It further notes that the decentralization process started in 1999 is held back by limited financial and human resources. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً تراجع عملية تحقيق اللامركزية التي بدأت في عام 1999 بسبب نقص الموارد المالية والبشرية. |
In the light of the upcoming municipal elections, the Kosovo authorities intensified their exhortations to Kosovo Serbs to take part in the decentralization process. | UN | وفي ضوء الانتخابات البلدية المقبلة، كثفت سلطات كوسوفو دعواتها لصرب كوسوفو إلى المشاركة في عملية تحقيق اللامركزية. |
The UNDP subregional resource facilities (SURF) system was initiated as part of the decentralization process in UNDP. | UN | استُحدث نظام مرافق الموارد دون الإقليمية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كجزء من عملية تحقيق اللامركزية في البرنامج. |
His country attached importance to field representation and supported the decentralization process. | UN | وأضاف إن بلده يعلق أهمية على التمثيل الميداني ويؤيد عملية تحقيق اللامركزية. |
In particular, it urges the State party to ensure that the process of decentralization and devolution of technical and administrative services effectively addresses social and economic disparities between rural and urban areas. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف، بخاصة، على الحرص على أن تتناول عملية تحقيق اللامركزية وأيلولة توفير الخدمات التقنية والإدارية على نحو فعال أوجه التباين الاجتماعي والاقتصادي بين المناطق الريفية والحضرية. |
It was hoped that real progress would be made over that period in the decentralization process. | UN | والأمل معقود على إحراز تقدم حقيقي خلال تلك الفترة من عملية تحقيق اللامركزية. |
The integrated programmes and country service frameworks were appreciated and the decentralization process which he had initiated was commendable. | UN | وقال إن البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية تلقى تقديرا وإن عملية تحقيق اللامركزية التي باشر بها جديرة بالثناء. |
Efforts had been made to strengthen the decentralization process and to encourage the transfer of authority to the field. | UN | فقد بذلت الجهود لتعزيز عملية تحقيق اللامركزية وتشجيع نقل السلطة إلى الميدان. |
With the Nicaraguan Institute for Municipal Promotion, UNDP has continued its support to the decentralization process and to local government; | UN | واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مع معهد تعزيز البلديات النيكاراغوي، دعم عملية تحقيق اللامركزية والحكم المحلي؛ |
The Group is encouraged by efforts made by the Office of Management and Human Resources, within the State reform process, to plan for effective administrative decentralization and launch the decentralization process. | UN | وقد سُر الفريق بالجهود التي بذلها مكتب الإدارة والموارد البشرية، في إطار عملية إصلاح الدولة، للتخطيط الخاص باللامركزية الإدارية الفعالة وإطلاق عملية تحقيق اللامركزية. |
Furthermore, the Mission is supporting a government-led programme to support governance and local investment through which a pilot project to revitalize the decentralization process in the North and North-East Departments will be launched. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن البعثة تقوم بدعم برنامج يُنفذ بقيادة الحكومة لدعم الحوكمة والاستثمار المحلي الذي سيتم من خلاله إطلاق مشروع تجريبي لإحياء عملية تحقيق اللامركزية في مقاطعتي الشمال والشمال الشرقي. |
A national sensitization campaign on the decentralization process concluded on 5 November. | UN | واختتمت في 5 تشرين الثاني/نوفمبر حملة توعية وطنية بشأن عملية تحقيق اللامركزية. |
The Mission also helped the Ministry to finalize its five-year activity report, outlining progress and obstacles in the decentralization process. | UN | وساعدت البعثة الوزارة أيضا في وضع الصيغة النهائية لتقرير عن الأنشطة التي اضطلعت بها في خمس سنوات، والذي يجمل التقدم المحرز والعقبات المصادفة في عملية تحقيق اللامركزية. |
9. As a result of the transformation, the acceleration of the decentralization process in UNIDO and all related modalities are now becoming a reality. | UN | ٩ - ونتيجة للتحول ، أصبح اﻵن تعجيل عملية تحقيق اللامركزية في اليونيدو وجميع ما يتصل بذلك من طرائق أمرا واقعا . |
Nonetheless, further work lay ahead, particularly to improve the linkage between the decentralization process and the revitalization of programmes. | UN | ومع ذلك، لا يزال هنالك المزيد من العمل في المستقبل لتحقيق جملة من الأمور منها على وجه الخصوص تحسين الصلة بين عملية تحقيق اللامركزية وعملية تنشيط البرامج. |
It was also pointed out, however, that regional strategies would need to be reformed and that maintaining central direction was indispensable to the decentralization process. | UN | ولكن أشير أيضا إلى أن الاستراتيجيات اﻹقليمية تحتاج إلى اﻹصلاح وإلى أن اﻹبقاء على الاتجاه المركزي لا يمكن الاستغناء عنه في عملية تحقيق اللامركزية. |
In particular, MINUSTAH helped the Ministry of the Interior prepare the 140 municipal budgets for the new fiscal year, and jointly identified capacity-strengthening requirements at the regional level to support the decentralization process. | UN | وعلى وجه الخصوص، ساعدت البعثة وزارة الداخلية في إعداد ميزانيات 140 بلدية للسنة المالية الجديدة، وحددا معا متطلبات تعزيز القدرات على الصعيد الإقليمي لدعم عملية تحقيق اللامركزية. |
the decentralization process should improve UNIDO's visibility and enable it to benefit from additional resources in the long term. | UN | وأضافت إن عملية تحقيق اللامركزية كفيلة بأن تحسن مستوى التعرف على اليونيدو، وأن تمكّنها من الاستفادة من الموارد الإضافية على المدى الطويل. |
Many good lessons had been learned that could be shared with other countries in the process of decentralization. | UN | وأضافت أن هناك دروساً جيدة كثيرة تم تعلمها ويمكن تقاسمها مع البلدان الأخرى في عملية تحقيق اللامركزية. |
While UNDP has an advantage in supporting the long-term process of decentralization, UNMIL has greater geographic reach and political leverage to support the process. | UN | وفي حين أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتمتع بميزة في دعم عملية تحقيق اللامركزية على المدى الطويل، تتمتع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بنطاق جغرافي ونفوذ سياسي أكبر لدعم العملية. |
We must accelerate the decentralisation of financial and human resources management. | UN | يجب أن نعجل بخطى عملية تحقيق اللامركزية في إدارة الموارد المالية والبشرية. |
1.1.6 the decentralization process is supported | UN | 1-1-6 دعم عملية تحقيق اللامركزية |