Around 29 per cent of Gibraltar's non-fuel imports originated from the United Kingdom. | UN | وتصل نسبة الواردات من غير الوقود الصادرة عن المملكة المتحدة إلى قرابة 29 في المائة. |
He also stated that self-reliance was more important than independence from the United Kingdom. B. Position of the administering Power | UN | كما صرح أن الاعتماد على الذات أكثر أهمية من الاستقلال عن المملكة المتحدة. |
The campaign to gain independence from the United Kingdom is expected to receive less fervent attention from the current territorial Government. | UN | ومن المتوقع أن تولي حكومة الإقليم الحالية اهتماما أقل حماسا للحملة الرامية إلى نيل الاستقلال عن المملكة المتحدة. |
for the United Kingdom of Great Mr. Daniel Bethlehem Q.C., Legal Adviser to | UN | عن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية: |
The observer for the United Kingdom said that his Government had not been approached by the NGO. | UN | فرد المراقب عن المملكة المتحدة قائلاً إن حكومته لم تتلق أي اتصال من تلك المنظمة غير الحكومية. |
The participation of the representatives of the United Kingdom in the seminar in Anguilla considerably enriched that forum. | UN | وأدت مشاركة ممثلين عن المملكة المتحدة في الحلقة الدراسية في أنغيلا إلى إثراء ذلك المنتدى. |
1. Background statistical information on the United Kingdom, using the most up-to-date figures available, is as follows: | UN | 1- ترد فيما يلي معلومات إحصائية أساسية تستند إلى أحدث الأرقام المتاحة عن المملكة المتحدة: |
Kenya was not the only country to have inherited laws and a constitutional system from the United Kingdom. Other African countries in the same position had found ways to change the situation. | UN | وليست كينيا هي البلد الوحيد الذي ورث قوانين أو نظاما دستوريا عن المملكة المتحدة فهناك بلدان أفريقية أخرى في نفس الوضع عملت على التماس الطرق التي تتيح تغيير الحالة. |
The country obtained its independence from the United Kingdom in 1962, at which time it joined the Commonwealth. | UN | وقد نال هذا البلد استقلاله عن المملكة المتحدة في عام 1962 وانضم إلى الكومنولث. |
Constitutional documents since independence from the United Kingdom | UN | الوثائق الدستورية منذ الاستقلال عن المملكة المتحدة |
The Attorney-General holds a ministerial post. Since independence from the United Kingdom, the Attorney-General also holds the portfolio of the Ministry of Justice. | UN | ويشغل النائب العام منصباً وزارياً، وهو مخول منذ استقلال البلد عن المملكة المتحدة بمهام وزير العدل. |
He further stated that there was no public interest whatsoever in separating from the United Kingdom. | UN | كما أعلن أنه ليس هناك أي مصلحة عامة على الإطلاق في الانفصال عن المملكة المتحدة. |
Furthermore, he stated that there was no public interest whatsoever in separating from the United Kingdom. | UN | وعلاوة على ذلك، ذكر رئيس الوزراء أنه لا يوجد لدى الرأي العام أي ميل على الإطلاق إلى الانفصال عن المملكة المتحدة. |
for the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland: | UN | يلتسين عن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية: |
19. Statements were made by the representatives of the Russian Federation and France and the observer for the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | ٩١ - وأدلى ببيانات ممثلا الاتحاد الروسي وفرنسا والمراقب عن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
The observer for the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland said that he found Mr. Hadden's paper balanced. | UN | 94- وقال المراقب عن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية إنه يعتقد بأن ورقة السيد هادن ورقة متوازنة. |
A representative of the United Kingdom had attended the Regional Seminar held in Havana in 2001. | UN | وقد حضر ممثل عن المملكة المتحدة الحلقة الدراسية الإقليمية التي عقدت في هافانا في عام 2001. |
Copies of the United Kingdom legislation will be forwarded shortly.* | UN | وسوف ترسل قريبا نسخ عن التشريع الصادر عن المملكة المتحدة*. |
Representative of the United Kingdom -Member | UN | ' 18` ممثل عن المملكة المتحدة عضوا |
1. Background statistical information on the United Kingdom, using the most up-to-date figures available, is as follows: | UN | 1- ترد فيما يلي معلومات إحصائية أساسية تستند إلى أحدث الأرقام المتاحة عن المملكة المتحدة: |
The role of the Armed Forces is to defend the United Kingdom and its interests, and to strengthen international peace and stability. | UN | 118- إن دور القوات المسلحة هو الدفاع عن المملكة المتحدة وعن مصالحها، وتدعيم السلم والاستقرار على المستوى الدولي. |
The same statements made by the United Kingdom upon the ratification of Additional Protocol I are made in relation to the extension of the United Kingdom's ratification of the Additional Protocols to the above territories. | UN | والبيانات نفسها التي صدرت عن المملكة المتحدة عند التصديق على البروتوكول الإضافي الأول تصدر بمناسبة توسيع نطاق التصديق على البروتوكولين الإضافيين ليشمل الأقاليم المذكورة أعلاه. |