"على ميثاق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Charter of the
        
    • the Pact on
        
    • to the Charter
        
    • of the Charter
        
    • on the Charter
        
    • a compact
        
    • a charter
        
    • the Charter for
        
    Contributor to commentaries on the Charter of the United Nations. UN عضو محرر فيما يتصل بالتعليق على ميثاق اﻷمم المتحدة
    For Cuba, the universal implementation of this principle is a reaffirmation of the Charter of the United Nations, which we cannot question. UN وفيما يتعلق بكوبا، فإن التطبيق العالمي لهذا المبدأ هو إعادة تأكيد على ميثاق الأمم المتحدة، لا يمكن أن نجادل فيه.
    Such a response by the United Nations Secretariat was a troubling direct attack on the Charter of the United Nations. UN وإن مثل هذا الرد من جانب أمانة الأمم المتحدة يشكل هجوما مباشرا يثير القلق على ميثاق الأمم المتحدة.
    In the same vein, the United Republic of Tanzania ratified the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region. UN وفي السياق ذاته، صدقت جمهورية تنزانيا المتحدة على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    :: Complete the ratification process of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region UN :: استكمال عملية التصديق على ميثاق الأمن الاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى
    We must be particularly careful when we speak of the notion of regional representation, which is strictly speaking alien to the Charter of the United Nations. UN وعلينا أن نبـــدي حذرا بالغا عندما نتكلم عن مفهوم التمثيل اﻹقليمي، الذي هو مفهوم يعد غريبا على ميثاق اﻷمم المتحــدة إذا أخذناه بحـــذافيره.
    The decisions adopted by these forums are based on the Charter of the United Nations and represent the position of the majority of the international community. UN وتستند القرارات التي اتخذتها هذه المحافل على ميثاق اﻷمم المتحدة، وتعبر عن موقف أغلبية أعضاء المجتمع الدولي.
    When they had ratified the Charter of the United Nations, the Member States had agreed to share the Organization’s expenses as apportioned by the General Assembly. UN وأشار إلى أن الدول الأعضاء، حين صدقت على ميثاق الأمم المتحدة، وافقت على تقاسم مصروفات المنظمة وفقا للتقسيم الذي تقوم به الجمعية العامة.
    More than 60 years ago, the signatory States of the Charter of the United Nations assumed the shared responsibility of maintaining international peace and security. UN وقبل أكثر من 60 سنة تحملت الدول الموقعة على ميثاق الأمم المتحدة المسؤولية المشتركة عن صون السلم والأمن الدوليين.
    We will shortly celebrate the sixtieth anniversary of the signing of the Charter of the United Nations. UN وسنحتفل عن قريب بالذكرى السنوية الستين للتوقيع على ميثاق الأمم المتحدة.
    The Republic of Haiti, as an original signatory of the Charter of the United Nations, attaches great importance to respect for the Charter. UN وجمهورية هايتي، بوصفها أحد الموقّعين الأصليين على ميثاق الأمم المتحدة، تعلّق أهمية كبرى على احترام هذا الميثاق.
    Since the signature of the Charter of the United Nations, Member States have been bound by the oversight and rules of the international community, the supranational responsibilities. UN فمنذ التوقيع على ميثاق الأمم المتحدة تتقيد الدول الأعضاء بإشراف المجتمع الدولي وقواعده أي بمسؤوليات تقع فوق الدول.
    The power of the veto was conferred by the Members that ratified the Charter of the United Nations. UN إن حق النقض قد منحه الأعضاء الذين صدقوا على ميثاق الأمم المتحدة.
    the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region ratified by the National Assembly UN تصديق الجمعية الوطنية على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى
    9. In 2008, the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region was signed by member States of the region; UN 9 - وخلال عام 2008، وقعت دول منطقة البحيرات الكبرى على ميثاق السلام والأمن والاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى.
    In addition, Burundi has ratified the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region and continues to seek the ratification of other signatories. UN وبالإضافة إلى ذلك، صدقت بوروندي على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى وتواصل السعي لتصدق عليه دول موقِّعة أخرى.
    68/236. Amendments to the Charter of the United Nations University UN 68/236 - التعديلات على ميثاق جامعة الأمم المتحدة
    Amendments to the Charter of the United Nations University UN التعديلات على ميثاق جامعة الأمم المتحدة
    In November 1993 the citizens of Palau ratified a compact of free association negotiated with the United States in 1986, which should soon lead to the termination of the Trusteeship and independence for Palau. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ صدﱠق مواطنو بالاو على ميثاق انتساب حرّ تم الاتفاق عليه بالتفاوض مع الولايات المتحدة في عام ٦٨٩١، ومن شأنه أن يفضي قريبا إلى إنهاء الوصاية واستقلال بالاو.
    Several institutions had also signed a charter aimed at ensuring the vocational rehabilitation of disabled persons and at enabling them to engage in income-generating activities. UN كما وقعت عدة مؤسسات على ميثاق يهدف إلى ضمان التأهيل المهني للمعوقين وتمكينهم من القيام بأنشطة مدرة للدخل.
    the Charter for the oversight mechanism had been successfully negotiated at a conference held in Montreux from 19 to 22 February 2013, and took the form of articles of association. UN وكان قد جرى التفاوض بنجاح على ميثاق آلية الحوكمة خلال مؤتمر انعقد في مونترو في الفترة من 19 إلى 22 شباط/فبراير 2013، على هيئة نظام أساسي للجمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus