| The Panel recommends no compensation for salaries paid to local employees. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المرتبات المدفوعة إلى الموظفين المحليين. |
| The Panel recommends compensation in the amount of FRF 129,496 for salaries and welfare costs. | UN | ويوصي الفريق بالتعويض بمبلغ قدره 496 129 فرنكاً فرنسياً عن المرتبات وتكاليف الرعاية الاجتماعية. |
| The Claimant also seeks compensation for salaries paid to its employees who were engaged in equipping and preparing the Allied Coalition Forces' accommodation. | UN | كما تلتمس الجهة المطالبة التعويض عن المرتبات المدفوعة لموظفيها الذين شاركوا في تجهيز وإعداد مآوى قوات التحالف. |
| The reference date for the collection of data on salaries and other conditions of employment from the selected employers was 1 May 2000. | UN | والتاريخ المرجعي لجمع البيانات عن المرتبات وشروط العمل الأخرى من أرباب العمل المختارين هو 1 أيار/مايو 2000. |
| The reference date for the collection of data on salaries and other conditions of employment from the selected employers was 1 January 1995. | UN | وكان ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٥ هو التاريخ المرجعي لجمع البينات عن المرتبات وشروط العمل اﻷخرى من المستخدِمين المختارين. |
| Grassetto seeks compensation in the amount of USD 128,547 (ITL 149,024,643) for wages and other contributions made by Incisa in respect of its Italian personnel. | UN | 173- تلتمس شركة Grassetto تعويضاً بمبلغ وقدره 547 128 دولاراً أمريكياً (643 024 149 ليرة إيطالية) عن المرتبات والمساهمات الأخرى التي تكبدتها Incisa بالنسبة لموظفيها الإيطاليين. |
| National seeks compensation in the amount of USD 52,668 for the salary paid to the " caretaker " . | UN | وهي تطلب تعويضاً قدره 668 52 دولاراً عن المرتبات التي دفعتها له. |
| Bojoplast provided no evidence in relation to the claim for salaries and wages. | UN | ولم تقدم بويوبلاست أدلة فيما يتعلق بالمطالبة عن المرتبات والأجور. |
| The Panel recommends no compensation for salaries paid to the two Iraqi employees. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المرتبات التي دُفعت لاثنين من الموظفين العراقيين. |
| Accordingly, the Panel finds that there is insufficient information and evidence to support the claim for salaries. | UN | وعليه، يرى الفريق أن المعلومات والأدلة ليست كافية لدعم المطالبة بالتعويض عن المرتبات. |
| National seeks compensation for salaries paid to its personnel, rent for the office, utilities charges, expenses incurred on maintenance of two vehicles and fees paid to the auditors. | UN | وهي تطلب تعويضاً عن المرتبات التي دفعتها لموظفيها وعن تكاليف إيجار المكتب، ونفقات المرافق، ونفقات صيانة سيارتين وأتعاب مراجعي الحسابات. |
| The claim is for salaries paid to Eleject's employees when the project works were suspended for eight months. | UN | 67- والمطالبة هنا هي عن المرتبات للعاملين بالشركة عندما علقت أعمال المشروع لمدة ثمانية أشهر. |
| The Panel, therefore, considers that the loss is compensable and recommends compensation in the amount of USD 38,812 for salaries/wages. | UN | ولذلك، يرى الفريق أن الخسارة قابلة للتعويض ويوصي بمنح تعويض بمبلغ قدره 812 38 دولاراً عن المرتبات/الأجور. |
| When the amount of FRF 3,120,186 for salaries and other expenses is added to FRF 113,655,812, the sum is the original amount claimed figure of FRF 116,775,998. | UN | وعند إضافة مبلغ 186 120 3 فرنكاً فرنسياً عن المرتبات والمصروفات الأخرى إلى مبلغ 812 655 113 فرنكاً فرنسياً، يصبح المجموع هو المبلغ الأصلي المطالب بتعويضـه، وهو 998 775 116 فرنكاً فرنسياً. |
| The international community is providing medicines to health care units and in some areas encouraging qualified personnel not to leave their posts by providing food for work as a substitute for salaries. | UN | ويقدم المجتمع الدولي اﻷدوية لوحدات الرعاية الصحية، ويشجع في بعض المناطق العاملين الصحيين على عدم مغادرة وظائفهم عن طريق توفير الغذاء لقاء العمل كبديل عن المرتبات. |
| In this manner employed mothers enjoy absolute priority in the payment of compensation for salaries and their status is not changed during their maternity leave either in terms of its amount or in terms of its pace. | UN | وبهذه الطريقة تتمتع اﻷمهات العاملات بأولوية مطلقة في دفع التعويض عن المرتبات ، ولا يتغير وضعهن خلال اجازة اﻷمومة من ناحية مقدار التعويض أو معدله . |
| The reference date for the collection of data on salaries and other conditions of employment from the selected employers was 1 January 1995. | UN | وكان ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٥ هو التاريخ المرجعي لجمع البينات عن المرتبات وشروط العمل اﻷخرى من المستخدِمين المختارين. |
| Note: Brcko District - different methodology for the collection of data on salaries | UN | ملحوظة: منطقة بركو- منهجية مختلفة لجمع البيانات عن المرتبات. |
| Grassetto seeks compensation in the amount of USD 66,164 (ITL 76,703,626) for wages and other contributions made by Incisa in respect of its local personnel. | UN | 176- تلتمس Grassetto تعويضاً بمبلغ وقدره 164 66 دولاراً أمريكياً (626 703 76 ليرة إيطالية) عن المرتبات والمساهمات الأخرى التي دفعتها لموظفيها المحليين. |
| Accordingly, the Panel recommends no compensation for the salary payments for June and July 1990. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المرتبات التي دفعت عن شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه 1990. |
| These include payment of salaries, salary advances, education grants and rental subsidies and pension fund reporting. | UN | وتشمل هذه الخدمات دفع المرتبات والسلف عن المرتبات ومنح التعليم وإعانات الإيجار وتقديم إخطارات لصندوق المعاشات التقاعدية. |