"فيما بين الاتفاقيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • among the conventions
        
    • among conventions
        
    • among and support
        
    • between the conventions
        
    It is envisaged that the Partnership can play an important role in fostering linkages on forest-related issues among the conventions and agreements. UN ويُنتظر من الشراكة أن تؤدي دورا هاما في تعزيز الروابط بشأن المسائل ذات الصلة بالحراجة فيما بين الاتفاقيات والاتفاقات.
    8. The review will further determine whether, in retrospect, the actions taken to enhance synergies among the conventions were consistent with the decisions adopted by the parties. UN 8 - كما سيحدد الاستعراض، بنظرة ارتجاعية، ما إذا كانت الإجراءات التي اتخذت لتعزيز التآزر فيما بين الاتفاقيات متسقة مع المقررات التي اعتمدتها الأطراف.
    In addition, the assistance provided to countries should not be fragmented but should instead be designed to enhance complementarity among the conventions. UN وفضلاً عن هذا، فإن المساعدة المقدمة للبلدان ينبغي ألا تكون مجزأة، بل ينبغي بدلاً من ذلك أن تعمل على تعزيز التكامل فيما بين الاتفاقيات.
    UNEP is putting increased emphasis on facilitating collaboration and identifying synergies among conventions. UN وإذ يشدد برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصورة متزايدة على تيسير التعاون وتحديد أوجه التآزر فيما بين الاتفاقيات .
    5. Interlinkages and coordination among conventions UN 5 - الروابط المتبادلة والتنسيق فيما بين الاتفاقيات
    LINKAGES among and support TO ENVIRONMENTAL AND ENVIRONMENT-RELATED CONVENTIONS UN الروابط فيما بين الاتفاقيات البيئية والاتفاقيات المتعلقة بالبيئة ودعمها
    (ii) The workshop should identify options to increase cooperation and capture synergies among the conventions using existing channels, particularly the exchange of information, in areas such as technology transfer, education and outreach, research and systematic observation, capacity-building, reporting, and impacts and adaptation; UN `2` ينبغي لحلقة العمل أن تحدد خيارات زيادة التعاون وتحقيق التآزر فيما بين الاتفاقيات باستخدام القنوات القائمة حالياً، لا سيما تبادل المعلومات، في مجالات كنقل التكنولوجيا، والتعليم والتوعية، والبحوث والمراقبة المنهجية، وبناء القدرات، وتقديم التقارير، والآثار، والتكيف.
    The strategy adopted by the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) towards promotion and strengthening of synergies among the conventions and other relevant organizations relies on four main pillars: UN تستند الاستراتيجية التي اعتمدتها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تجاه تشجيع وتعزيز التآزر فيما بين الاتفاقيات والمنظمات الأخرى ذات الصلة إلى أربع ركائز رئيسية هي:
    The workshop should identify options for increasing cooperation and capturing synergies among the conventions in existing channels, particularly the exchange of information, in areas such as technology transfer, education and outreach, research and systematic observation, capacity building, reporting, and impacts and adaptation. UN وينبغي لهذه الحلقة أن تحدد خيارات زيادة التعاون والاستفادة من أوجه التآزر فيما بين الاتفاقيات في القنوات الموجودة، ولا سيما تبادل المعلومات، في مجالات مثل نقل التكنولوجيا، والتعليم والتوعية، والبحث والمراقبة المنهجية، وبناء القدرات، وتقديم التقارير، والآثار، والتكيف.
    The purpose of the workshop would be to exchange information, identify options for further cooperation and explore opportunities to promote coherence among the conventions. UN والغرض من حلقة العمل هو تبادل المعلومات وتعيين الخيارات للتعاون اللاحق واستكشاف الفرص لتعزيز الاتساق فيما بين الاتفاقيات.
    8. In response to these challenges, the strategy adopted by the UNCCD secretariat towards promotion and strengthening of synergies among the conventions relies on four main pillars: UN 8- ولمواجهة هذه التحديات، تستند الاستراتيجية التي اعتمدتها أمانة اتفاقية مكافحة التصحر تجاه تشجيع وتعزيز التآزر فيما بين الاتفاقيات إلى أربع ركائز رئيسية هي:
    The main purpose of the workshop would be to exchange information, to identify options for further cooperation and to explore opportunities for promoting coherence among the conventions. UN ويكون الغرض الرئيسي من الحلقة تبادل المعلومات وتعيين الخيارات للتعاون اللاحق واستكشاف الفرص لتعزيز الاتساق فيما بين الاتفاقيات.
    As a starting point, it was decided that a joint workshop on forests should be organized to explore, identify and promote synergies among the conventions. UN وكنقطة انطلاق، تقرر تنظيم حلقة عمل مشتركة بشأن الغابات لبحث سبل التعاضد فيما بين الاتفاقيات وحصرها وتعزيزها.كما اتفق على وضع جدول زمني مشترك للأنشطة.
    The functional managers would be responsible to the joint head for overseeing and coordinating the development and implementation of the programmes of work in accordance with the decisions of the conferences of the Parties and their subsidiary bodies and for coordinating their work to achieve synergies among the conventions. UN وسيكونان مسؤولين أمام الرئيس المشترك عن تسيير وتنسيق وضع برامج العمل وتنفيذها عملاً بمقررات مؤتمرات الأطراف وهيئاتها الفرعية، وعن تنسيق عملهما لتحقيق أوجه التآزر فيما بين الاتفاقيات.
    38. In cooperation with the governing bodies of the environmental and environment-related conventions, UNEP has undertaken a series of initiatives to develop coherent interlinkages among the conventions and promote their effective implementation. UN 38 - واتخذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع هيئات إدارة الاتفاقيات البيئية والاتفاقيات الأخرى المرتبطة بالبيئة، مجموعة مبادرات لإقامة روابط مشتركة متماسكة فيما بين الاتفاقيات وتعزيز فعالية تنفيذها.
    20. This section addresses several of the areas for synergies among the conventions following the order of appearance of these areas in the UNCCD. UN ٠٢- يتناول هذا القسم عدة مجالات للتآزر فيما بين الاتفاقيات وفقا للترتيب الذي ترد به هذه المجالات في اتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن التصحر.
    The secretariat, with its partners, facilitated the convening of a series of workshops on synergy approaches, the outcomes of which were assessed by the GoE as a support to development of synergy among conventions on environment and sustainable development. UN وسهّلت الأمانة بالتعاون مع شركائها، عقد سلسلة من حلقات العمل المعنية بنهج التآزر، والتي قيّم الفريق نتائجها بوصفها وسيلة دعم لتطوير أوجه التآزر فيما بين الاتفاقيات المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة.
    10. The Executive Secretary of the CCD highlighted the importance of collaboration among conventions and of further enhancing synergies. UN 10- وسلط الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر الأضواء على أهمية التعاون فيما بين الاتفاقيات وأهمية زيادة تدعيم تضافر الطاقات.
    Opportunities for strengthening and building on synergies between local and national levels, and northern and southern NGOs, as well as among conventions, have been considered. UN 5- وبحث المشاركون فرص زيادة وتعزيز أوجه التآزر بين المستويين المحلي والوطني، وبين المنظمات غير الحكومية الشمالية والجنوبية، وكذلك فيما بين الاتفاقيات.
    LINKAGES among and support TO ENVIRONMENTAL AND ENVIRONMENT-RELATED CONVENTIONS UN الروابط فيما بين الاتفاقيات البيئية والاتفاقيات المتعلقة بالبيئة ودعمها
    In addition, the reporting templates are currently designed to fit the information needs of distinct reporting entities, not only between the conventions but also within the conventions. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُصمّم نماذج الإبلاغ حالياً لتناسب احتياجات كيانات مبلّغة مختلفة من المعلومات، ليس فيما بين الاتفاقيات فحسب، بل أيضاً ضمن هذه الاتفاقيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus