Our focus at the High-level Dialogue on Financing for Development at the end of next month should remain squarely on achieving results. | UN | وتركيزنا في الحوار الرفيع المستوى من أجل تمويل التنمية في نهاية الشهر القادم ينبغي أن يظل منصبا على تحقيق النتائج. |
Failure to fulfil financial obligations to the Organization risked affecting its work and its ability to deliver results. | UN | وإن عدم الوفاء بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة قد يؤثر على عملها وعلى قدرتها على تحقيق النتائج. |
Extensive consultations have been held on strategic planning processes, such as the Mission's results-based budget. | UN | وأُجريت مفاوضات مستفيضة بشأن عمليات التخطيط الاستراتيجي، من قبيل ميزانية البعثة القائمة على تحقيق النتائج. |
Some delegations proposed that future thematic debates should be more results-oriented and be tied to emerging issues. | UN | واقترح بعض الوفود أن تكون المناقشات المواضيعية المقبلة أكثر تركيزاً على تحقيق النتائج وارتباطاً بالمسائل الناشئة. |
Any changes affecting the Security Council - especially now, when it is working much more intensively - must not be carried out at the expense of the ability of its efforts to achieve results. | UN | وأي تغيير يؤثر على مجلس اﻷمن، وبخاصة في الوقت الراهن الذي يعمل فيه المجلس على نحو مكثف للغاية، يجب ألا ينفذ على حساب قدرة جهوده على تحقيق النتائج المرجوة منها. |
Another speaker said that the CPD was too vague and general, and with the exception of immunization, the programme achievements focused more on inputs and activities than on results. | UN | وقالت متحدثة أخرى إن وثيقة البرنامج القطري تتسم بشدة غموضها وطابعها العام، وباستثناء التحصين، تركز إنجازات البرنامج على المدخلات والأنشطة أكثر من تركيزها على تحقيق النتائج. |
At the core of the transformation will be a concept of collaboration and leadership that focuses on the achievement of results that benefit developing countries, recognizing that the complexity of the issues being faced requires responses that go well beyond any one organization. | UN | ويكمن في جوهر التحول مفهوم التعاون والقيادة التي تركز على تحقيق النتائج والتي تعود بالفائدة على البلدان النامية، مع الاعتراف بأن تعقُّد القضايا المصادفة يستلزم استجابات تجاوز أي منظمة بمفردها. |
That means an end to duplication of effort, a strengthening of coordination on the ground, a trustworthy system of monitoring and evaluation, and a single-minded focus by all on achieving results. | UN | ويعني هذا وضع حد لازدواجية الجهود، وتعزيز التنسيق على أرض الواقع، وإقامة نظام موثوق به للرصد والتقييم، وأن يركز الجميع، وهم على قلب رجل واحد، على تحقيق النتائج. |
Emphasis will be on achieving results, rather than simply on implementing activities. | UN | وسينصب التركيز على تحقيق النتائج وليس على مجرد تنفيذ الأنشطة. |
Against the backdrop of ongoing financial crises and growing budgetary pressures, the international community should focus more on achieving results. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي، على خلفية الأزمات المالية الجارية وضغوط الميزانية المتزايدة، أن يركز بدرجة أكبر على تحقيق النتائج. |
Ultimately, joint initiatives would be judged on their ability to deliver results on the ground. | UN | وفي نهاية المطاف، سوف يحكم الناس على المبادرات المشتركة بقدرتها على تحقيق النتائج على الأرض. |
The United Nations would become more effective, more focused and better able to deliver results. | UN | وستصبح الأمم المتحدة أكثر فعالية وأكثر تركيزا وأقدر على تحقيق النتائج. |
The agencies agreed that innovative entry points were necessary to tackle the epidemic and that a results-based approach was essential. | UN | ووافقت الوكالات على ضرورة وجود مداخل مبتكرة للتصدي للوباء وعلى أن النهج القائم على تحقيق النتائج أمر أساسي. |
UNHCR has for some time now adopted results-based management and introduced the Logical Framework in its planning and programming process. | UN | وقد اعتمدت المفوضية منذ فترة أسلوب الإدارة القائمة على تحقيق النتائج وأخذت بالإطار المنطقي في عمليتي التخطيط والبرمجة. |
results-oriented annual report of the | UN | التقرير السنوي لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية الذي يركز على تحقيق النتائج |
The results-oriented annual report is prepared on an annual basis to document and analyse the performance of UNCDF in terms of programme, management and financial results against established targets. | UN | يتم على أساس سنوي إعداد التقرير السنوي الذي يركز على تحقيق النتائج لتوثيق وتحليل أداء الصندوق من ناحية النتائج البرنامجية والإدارية والمالية بالمقارنة مع الأهداف المحددة. |
2. In 2013, the Entity demonstrated its ability to achieve results to advance gender equality. | UN | ٢ - وفي عام 2013، برهنت الهيئة على قدرتها على تحقيق النتائج من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين. |
55. The ability of UNFPA to achieve results depends on the quality of its programming, especially at the country level. | UN | 55 - تعتمد قدرة الصندوق على تحقيق النتائج على جودة البرمجة لديه، ولا سيما على الصعيد القطري. |
Audit is focused mainly on compliance, while evaluation is focused on results and enhancing the understanding of what works, why it works and how. | UN | وتركز المراجعة أساسا على الامتثال، بينما يركز التقييم على تحقيق النتائج وتعزيز فهم أساليب العمل الناجحة وسبب نجاحها والسبيل إلى ذلك. |
Resident coordinator annual reports have improved, focusing more fully on the achievement of results and outcomes, and on wider and more inclusive training for resident coordinators. | UN | وتحسنت نوعية التقارير السنوية التي يقدمها المنسقون المقيمون، وصارت تركز بشكل أكمل على تحقيق النتائج والنواتج، وعلى تدريب جميع المنسقين المقيمين تدريباً أوسع نطاقاً وأكثر شمولاً. |
:: Improvement area 2: continue to implement, expand and refine the senior manager compact process with a focus on delivering results. | UN | :: مجال التحسين 2: الاستمرار في تنفيذ وتوسيع وصقل عملية اتفاقات كبار المديرين، مع التركيز على تحقيق النتائج. |
23. In recent years, reform initiatives undertaken by UNICEF, the United Nations in general and Governments have improved the organization's ability to work for results. | UN | 23 - أدت مبادرات الإصلاح التي اتخذتها اليونيسيف والأمم المتحدة عموما والحكومات في السنوات الأخيرة إلى تحسين قدرة المنظمة على العمل على تحقيق النتائج. |
In the view of the Inspectors, it should be a managerial tool forming part of results-based management (RBM). | UN | وفي رأي المفتشَيْن، ينبغي أن تكون سياسة التنقل أداة إدارية تدخل في نطاق الإدارة القائمة على تحقيق النتائج. |
The success of an organization was based on its capacity to produce results. | UN | 27- وقال إن نجاح أي منظمة يتوقف على قدرتها على تحقيق النتائج. |
In fact, a strategic plan should not be budget-driven, but rather results-driven. | UN | والواقع أن الخطة الاستراتيجية لا ينبغي أن تقوم على الميزانية بل على تحقيق النتائج. |
Administrative processing of thematic contributions is less burdensome and allows concentration on achievement of results. | UN | والتجهيز الإداري للتبرعات المواضيعية أقل مشقة، وهو يتيح التركيز على تحقيق النتائج. |
8. The ability of UNIFEM to deliver on the results for which it is accountable is influenced by three contexts: | UN | 8 - وفيما يلي المجالات الثلاثة التي تتأثر بها قدرة الصندوق على تحقيق النتائج التي يخضع للمساءلة بشأنها: |