| (vi) Agreement on a timetable for collection, data entry, submission etc.; | UN | ' ٦ ' الاتفاق على جدول زمني لجمع البيانات وقيدها وتقديمها إلخ.؛ |
| The countries of the region have agreed on a timetable and a broad course of action. | UN | واتفقت بلدان المنطقة على جدول زمني ومسار عمل عام. |
| We communicate on a schedule. | Open Subtitles | نتواصل على جدول زمني. هو أبدا في وقت مبكر. |
| You can set the timer to vacuum on a schedule. | Open Subtitles | بأمكانكِ وضع المؤقت للمكنسة على جدول زمني |
| An updated schedule of press conferences can also be found at http://www.un.org/news/ossg/conf.htm. | UN | ويمكن أيضا الاطلاع على جدول زمني مستكمل للمؤتمرات الصحفية في الموقع. |
| Our failure as an Organization in that regard thus far is due to inability to agree on a time frame suitable to all Members for arms control and nuclear disarmament. | UN | ونجم فشلنا حتى الآن بوصفنا منظمة في هذا المجال عن عدم اتفاق الأعضاء على جدول زمني مناسب لتحديد الأسلحة ونزع السلاح النووي. |
| We are also prepared to simultaneously agree on a calendar of meetings on all other issues on the agenda of the India-Pakistan dialogue as defined in the agreement of 23 June 1997. | UN | كما أننا مستعدون للاتفاق في الوقت نفسه على جدول زمني لعقد اجتماعات بشأن جميع القضايا اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال الحوار بين الهند وباكستان، على النحو المحدد في اتفاق ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
| The participants agreed on a timeline for the publication of the S & A report (16 weeks from | UN | 44- اتفق المشاركون على جدول زمني لنشر تقرير التوليف والتقييم (16 أسبوعا اعتباراً من |
| The Working Group also agreed on a timetable for preparing the report. | UN | واتفق الفريق أيضا على جدول زمني لإعــداد التقريــر. |
| Agencies agreed on a timetable and assignment of responsibilities for the preparation of regional and global figures and analysis of the data. | UN | واتفقت الوكالات على جدول زمني لإعداد الأرقام الإقليمية والعالمية وتحليل البيانات وعلى توزيع للمسؤوليات المتصلة بذلك. |
| The countries of the region have agreed on a timetable and a broad course of action. | UN | واتفقت بلدان المنطقة على جدول زمني ومسار عمل عام. |
| At the said meeting, the Forum noted with satisfaction the progress that had been made, and agreed on a timetable to conclude possible agreements by the Ministers at their next meeting. | UN | وفي الاجتماع المذكور، لاحظ المنتدى بارتياح التقدم المحرز واتفق على جدول زمني لإبرام اتفاقات محتملة في الاجتماع الوزاري المقبل. |
| Panama itself was a good example of how a situation of colonialism could be resolved amicably when both parties agreed on a timetable for decolonization. | UN | وبنما نفسها تعد مثالا طيبا لكيفية القيام بصورة ودية بالتوصل إلى حل لوضع من أوضاع الاستعمار عندما اتفق كلا الطرفين على جدول زمني لإنهاء الاستعمار. |
| I had it all worked out on a schedule. | Open Subtitles | كنت قد عملت كل شيء على جدول زمني |
| As a result of the talks, the Deputy Prime Minister and I agreed on a schedule for work to be carried out by both sides during the next two months in order to try to resolve most of the priority disarmament issues. | UN | ونتيجة للمحادثات، اتفق نائب رئيس الوزراء معي على جدول زمني للعمل الذي يتعين أن ينجزه كلا الطرفين في أثناء الشهرين المقبلين بغية السعي إلى تسوية معظم مسائل نزع السلاح ذات اﻷولوية. |
| The package contains such a wide spread of benefits for each side that there is ample scope for the two leaders to agree on a schedule for implementing the package that will bring real and tangible benefits to both sides at each stage. | UN | وتتضمن مجموعة التدابير قدرا كبيرا من الفوائد لكل من الجانبين بحيث أن هناك مجال فسيح يسمح للزعيمين بالاتفاق على جدول زمني لتنفيذ المجموعة يعود على كلا الجانبين بفوائد حقيقية وملموسة في كل مرحلة. |
| It is, then, profoundly disappointing that nearly three months later, we have yet to accomplish the simple, straightforward procedural task of agreeing on a schedule of work. | UN | ومن ثم، فإن من دواعي خيبة الأمل العميق أننا، وبعد مرور ما يقارب ثلاثة أشهر منذ ذلك الوقت، لم ننجز بعد المهمَّة الإجرائية البسيطة والواضحة المعالم ألا وهي الاتفاق على جدول زمني للأعمال. |
| In certain agreements a schedule of payments is included to indicate when funds are to be transferred to UN-Women. | UN | وتشتمل بعض الاتفاقات على جدول زمني للمدفوعات لبيان الموعد المقرر لتحويل الأموال إلى الهيئة. |
| (c) Monitor and track all the variables affecting the going-concern assumptions and agree with the Executive Board on a time frame for the rebuilding of the operational reserve (para. 63); | UN | (ج) رصد وتتبع جميع المتغيرات التي تؤثر في افتراضات المنشأة القائمة والاتفاق مع المجلس التنفيذي على جدول زمني لإعادة بناء الاحتياطي التشغيلي (الفقرة 63)؛ |
| Emphasis should be placed both on establishing a multi-year work programme that focuses, inter alia, on a calendar of reporting to assist national planning and on information-sharing among United Nations system organizations through electronic means to the extent possible. | UN | كما ينبغي التركيز على إنشاء برنامج عمل لسنوات متعددة يركز في جملة أمور على جدول زمني لﻹبلاغ لمساعدة التخطيط الوطني، ويركز أيضا على تقاسم المعلومات فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بالوسائل الالكترونية إلى أبعد حد ممكن. |
| Guys, kind of on a timeline. | Open Subtitles | الرجال، نوع من على جدول زمني. |
| 1. They shall agree on a timetable of trilateral meetings, at least once a year, at the level of Prime Ministers and Ministers for Foreign Affairs. | UN | ١ - الاتفاق على جدول زمني بشأن عقد اجتماعات ثلاثية اﻷطراف، مرة واحدة في السنة على اﻷقل، على مستوى رؤساء الوزراء ووزراء الخارجية؛ |
| We also thank France for agreeing to a timetable for the independence of New Caledonia. | UN | ونشكر أيضا فرنسا على موافقتها على جدول زمني لاستقلال كاليدونيا الجديدة. |
| 20. The Agreement further provides for a timetable for redeployment of Israeli military forces, firstly from six cities (Jenin, Nablus, Tulkarm, Kalkiliya, Ramallah and Bethlehem) and from 450 towns, villages, refugee camps and hamlets, to be completed prior to the holding of elections. | UN | ٢٠ - وينص الاتفاق أيضا على جدول زمني ﻹعادة وزع القوات العسكرية الاسرائيلية أولا من ٦ مدن )جنين، نابلس، طولكرم، قلقيلية، رام الله، وبيت لحم( ومن ٤٥٠ من البلدات والقرى ومخيمات اللاجئين والنجوع على أن يستكمل تنفيذه قبيل عقد الانتخابات. |