"على الميول الجنسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on sexual orientation
        
    • on the basis of sexual orientation
        
    • on perceived sexual orientation
        
    • on the ground of sexual orientation
        
    The organization was singled out in such a manner because it was opposed to discrimination based on sexual orientation. UN وقد عوملت المنظمة وحدها دون غيرها بهذا الشكل لأنها تعارض التمييز القائم على الميول الجنسية.
    There were no cases or data regarding the firing or discharge of lesbian, gay, bisexual and transgender persons from their work, and the relevant laws prohibited discrimination based on sexual orientation. UN ولا توجد حالات أو بيانات تتعلق بطرد أو تسريح السحاقيات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية من عملهم، وتحظر القوانين ذات الصلة التمييز القائم على الميول الجنسية.
    It asked what legislative measures would be taken to abolish the death penalty and prevent discrimination based on sexual orientation. UN وتساءلت عن التدابير التشريعية التي ستتخذ للقضاء على عقوبة الإعدام ومنع التمييز القائم على الميول الجنسية.
    The Special Rapporteur further highlights the issue of discrimination on the basis of sexual orientation in the context of torture related to HIV/AIDS. UN 64- كما سلط المقرر الخاص الضوء على مسألة التمييز القائم على الميول الجنسية في سياق التعذيب المتصل بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Fighting discrimination based on sexual orientation or religion and belief at work. UN مناهضة التمييز القائم على الميول الجنسية أو الدين أو المعتقد في العمل.
    Discrimination based on sexual orientation or HIV/AIDS status has not been specifically addressed by the Constitution. UN ولم يتناول الدستور بشكل محدد التمييز القائم على الميول الجنسية أو على حالة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The State party should prohibit discrimination based on sexual orientation and gender identity and provide effective protection to LGBT persons. UN وينبغي للدولة الطرف أن تحظر التمييز القائم على الميول الجنسية والهوية الجنسانية وتقدم الحماية الفعالة للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    22. The delegation stated that there no data had been recorded regarding the allegation of discrimination based on sexual orientation against lesbian, gay, bisexual and transgender persons. UN 22- وذكر الوفد أنه لم تسجَّل أية بيانات تتعلق بادعاء التمييز القائم على الميول الجنسية ضد السحاقيات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية.
    It noted the specific prohibition of discrimination based on sexual orientation in the 1995 Employment Act and practical steps taken to provide human rights education. UN وأشارت إلى حظر التمييز القائم على الميول الجنسية تحديداً في قانون العمل لعام 1995 وإلى الخطوات العملية التي اتخذتها سيشيل لإتاحة التثقيف بحقوق الإنسان.
    The State party should prohibit discrimination based on sexual orientation and gender identity and provide effective protection to LGBT persons. UN وينبغي للدولة الطرف أن تحظر التمييز القائم على الميول الجنسية والهوية الجنسانية وتقدم الحماية الفعالة للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    Italy reported on its active participation in campaigns aimed at the protection of the human rights of women victims of fundamentalism and intolerance, while the Netherlands noted that it continues to call for a specific ban on discrimination and violence based on sexual orientation, both within the United Nations and EU. UN وأبلغت إيطاليا عن مشاركتها النشطة في الحملات الرامية إلى حماية حقوق الإنسان للمرأة ضحية الأصولية والتعصب، في حين لاحظت هولندا أنها تواصل الدعوة داخل الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي على السواء إلى أن يمنع على وجه التحديد التمييز والعنف القائم على الميول الجنسية.
    9. According to JS1, discrimination based on sexual orientation or gender identity was pervasive and perpetrated with impunity in Armenia. UN 9- ووفقاً للرسالة المشتركة 1، فإن التمييز القائم على الميول الجنسية أو نوع الجنس منتشر وأن مرتكبيه يفلتون من العقاب في أرمينيا.
    However the issue of discrimination based on sexual orientation is one which remains a matter of concern and is of the view that implementing polices based on sexual orientation requires extensive public consultation and education given the current pre-disposition of its people and their religious influences and indoctrination. UN لكن مسألة التمييز القائم على الميول الجنسية هو موضوع لا يزال يشكل قلقاً وهي ترى أن تنفيذ سياسات تقوم على الميول الجنسية يتطلب مشاورة واسعة النطاق مع الجمهور وتثقيفه نظراً لقوالب التصورات السائدة وتأثير الدين والفقه على الناس في البلاد.
    It commended Mongolia for accepting the recommendations to enact broad anti-discrimination legislation that explicitly prohibits discrimination based on sexual orientation and gender identity, and stated that the Government should include civil society organizations in the implementation of these recommendations. UN وأثنى اتحاد الرابطات على منغوليا لقبولها التوصية بسن تشريع واسع النطاق لمناهضة التمييز يحظر صراحةً التمييز القائم على الميول الجنسية وعلى الهوية الجنسانية وقال إنه ينبغي للحكومة أن تُشرك منظمات المجتمع المدني في تنفيذ هذه التوصيات.
    Enact broad anti-discrimination legislation that explicitly prohibits discrimination based on sexual orientation and gender identity (Canada); UN 84-17- سنّ تشريع واسع النطاق لمناهضة التمييز يحظر صراحة التمييز القائم على الميول الجنسية وعلى الهوية الجنسانية (كندا)؛
    Regarding the equal treatment and protection from discrimination of the lesbian, gay, bisexual and transgender community, he stated that discrimination based on sexual orientation was prohibited under the Protection against Discrimination Act, whose scope extended beyond the minimal requirements of the European Union acquis communautaire. UN 12- أما فيما يخص المساواة في معاملة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وحمايتهم من التمييز، أوضح الوزير أن التمييز القائم على الميول الجنسية محظور بمقتضى قانون الحماية من التمييز، الذي يتجاوز نطاقه المستلزمات الدنيا لتشريعات الاتحاد الأوروبي.
    Information was also requested on the State party's plans to bring its legislation into compliance with the Covenant by decriminalizing consensual sex between same-sex adults and expanding the legal protection against discrimination to include discrimination based on sexual orientation. UN وأضاف أن هناك أيضاً معلومات طُلبت عن خطط الدولة الطرف لضمان تقيد التشريعات بأحكام العهد عن طريق نزع صفة الجرم عن ممارسة الجنس بالتراضي بين البالغين من نفس الجنس وتوسيع نطاق الحماية القانونية ضد التمييز بحيث يشمل التمييز القائم على الميول الجنسية.
    Please explain how the criminalization of certain acts described as " debauchery " and " attacks on religion " on the basis of sexual orientation are justified in the light of articles 17 and 26 of the Covenant. UN ويرجى توضيح كيفية تجريم بعض الأفعال القائمة على الميول الجنسية بوصفها " فاجرة " و " مخالفة للأديان " في ضوء المادتين 17 و26 من العهد.
    46. In Bączkowski and Others v. Poland, the applicants, members of nongovernmental organizations (NGOs) active, inter alia, in the area of discrimination on the basis of sexual orientation, were denied permission to assemble. UN 46 - وفي قضية باكوفسكي وآخرون ضد بولندا()، لم يُصرح بالتجمع لمقدمي الطلب، وهم أعضاء في منظمات غير حكومية ناشطة، ضمن أشياء أخرى، في مجال مكافحة التمييز القائم على الميول الجنسية.
    It noted that the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders has expressed concern about the reported harassment of groups campaigning for equality and against discrimination based on perceived sexual orientation. UN ولاحظت أن الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان قد أعربت عن القلق إزاء ما وردها من تقارير تتعلق بالمضايقات التي تتعرض لها الجماعات التي تدعو إلى المساواة وإلى مكافحة التمييز القائم على الميول الجنسية.
    Discriminatory acts on the ground of sexual orientation are criminally punishable. UN ويعتبر التمييز القائم على الميول الجنسية فعلاً يُعاقب عليه جنائياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus