"فعالة لتقديم الشكاوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • effective complaints
        
    • of effective complaint
        
    The State party should set up not only an effective complaints mechanism for women and girls but also a monitoring mechanism to prevent all forms of violence against them. UN وينبغي للدولة الطرف ألا تكتفي بإنشاء آلية فعالة لتقديم الشكاوى للنساء والفتيات بل أن تُنشئ أيضاً آلية رصد لمنع جميع أشكال العنف ضدهن.
    The State party should set up not only an effective complaints mechanism for women and girls but also a monitoring mechanism to prevent all forms of violence against them. UN وينبغي للدولة الطرف ألا تكتفي بإنشاء آلية فعالة لتقديم الشكاوى للنساء والفتيات بل أن تُنشئ أيضاً آلية رصد لمنع جميع أشكال العنف ضدهن.
    The State party should introduce mechanisms for monitoring of and effective protection from domestic violence, including an effective complaints mechanism. UN وينبغي للدولة الطرف أن تبدأ العمل بآليات رصد العنف المنزلي والحماية منه حماية فعالة، بما في ذلك العمل بآلية فعالة لتقديم الشكاوى.
    The State party should introduce mechanisms for monitoring of and effective protection from domestic violence, including an effective complaints mechanism. UN وينبغي للدولة الطرف أن تبدأ العمل بآليات رصد العنف المنزلي والحماية منه حماية فعالة، بما في ذلك العمل بآلية فعالة لتقديم الشكاوى.
    While noting the existence of different monitoring mechanisms as important measures for torture prevention, the SPT is highly concerned about the lack of effective complaint procedures and the overall failure of the State to properly respond to and investigate allegations of torture and ill-treatment. UN وبينما تلاحظ اللجنة الفرعية وجود آليات مختلفة للرصد() باعتبارها تدابير هامة من أجل منع التعذيب، يساورها قلق شديد لعدم وجود إجراءات فعالة لتقديم الشكاوى ولإخفاق الدولة بشكل عام في التصدي لادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة والتحقيق فيها على النحو الواجب.
    It is also concerned at the lack of effective complaints mechanisms for children without parental care, including children in institutions. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم وجود آليات فعالة لتقديم الشكاوى فيما يخص الأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية، بما في ذلك الأطفال المودعون في المؤسسات.
    The Working Group recognizes that in conjunction with this, and to prove a real commitment to accountable and equitable policing, must go the creation of effective complaints mechanisms that include external, civilian-led components. UN ويسلِّم الفريق العامل بأنه ينبغي، بترافق مع ذلك وبغية إثبات وجود التزام فعلي بالمساءلة والعدالة من جانب قوات الشرطة، إنشاء آليات فعالة لتقديم الشكاوى تشمل عناصر من الخارج ومن المجتمع المدني.
    (i) Ensure independent monitoring of detention conditions and access to effective complaints, investigation and enforcement mechanisms; UN (ط) ضمان رصد ظروف الاحتجاز بشكل مستقل وتوفير سبل الوصول إلى آليات فعالة لتقديم الشكاوى ولأغراض التحقيق والتنفيذ؛
    The statement called on all States to do their utmost to ensure that detainees are treated with respect and dignity and to provide for effective complaints and monitoring mechanisms in places of detention, including efficient avenues to challenge the legality of detention and access to legal counsel. UN وقد دعا البيان جميع الدول إلى بذل قصارى جهدها للسهر على معاملة المحتجزين باحترام وكرامة والنص على إيجاد آليات فعالة لتقديم الشكاوى والرصد في أماكن الاحتجاز، بما في ذلك إيجاد سبُل فعالة للطعن في شرعية الاحتجاز والاتصال بمحام.
    (e) Incorporate into its legislation and practices the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of Their Liberty, in particular to guarantee them access to effective complaints procedures covering all aspects of their treatment; UN (ه) إدراج قواعد الأمم المتحدة لحماية الأحداث المحرومين مـن الحريـة في تشريعاتها وممارساتها، لا سيما لكفالة اتخاذهم إجراءات فعالة لتقديم الشكاوى تغطي جميع جوانب معاملتهم؛
    (d) Expand access to free legal aid and independent and effective complaints mechanisms to all persons below 18 years of age; UN (د) زيادة فرص الحصول على المساعدة القانونية المجانية واستخدام آليات فعالة لتقديم الشكاوى أمام جميع الأشخاص دون سن الثامنة عشرة؛
    (d) Expand access to free legal aid and independent and effective complaints mechanisms to all persons below 18 years of age; UN (د) زيادة فرص الحصول على المساعدة القانونية المجانية واستخدام آليات فعالة لتقديم الشكاوى أمام جميع الأشخاص دون سن الثامنة عشرة؛
    In doing so, it recommends that the State party establish a system for the regular evaluation of the quality of care provided at such facilities and ensure that children in such care are ensured access to effective complaints and remedy mechanism for abuse and/or neglect. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف لدى قيامها بذلك بإنشاء نظام يسمح بإجراء تقييم منتظم لنوعية الرعاية المقدمة في تلك المرافق وضمان إتاحة الفرصة للأطفال المشمولين بهذا النوع من الرعاية للوصول إلى آلية فعالة لتقديم الشكاوى والحصول على سبل الانتصاف عندما يتعرضون للإيذاء و/أو الإهمال.
    Children deprived of a family environment 36. The Committee expresses its concern at the insufficient supervision and monitoring of alternative care facilities, including private alternative care or homes for care and residence, and at the lack of effective complaints mechanisms for children without parental care, including children placed in private alternative care. UN 36- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية إجراءات الإشراف والرصد في مرافق الرعاية البديلة، بما فيها الرعاية البديلة الخاصة أو بيوت الرعاية والإقامة، وإزاء عدم وجود آليات فعالة لتقديم الشكاوى للأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية، بمن فيهم الأطفال المودعون في الرعاية البديلة الخاصة.
    44. Regarding reports of torture in correctional institutions, UNJR reported that the lack of an effective complaints mechanism, independent investigation and monitoring, and similar safeguards created an environment of impunity that fueled these practices. UN 44- وفيما يتعلق بالتقارير الخاصة بالتعذيب في المؤسسات الإصلاحية، ذكر التقرير المشترك للأمم المتحدة أن عدم وجود آلية فعالة لتقديم الشكاوى وللتحقيق والرصد المستقلين، وغير ذلك من الضمانات المماثلة أدى إلى إيجاد مناخ مؤات للإفلات من العقاب الأمر الذي زاد من حدة هذه الممارسات(75).
    (g) Incorporate into its legislation and practices the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of Their Liberty, in particular to guarantee them access to effective complaints procedures covering all aspects of their treatment; UN (ز) أن تُضَمِّن تشريعها وممارساتها قواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المحرومين من حريتهم، خاصة بما يكفل لهم إمكانية الاستفادة من إجراءات فعالة لتقديم الشكاوى بخصوص كل جوانب المعاملة التي يلقونها؛
    53. CRC expressed its concern at the insufficient supervision and monitoring of alternative care facilities and the lack of effective complaint mechanisms for children without parental care. UN 53- وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية الإشراف والرصد في مرافق الرعاية البديلة وإزاء عدم وجود آليات فعالة لتقديم الشكاوى للأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية(122).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus