"على تسوية شاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on a Comprehensive Settlement
        
    • a comprehensive settlement of
        
    • of a comprehensive settlement
        
    • an overall settlement
        
    Agreement by both parties on a Comprehensive Settlement of the question of Western Sahara UN اتفاق الطرفين على تسوية شاملة لمسألة الصحراء الغربية
    11 November Secretary-General tables his proposed Basis for Agreement on a Comprehensive Settlement of the Cyprus Problem UN 11 تشرين الثاني/نوفمبر الأمين العام يقدم اقتراحه بشأن أساس الاتفاق على تسوية شاملة للمشكلة القبرصية
    10 December Secretary-General tables a revised Basis for Agreement on a Comprehensive Settlement of the Cyprus Problem UN الأمين العام يقدم أساسا منقحا للاتفاق على تسوية شاملة للمشكلة القبرصية
    As principal victims of the aggression by the former Federal Army controlled by Serbia and Montenegro, Croatia and Bosnia and Herzegovina cannot agree to an overall settlement that would not take into account the reparations of war damages inflicted on them and their population. UN ولا يمكن لكرواتيا والبوسنة والهرسك ـ باعتبارهما الضحيتين الرئيسيتين للعدوان الذي قام به الجيش الاتحادي السابق الذي تسيطر عليه صربيا والجبل اﻷسود ـ أن توافقا على تسوية شاملة لا يراعى فيها التعويض عما لحق بهما وبسكانهما من خسائر حرب.
    Despite a decade of almost continuous efforts by the United Nations, an agreement on a Comprehensive Settlement has not proved possible. UN فرغم انقضاء عقد من الزمان تواصلت فيه تقريبا جهود الأمم المتحدة، لم تتبد إمكانية للتوصل إلى اتفاق على تسوية شاملة للمسألة.
    Concept of operations (CONOPS) to support the implementation of the " Basis for Agreement on a Comprehensive Settlement of the Cyprus Problem " UN مفهوم العمليات لدعم تنفيذ " أساس الاتفاق على تسوية شاملة لمشكلة قبرص "
    Agreement by both parties on a Comprehensive Settlement of the question UN اتفاق الطرفين على تسوية شاملة للمسألة
    It would be recalled that his Government had encouraged the Turkish Cypriot people to vote in favour of the proposed Foundation Agreement in the " Basis for Agreement on a Comprehensive Settlement of the Cyprus Problem " put forward by the Secretary-General. UN وذكَّر بأن حكومته قد شجعت القبارصة الأتراك على التصويت تأييدا لاتفاق التأسيس المقترح في " أساس الاتفاق على تسوية شاملة لمشكلة قبرص " الذي طرحه الأمين العام.
    43. On 11 November 2002, I presented to the parties and the guarantors a " Basis for Agreement on a Comprehensive Settlement of the Cyprus Problem " . UN 43 - قدمت إلى الطرفين والدول الضامنة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 " أساسا للاتفاق على تسوية شاملة لمشكلة قبرص " .
    On 11 November, after long and extensive preparations, I conveyed to the two leaders a document which, in my considered opinion, could provide a sound basis for agreement on a Comprehensive Settlement of the Cyprus problem. UN وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر، وبعد تحضيرات مطولة ومستفيضة، أحلت إلى الزعيمين وثيقة يمكن، في رأيي المستند إلى الدراسة، أن توفر أساسا متينا للاتفاق على تسوية شاملة للمشكلة القبرصية.
    The objective must be a just, comprehensive and lasting peace; a peace based on the coexistence of two States within secure and recognized borders, guaranteeing security for the Israelis and offering the Palestinians a normal life with dignity; a peace based on a Comprehensive Settlement of the regional conflict between Israel and its neighbours. UN ويجب أن يكون هدفه تحقيق سلام عادل وشامل ودائم، سلام مبني على تعايش دولتين داخل حدود آمنة ومعترف بها؛ ويضمن أمن الإسرائيليين ويوفر للفلسطينيين حياة عادية كريمة، سلام مبني على تسوية شاملة للصراع الإقليمي فيما بين إسرائيل وجيرانها.
    (a) Agreement by both parties on a Comprehensive Settlement UN اتفاق الطرفين على تسوية شاملة
    Agreement by both parties on a Comprehensive Settlement UN اتفاق الطرفين على تسوية شاملة
    In that report, I stated that, despite the opportunity that had been missed to solve the Cyprus problem, the plan that I had submitted to the leaders of the Greek Cypriot and Turkish Cypriot sides, namely, the " Basis for Agreement on a Comprehensive Settlement of the Cyprus Problem dated 26 March 2003 " , remained on the table. UN وفي ذلك التقرير، قلت إنه رغم إهدار فرصة حل مشكلة قبرص، فإن الخطة التي قدمتها إلى قادة القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك، أي ' ' أساس الاتفاق على تسوية شاملة لمشكلة قبرص المؤرخ 26 آذار/مارس 2003`` لا تزال مطروحة.
    I refrained however from making a written substantive input until 11 November 2002, when, no breakthrough having been achieved, and believing that no other course of action remained open if the opportunity was to be seized, I put forward a document which I believed constituted a sound basis for agreement on a Comprehensive Settlement. UN بيد أنني امتنعت عن تقديم أي مدخلات موضوعية كتابة حتى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وعندما لم يتحقق أي إنجاز اقترحت، وقد رأيت أنه لم يعد هناك أي سبيل يمكن طرقه إذا أريد اغتنام تلك الفرصة، وثيقة تشكل، في اعتقادي، أساسا سليما للاتفاق على تسوية شاملة.
    20. I have recently reported to the Security Council on my efforts between late 1999 and 11 March 2003 (see S/2003/398) to assist the parties to reach a comprehensive settlement of the Cyprus problem, including the proposed " Basis for Agreement on a Comprehensive Settlement of the Cyprus Problem " , which I submitted to them and to the guarantor powers. UN 20 - قدمت مؤخرا إلى مجلس الأمن تقريرا عن الجهود التي بذلتها في الفترة من أواخر عام 1999 إلى 11 آذار/مارس 2003 (انظر S/2003/398) لمساعدة الطرفين على التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص، بما في ذلك الاقتراح الذي قدمته إلى الطرفين وإلى الدول الضامنة بشأن " أساس الاتفاق على تسوية شاملة لمشكلة قبرص " .
    The fenced area of Varosha and Nicosia International Airport are placed under the temporary administration of the United Nations, pending an overall settlement of the Cyprus problem. UN يوضع كل من منطقة فاروشا المسورة ومطار نيقوسيا الدولي تحت الادارة المؤقتة لﻷمم المتحدة، ريثما يتم الاتفاق على تسوية شاملة للمشكلة القبرصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus