"عن محكمة المنازعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Dispute Tribunal
        
    • of Dispute Tribunal
        
    • the Appeals Tribunal
        
    • United Nations Dispute Tribunal
        
    • to Dispute
        
    • by the Dispute
        
    Further, they are called on to give advice and guidance to managers on the emerging jurisprudence from the Dispute Tribunal. UN وعلاوة على ذلك، يُطلب منها أن تقدم المشورة والتوجيه إلى المديرين بشأن الاجتهادات القضائية الناشئة عن محكمة المنازعات.
    Furthermore, they are called on to give advice and guidance to managers on the jurisprudence emerging from the Dispute Tribunal. UN وعلاوة على ذلك، فهي مطالبة بتقديم المشورة والتوجيه إلى المديرين بشأن الاجتهادات القضائية الناشئة عن محكمة المنازعات.
    This responsibility encompasses both the filing of appeals against judgements of the Dispute Tribunal and responding to appeals filed by staff members. UN وتشمل هذه المسؤولية تقديم الطعون في الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات والرد على الطعون التي يقدمها الموظفون.
    This is another area in which the jurisprudence arising from the Dispute Tribunal continues to evolve. UN وهذا مجال آخر لا يزال فيه الفقه القضائي الناشئ عن محكمة المنازعات في مرحلة التطور.
    7. The United Nations Appeals Tribunal received 142 new cases in 2012 (as compared to 96 in 2011), including 109 appeals against judgements of Dispute Tribunal. UN 7 - تلقت محكمة الأمم المتحدة للاستئناف 142 قضية جديدة عام 2012 (بالمقارنة مع 96 قضية عام 2011)، بما في ذلك 109 قضايا طعن بأحكام صادرة عن محكمة المنازعات.
    Members of the Council have kept up with the jurisprudence that has been issuing from the Dispute Tribunal and is beginning to issue from the Appeals Tribunal. UN والتزم الأعضاء بفقه القضاء الصادر عن محكمة المنازعات وبذاك الذي بدأ بالصدور عن محكمة الاستئناف.
    This responsibility encompasses both the filing of appeals against judgements of the Dispute Tribunal and responding to appeals filed by staff members. UN وتشمل هذه المسؤولية على حد سواء تقديم الطعون في الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات والرد على الطعون التي قدمها الموظفون.
    the Appeals Tribunal set aside the Dispute Tribunal order for compensation of three months' net base salary. UN ألغت محكمة الاستئناف الأمر الصادر عن محكمة المنازعات بمنح تعويض بمرتب ثلاثة أشهر من المرتب الأساسي الصافي
    In its appellate capacity, the Appeals Tribunal will consider appeals of decisions issued by the Dispute Tribunal. UN وستنظر محكمة الاستئناف، بصفتها الاستئنافية، في دعاوى استئناف القرارات الصادرة عن محكمة المنازعات.
    This provision would address the issue of whether the filing of an application shall have the effect of suspending the execution of the judgement of the Dispute Tribunal in all cases. UN سيعالج هذا البند مسألة ما إذا كان سيترتب على تقديم طلب ما تعليق تنفيذ الحكم الصادر عن محكمة المنازعات في جميع الحالات.
    The Section is also responsible for ensuring the implementation of the final judgement in a case, whether issued by the Dispute Tribunal or the Appeals Tribunal. UN والقسم مسؤول أيضا عن ضمان تنفيذ الحكم النهائي في أي قضية سواء ما إذا كان صادرا عن محكمة المنازعات أو محكمة الاستئناف.
    The Division further uses this analysis when determining whether appealing a given judgement of the Dispute Tribunal is in the interest of the Organization. UN وتستخدم الشعبة هذا التحليل أيضا عند تحديد ما إذا كان استئناف حكم صادر عن محكمة المنازعات هو في مصلحة المنظمة.
    The Division further uses this analysis when determining whether appealing a given judgement of the Dispute Tribunal is in the interest of the Organization. UN وتستخدم الشعبة كذلك هذا التحليل عند تحديد ما إذا كان استئناف حكم صادر عن محكمة المنازعات في مصلحة المنظمة.
    This responsibility encompasses both the filing of appeals against judgements of the Dispute Tribunal and responding to appeals filed by staff members. UN وتشمل هذه المسؤولية تقديم الطعون في الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات والرد على الطعون التي يقدمها الموظفون.
    The Division further uses this analysis when determining whether appealing a given judgement of the Dispute Tribunal is in the interest of the Organization. UN وتستخدم الشعبة كذلك هذا التحليل لتحديد ما إذا كان استئناف حكم صادر عن محكمة المنازعات في مصلحة المنظمة.
    This responsibility encompasses both the filing of appeals against judgements of the Dispute Tribunal and responding to appeals filed by staff members. UN وتشمل هذه المسؤولية تقديم الطعون في الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات والرد على الطعون التي يقدمها الموظفون.
    Those factors would be particularly important when a reasoned judgement of the Dispute Tribunal is being reversed. UN وتكتسي تلك العوامل أهمية بشكل خاص عند نقض حكم معلل صادر عن محكمة المنازعات.
    This Court emphasizes that a party is not allowed to refuse the execution of an order issued by the Dispute Tribunal under the pretext that it is unlawful or was rendered in excess of that body's jurisdiction, because it is not for a party to decide about those issues. UN وتشدد هذه المحكمة على أنه لا يسمح لأي طرف أن يرفض تنفيذ أمر صادر عن محكمة المنازعات بحجة أنه غير قانوني أو أن في صدوره تجاوز لاختصاص تلك الهيئة، إذ ليس لأي طرف أن يفصل في تلك المسائل.
    Subsequent to final judgements by the Dispute Tribunal or the Appeals Tribunal, the Section obtains the information necessary and conveys the judgements to the relevant officials, including the Controller, for execution. UN وعقب صدور الأحكام النهائية عن محكمة المنازعات أو محكمة الاستئناف، يحصل القسم على المعلومات اللازمة، ويبلغ الموظفين المعنيين، بمن فيهم المراقب المالي، بالأحكام لأغراض التنفيذ.
    10. The amendment arose from the decision of the General Assembly to amend article 7, paragraph 1 (c), of the statute of the United Nations Appeals Tribunal, which extended the deadline for filing appeals of Dispute Tribunal judgements from 45 days to 60 days (see resolution 66/237, para. 31). UN 10- وقد نشأ هذا التعديل من قرار الجمعية العامة بشأن تعديل الفقرة 1 (ج) من المادة 7 من النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، الذي مدّد المهلة المحددة لرفع دعاوى استئناف الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات من 45 يوما إلى 60 يوما (انظر القرار 66/237، الفقرة 31).
    This responsibility includes both the filing of appeals against United Nations Dispute Tribunal judgements and responding to appeals filed by staff members. UN وتشمل هذه المسؤولية كلا من تقديم الطعون في الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات والرد على الطعون التي يقدمها الموظفون.
    Of the 99 appeals related to Dispute Tribunal judgements, 62 were filed by staff members and 37 were filed on behalf of the Secretary-General. UN ومن أصل الطعون ذات الصلة بالأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات البالغ عددها 99 طعناً، قُدِّم 62 طعنا من قبل موظفين و 37 طعناً بالنيابة عن الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus