The meeting, which took place in Geneva, was attended by some 65 participants, including a number of non-governmental and community-based organizations from South Africa taking part for the very first time. | UN | وحضر الاجتماع، الذي انعقد في جنيف، حوالي ٦٥ مشاركا، بما في ذلك عدد من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي في جنوب افريقيا، يشارك ﻷول مرة. |
A. Participatory processes involving civil society and non-governmental and community-based organizations | UN | ألف - العمليات القائمة على المشاركة التي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي |
A. Participatory processes involving civil society, non-governmental and community-based organizations | UN | ألف- العمليات التشاركية التي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي |
All segments of society need to be mobilized to combat the AIDS pandemic, including the private sector, non-governmental and community organizations and the media. | UN | ٨-٢٨ وتلزم تعبئة جميع قطاعات المجتمع لمكافحة وباء اﻹيدز، بما في ذلك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي ووسائط اﻹعلام. |
(h) Prohibit female genital mutilation wherever it exists and give vigorous support to efforts among non-governmental and community organizations and religious institutions to eliminate such practices; | UN | )ح( حظر ختان اﻹناث، حيثما كان موجودا، وتقديم دعم قوي للجهود التي تُبذل فيما بين المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي والمؤسسات الدينية للقضاء على هذه الممارسات؛ |
It also underlined the importance of cooperation between national institutions and civil society, non-governmental organizations and community-based organizations. | UN | وأكد أيضا أهمية التعاون بين المؤسسات الوطنية من جهة، والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي من جهة أخرى. |
Partnerships among Government, civil society including non-governmental and community-based organizations and the private sector constitute valuable contributions to the services and the care for older persons. | UN | وتشكل الشراكات فيما بين الحكومة والمجتمع المدني بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي والقطاع الخاص إسهاما قيما في تقديم الخدمات والرعاية لكبار السن. |
A. Participatory processes involving civil society, non-governmental and community-based organizations | UN | ألف - العمليات القائمة على المشاركة التي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي |
A. Participatory processes involving civil society, non-governmental and community-based organizations | UN | ألف - العمليات التشاركية التي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي |
6. Requests the Secretary-General of the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) to facilitate the involvement of non-governmental and community-based organizations in the Conference and its preparatory process; | UN | ٦ - تطلب من اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( أن يسهل مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية؛ |
Resulting information will serve as working material to be analysed in national workshops, involving relevant expertise, e.g. from government ministries and agencies, institutions, non-governmental and community-based organizations, independent experts and other relevant actors. | UN | وتستخدم المعلومات الناتجة عن ذلك كمواد عمل يتعين تحليلها في حلقات تدارس وطنية، يشترك فيها الخبراء ذوو الصلة، كالخبراء من الوزارات الحكومية والوكالات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي والخبراء المستقلين وغيرهم من اﻷطراف الفاعلة ذات الصلة. |
The key tools used by the Branch in this area are the new UN-HABITAT series on building bridges between citizens and local governments and non-governmental and community-based organizations and capacity-building manuals. | UN | أما الأدوات الرئيسية التي يستخدمها الفرع في هذا المجال فهي السلسلة الجديدة من موئل الأمم المتحدة المتعلقة ببناء الجسور بين المواطنين والحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي وأدلة بناء القدرات. |
4. Urges Governments to recognize and facilitate the role of non-governmental and community-based organizations, households and women's groups in the design, promotion, production and implementation of environmentally-sound building materials as well as buildings and household energy technologies; | UN | ٤ - تحث الحكومات على الاعتراف بدور المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي واﻷسر والمجموعات النسائية في تصميم وترويج وانتاج واستخدام مواد بناء وكذلك تكنولوجيات بناء وطاقة منزلية سليمة بيئيا وتيسير أدائها لهذا الدور؛ |
2. Commends Member States that have established successful mechanisms for cooperation with non-governmental and community-based organizations in the field of human settlements, and encourages those which have not done so to consider the establishment of such a mechanism; | UN | ٢ - تثني على الدول اﻷعضاء التي أنشأت آليات ناجحة من أجل التعاون مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي في ميدان المستوطنات البشرية، وتشجع الدول التي لم تفعل ذلك على النظر في إنشاء آليات من هذا القبيل؛ |
(b) To assist Governments, international organizations, public agencies, non-governmental and community-based organizations and other interested parties in designing and implementing legislation, policy, programmes and practices that address key issues related to child victims and witnesses of crime; | UN | (ب) مساعدة الحكومات والمنظمات الدولية والوكالات العامة والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي وغيرها من الأطراف المهتمة في تصميم وتنفيذ تشريعات وسياسات وبرامج وممارسات تتناول المسائل الأساسية ذات الصلة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها؛ |
11. Member States, in cooperation with the private sector, relevant professional associations, foundations, non-governmental and community organizations, including organizations seeking women's equality, and research institutes are urged, as appropriate: | UN | ١١ - تحث الدول اﻷعضاء على القيام، حسبما هو ملائم، وبالتعاون مع القطاع الخاص والرابطات المهنية والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي ذات الصلة، بما في ذلك المنظمات التي تسعى إلى تحقيق مساواة المرأة، ومعاهد البحوث، بما يلي: |
(h) Prohibit female genital mutilation wherever it exists and give vigorous support to efforts among non-governmental and community organizations and religious institutions to eliminate such practices; | UN | )ح( حظر ختان اﻹناث، حيثما كان موجودا، وتقديم دعم قوي للجهود التي تُبذل فيما بين المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي والمؤسسات الدينية للقضاء على هذه الممارسات؛ |
" 11. Member States, in cooperation with the private sector, relevant professional associations, foundations, non-governmental and community organizations, including organizations seeking women's equality, and research institutes are urged, as appropriate: | UN | " ١١ - تحث الدول اﻷعضاء على القيام، حسبما هو ملائم، وبالتعاون مع القطاع الخاص والرابطات المهنية والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي ذات الصلة، بما في ذلك المنظمات التي تسعى إلى تحقيق مساواة المرأة، ومعاهد البحوث، بما يلي: |
Administration could be made more transparent by improved public access to official data and documents, including channels provided by non-governmental organizations and community-based organizations and via the Internet. | UN | ويمكن لﻹدارة أن تكون أكثر شفافية بتحسين وصول الجمهور إلى البيانات والوثائق الرسمية، بما في ذلك القنوات التي توفر عن طريق المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي وعن طريق اﻹنترنت. |
Portugal: participatory process involving civil society, NGOs and community-based organizations | UN | :: البرتغال: العملية القائمة على المشاركة التي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي |
A. Participatory processes involving civil society, non- governmental and community-based organizations 19 - 22 7 | UN | ألف- العمليات القائمة على المشاركة التي تشمل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي 19-22 8 |