكالات.
    48. The application of the concept of gender mainstreaming has been discussed at the inter-agency level on a regular basis, and programme managers within each organization have been urged to make a commitment to ensuring that their work reflects a gender perspective. UN ٤٨ - وجرت مناقشة تطبيق مفهوم إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس على المستوى المشترك بين الوكالات وعلى أساس منتظم، وطُلب إلى مديري البرامج في كل منظمة أن يتعهدوا بأن يعكس عملهم منظور نوع الجنس.
    48. The application of the concept of gender mainstreaming has been discussed at the inter-agency level on a regular basis, and programme managers within each organization have been urged to make a commitment to ensuring that their work reflects a gender perspective. UN ٤٨ - وجرت مناقشة تطبيق مفهوم إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس على المستوى المشترك بين الوكالات وعلى أساس منتظم، وطُلب إلى مديري البرامج في كل منظمة أن يتعهدوا بأن يعكس عملهم منظور نوع الجنس.
    Moreover, the Committee is of the opinion that a proliferation of meetings and discussions about coordination is symptomatic of a failure to identify clearly areas of responsibility and to assign them to the most appropriate entity; coordination meetings should not become a substitute for action, especially at the inter-agency level. UN وفضلا عن ذلك ترى اللجنة أن تكاثر الاجتماعات والمناقشات حول مسألة التنسيق يشكل أحد عوارض الفشل في تحديد مجالات المسؤولية بشكل واضح يتم معه إسناد المسؤولية إلى أنسب الكيانات؛ وينبغي ألا تصبح اجتماعات التنسيق بديلا عن الإجراءات الفعلية وبخاصة على المستوى المشترك بين الوكالات.
    Coordination with other programmes as well as at the inter-agency level will be undertaken through the United Nations Statistical Commission, the Administrative Committee on Coordination Subcommittee on Statistical Activities and its Technical Working Group on Statistical Databases and the Advisory Committee for the Coordination of Information Systems. UN سيجري التنسيق مع البرامج اﻷخرى وكذلك على المستوى المشترك بين الوكالات عن طريق اللجنة الاحصائية التابعة لﻷمم المتحدة، ولجنة اﻷنشطة الاحصائية الفرعية التابعة للجنة التنسيق الادارية وفريقها التقني العامل المعني بقواعد البيانات الاحصائية، واللجنة الاستشارية للتنسيق بين نظم المعلومات.
    65. Several delegations endorsed the importance of training, and the need for close coordination at the interagency level. UN 65- وقد صادقت عدة وفود على أهمية التدريب وعلى الحاجة إلى التنسيق الوثيق على المستوى المشترك بين الوكالات.
    (c) Invited the Representative of the SecretaryGeneral to submit annual reports on the implementation of his/her mandate to the Council and to the General Assembly, making suggestions and recommendations regarding the human rights of internally displaced persons, including on the impact of measures taken at the interagency level. UN (ج) دعا ممثل الأمين العام إلى أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة، تقارير سنوية عن تنفيذ ولايته، على أن تتضمن هذه التقارير اقتراحات وتوصيات تتعلق بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، بما في ذلك عن تأثير التدابير المتخذة على المستوى المشترك بين الوكالات.
    Recalling also Governing Council decision 24/1, recognizing the Environment Management Group as an instrument at the interagency level that assists the United Nations Environment Assembly in enhancing policy coordination across the environmental activities of the United Nations system, UN وإذ تشير أيضاً إلى مقرر مجلس الإدارة 24/1 الذي يعترف بفريق الإدارة البيئية باعتباره أداة على المستوى المشترك بين الوكالات يساعد جمعية الأمم المتحدة للبيئة في تعزيز تنسيق السياسات في مختلف الأنشطة البيئية لمنظومة الأمم المتحدة،
    Additionally, the issue has been raised numerous times at inter-agency level. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه القضية قد أُثيرت في مرات عديدة على المستوى المشترك بين الوكالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus