"عملية التبسيط" - Traduction Arabe en Anglais

    • simplification
        
    • streamlining
        
    Current reforms raise expectations that simplification and harmonization can proceed in step with UNDAFs. UN ويتوقع من اﻹصلاحات الجارية أن تسمح بأن تواكب عملية التبسيط والمواءمة أطر عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Current reforms raise expectations that simplification and harmonization can proceed in step with UNDAFs. UN ويتوقع أن تسمح اﻹصلاحات الجارية بمواكبة عملية التبسيط والمواءمة ﻷطر اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Should any apparent contradiction between this Annex and the Guidelines occur as a result of this simplification process, then the Guidelines shall prevail. UN وتكون العبرة بالمبادئ التوجيهية إذا حدث، نتيجة عملية التبسيط هذه، أي تناقض واضح بين هذا المرفق والمبادئ التوجيهية.
    The Committee welcomes the trend and will comment further on the subject in the light of the outcome of the streamlining exercise indicated above. UN وترحب اللجنة بهذا الاتجاه وستُبدي المزيد من التعليقات على الموضوع في ضوء نتيجة عملية التبسيط المبينة أعلاه.
    Savings made as a result of streamlining should be re-channelled into the United Nations development cluster, not directed elsewhere. UN وينبغي إعادة توجيه الوفورات المتحققة نتيجة عملية التبسيط إلى مجموعة التنمية في الأمم المتحدة وليس إلى أي جهة أخرى.
    Three of the four formed police units that were to be repatriated as part of the streamlining process have departed the Mission area. UN وغادرت منطقة البعثة ثلاث من وحدات الشرطة المشكَّلة الأربع التي تقرّر أن تُعاد إلى الوطن في إطار إجراءات عملية التبسيط.
    simplification is not limited to administrative work. UN ويجب ألا تقتصر عملية التبسيط على العمل الإداري.
    Procurement and human resource management are seen as the priority for simplification and harmonization. UN ويُرى أن الأولوية في عملية التبسيط والمواءمة ينبغي أن تُولى لإدارة المشتريات وإدارة الموارد البشرية.
    It does not therefore report on simplification and harmonization in programmes. UN ومن ثم فإنه لا يتناول عملية التبسيط والمواءمة على صعيد البرامج.
    6. The past three years witnessed a broadening of the focus of simplification and harmonization in the United Nations system. UN 6 - شهدت السنوات الثلاث الماضية اتساعا للنطاق الذي تركز عليه عملية التبسيط والمواءمة في منظومة الأمم المتحدة.
    There were numerous questions, including on how UNHCR would ensure coherence and consistency across guidance documents, and how the process of simplification was being reflected in the ambit of technical integrity. UN وطُرح العديد من الأسئلة بينها أسئلة عن كيفية ضمان المفوضية للترابط والاتساق بين الوثائق التوجيهية، وكيفية تجسيد عملية التبسيط في نطاق السلامة التقنية.
    The Commission considered that the application of modern technology to the processing of education grant data would significantly advance the simplification of the system. UN ورأت اللجنة أن استعمال التكنولوجيات الحديثة في تجهيز البيانات المتعلقة بمنحة التعليم من شأنه أن يساعد كثيرا في عملية التبسيط.
    Results-based management terms were synchronized as part of the overall UNDG simplification and harmonization process. UN وقد ضُبطت مصطلحات الإدارة القائمة على النتائج كجزء من عملية التبسيط والمواءمة الشاملة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    simplification and harmonization are incorporated into regular orientation and training activities for UNICEF staff at all levels and are standing items on the agendas of regional and global management teams. UN وأدرجت عملية التبسيط والمواءمة في أنشطة التوجيه والتدريب المنتظمة لموظفي اليونيسيف على جميع المستويات وأصبحت بندا دائما على جداول أعمال الأفرقة التنظيمية على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Specialized agencies remain active members of UNDG, fully committed to the principles of simplification and harmonization and adopting common practices whenever practical and appropriate. UN وتواصل الوكالات المتخصصة عملها كأعضاء ناشطين في المجموعة وتبدي التزاما تاما بمبادئ عملية التبسيط والمواءمة وانتهاج الممارسات المشتركة كلما كان ذلك عمليا وملائما.
    The final decisions related to phase two of the streamlining will be taken in July. UN وستُتخذ القرارات النهائية المتعلقة بالمرحلة الثانية من عملية التبسيط في تموز/يوليه.
    The organizational streamlining through merger and consolidation helped to rectify the top-heaviness of the staffing structure and improved the productivity and efficiency of programme delivery. UN ساعدت عملية التبسيط التنظيمي التي تمت من خلال الادماج والتوحيد على إصلاح مسألة تكدس الموظفين في الرتب العليا من هيكل ملاك الموظفين، كما أدت إلى تحسين الإنتاجية والكفاءة في تنفيذ البرامج.
    The Committee notes that these reductions, which are mainly in the document-processing areas, are attributable in large part to continued streamlining and past investment in technological innovations. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه التخفيضات، التي تتصل أساسا بمجالات تجهيز الوثائق، تعزى بدرجة كبيرة إلى استمرار عملية التبسيط وما سبق من استثمار في الابتكارات التكنولوجية.
    The central role of the Office of Human Resources Management has been strengthened, and the process of streamlining has begun Before delegation of authority occurs, however, mechanisms of accountability will have to be put in place. UN وقد تم تعزيز الدور المحوري لمكتب إدارة الموارد البشرية كما بدأت عملية التبسيط: غير أنه ينبغي، قبل أن يتم تفويض السلطات، وضع آليات للمساءلة.
    The inspection by the Office of Internal Oversight Services concluded that the streamlining and reorganization within the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs have enhanced its capabilities to respond to emerging humanitarian crises. UN وانتهى التفتيش الذي قام به مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى استنتاج مفاده أن عملية التبسيط وإعادة التنظيم في المكتب عززتا من قدراته على الاستجابة لﻷزمات اﻹنسانية المستجدة.
    Some delegations felt that streamlining was taking place and should continue, while one delegation requested more information on the number of staff versus workload. UN فعبﱠرت بعض الوفود عن إحساسها بأن عملية التبسيط جارية وأنها يجب أن تستمر، بينما طلب أحد الوفود المزيد من المعلومات عن عدد العاملين بالمقارنة مع عببء العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus