32. At the request of the Human Rights Council, the Special Rapporteur and six other special-procedures mandate-holders are to submit a joint report to the Council with regard to the human rights situation in the country. | UN | 32- بطلب من مجلس حقوق الإنسان، يتعين على المقرر الخاص وستة آخرين من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة تقديم تقرير مشترك إلى المجلس فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في هذا البلد. |
concerning the situation of human rights in Colombia | UN | فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في كولومبيا |
The members of the Council also expressed their concern regarding the human rights situation in the Central African Republic and called upon the donor community to consider with solicitude the exceptional situation the Central African Republic is facing. | UN | وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن قلقهم فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى ودعوا جماعة المانحين إلى إيلاء اهتمام للحالة الاستثنائية التي تعيشها جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Recognizing that politically motivated and biased country-specific resolutions on the situation of human rights severely undermine the principles of objectivity and non-selectivity in the consideration of human rights issues and are counterproductive to the cause of promoting human rights, | UN | وإذ تسلم بأن القرارات ذات الدوافع السياسية والمتحيزة الموجهة ضد بلدان بعينها فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان تقوض بشدة مبدأي الموضوعية وعدم الانتقائية لدى النظر في مسائل حقوق الإنسان، وتفضي إلى نتائج عكسية فيما يخص قضية تعزيز حقوق الإنسان، |
Another delegation emphasized the international responsibility of the host country on the human rights situation in Tindouf camps and called upon UNHCR to proceed with a census and registration of the retained populations, to enhance their protection and assistance based on sound figures and real needs, pending a political solution to this regional dispute. | UN | وشدد وفد آخر على المسؤولية الدولية المترتبة على البلد المضيف فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في مخيمات تندوف، وطلب إلى المفوضية إجراء تعداد للسكان المستبقى عليهم وتسجيلهم من أجل تعزيز حمايتهم ومساعدتهم بناءً على أعدادهم الصحيحة واحتياجاتهم الفعلية، بانتظار التوصل إلى حل سياسي لهذا الخلاف الإقليمي. |
Having reviewed the activity of the thematic special rapporteurs in relation to the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo, | UN | وقد استعرض أنشطة المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
She is also grateful to the many intergovernmental and non-governmental organizations, too numerous to list, which have shared with her their insights concerning the human rights situation in the former Yugoslavia. | UN | وهي تشعر بالامتنان أيضاً للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وهي كثيرة بل وأكثر مما يمكن تعداده، التي اقتسمت نظراتها النافذة فيما يتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة مع المقررة الخاصة. |
Report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the progress made in the situation of human rights in Liberia and activities undertaken in the country | UN | تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن التقدم المحرز فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في ليبيريا وعن الأنشطة التي اضطلعت بها في هذا البلد |
In particular, the committees should encourage United Nations bodies to provide country-specific input relating to the human rights situation in the State party under consideration. | UN | وبصفة خاصة، ينبغي أن تشجع اللجان هيئات الأمم المتحدة على تقديم إسهام محدد بقطر معين فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في الدولة الطرف قيد النظر. |
He noted that some constructive elements could be reported regarding the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وأضاف أنه من الممكن الإبلاغ عن بعض العناصر البناءة فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |
Expressing serious concern at the lack of implementation by the occupying Power, Israel, of the resolutions and recommendations of the Security Council, the General Assembly and the Human Rights Council relating to the situation of human rights in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء عدم قيام إسرائيل، بوصفها سلطة الاحتلال، بتنفيذ القرارات والتوصيات الصادرة عن مجلس الأمن، والجمعية العامة، ومجلس حقوق الإنسان فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، |
The present report covers the period from 1 October to 31 December 2004 and is an account of his observations and recommendations with regard to the human rights situation in Burundi. | UN | ويتناول هذا التقرير الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 ويقدم عرضاً لملاحظاته وتوصياته فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في بوروندي. |
The present report, which is his first, covers the period from 1 October to 31 December 2004 and is an account of his observations and recommendations with regard to the human rights situation in Burundi. | UN | ويتناول هذا التقرير، وهو تقريره الأول، الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 ويعرض ملاحظاته وتوصياته فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في بوروندي. |
24. The latest decision of the Commission on this subject is contained in the statement concerning the situation of human rights in Colombia made on behalf of the Commission by the Chairperson of the sixty-first session on 22 April 2005. | UN | 24- يرد آخر ما قررته لجنة حقوق الإنسان بشأن هذا الموضوع في البيان الذي أدلى به رئيس الدورة الحادية والستين للجنة في 22 نيسان/أبريل 2005، بالنيابة عن اللجنة، فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في كولومبيا. |
27. At the 58th meeting, on 19 April 2000, the Chairperson, on behalf of the Commission, made a statement concerning the situation of human rights in Colombia. | UN | 27- وفي الجلسة 58 المعقودة في 19 نيسان/أبريل 2000، أدلى الرئيس، نيابة عن اللجنة، ببيان فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في كولومبيا. |
44. Finally, he expressed concern regarding the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea and recommended that the authorities take the measures outlined in paragraph 61 of the report. | UN | 44 - وأخيراً، أعرب عن قلقه فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأوصى السلطات بأن تتخذ التدابير المبيّنة في الفقرة 61 من التقرير. |
Bimonthly (every two months) reports to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1572 (2004) on developments regarding the human rights situation in Côte d'Ivoire | UN | :: تقارير كل شهرين إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن التطورات فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار |
Recognizing that politically motivated and biased country-specific resolutions on the situation of human rights severely undermine the principles of objectivity and non-selectivity in the consideration of human rights issues and are counterproductive to the cause of promoting human rights, | UN | وإذ تسلم بأن القرارات ذات الدوافع السياسية والمتحيزة الموجهة ضد بلدان بعينها فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان تقوض بشدة مبدأي الموضوعية وعدم الانتقائية لدى النظر في مسائل حقوق الإنسان، وتفضي إلى نتائج عكسية في ما يخص قضية تعزيز حقوق الإنسان، |
(e) The work of the Islamic Human Rights Commission on the human rights situation in the Islamic Republic of Iran and, in particular, its efforts to investigate illegal detentions and disappearances; | UN | (هـ) الأعمال التي تضطلع بها اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، ولا سيما ما تبذله من جهود للتحقيق في حالات الاحتجاز غير القانوني والاختفاء؛ |
Having reviewed the activity of the thematic special rapporteurs in relation to the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo, | UN | وقد استعرض أنشطة المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Kyrgyz non-governmental organizations regularly publish newsletters concerning the human rights situation in Kyrgyzstan, for example Sredstva massovoi informatsii: zakonodatelstvo i praktika (The Mass Media: Law and Practice). | UN | وتصدر بانتظام، إلى جانب ذلك، نشرات المنظمات غير الحكومية في قيرغيزستان فيما يتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في قيرغيزستان، ومنها، على سبيل المثال، نشرة " القانون والممارسة " . |
5. Invites the Office of the High Commissioner to report to the Council at its twelfth session on the progress made in the situation of human rights in Liberia and the activities it has undertaken in the country. | UN | 5- يطلب إلى المفوضية أن تقدم إلى المجلس في دورته الثانية عشرة تقريراً عن التقدم المحرز فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في ليبيريا وعن الأنشطة التي اضطلعت بها في البلد. |
Expressing serious concern at the lack of implementation by the occupying Power, Israel, of previously adopted resolutions and recommendations of the Council relating to the human rights situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, | UN | وإذ يُعرب عن بالغ قلقه إزاء عدم قيام إسرائيل، بوصفها سلطة الاحتلال، بتنفيذ ما سبق للمجلس أن اعتمده من قرارات وتوصيات فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، |
It was recommended that in planning its activities, UNICEF take into account recent recommendations and conclusions of the United Nations bodies regarding the situation of human rights in the province, particularly those of children from minority communities. | UN | وقدمت توصية بأن تراعي اليونيسيف، عند التخطيط لأنشطتها، التوصيات والاستنتاجات الصادرة مؤخرا عن هيئات الأمم المتحدة فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في هذا الإقليم، ولا سيما حقوق أطفال مجتمعات الأقليات. |
Expressing serious concern at the lack of implementation by the occupying Power, Israel, of the resolutions and recommendations of the Security Council, the General Assembly and the Human Rights Council relating to the situation of human rights in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء عدم قيام إسرائيل، بوصفها سلطة الاحتلال، بتنفيذ القرارات والتوصيات الصادرة عن مجلس الأمن، والجمعية العامة، ومجلس حقوق الإنسان فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، |
It heard the testimonies of 31 persons with first-hand knowledge and personal as well as recent experience of the situation of human rights in the occupied territories. | UN | واستمعت إلى شهادات أدلى بها ٣١ شخصا لديهم معلومات مباشرة وشخصية فضلا عن تجارب حديثة فيما يتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة. |
Sri Lanka regularly briefs the Council on gains made, challenges faced and future plans vis-à-vis the human rights situation in the country. | UN | وتُطلع سري لانكا بانتظام المجلس على المكتسبات المحققة والتحديات التي تواجهها وخطط المستقبل فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في البلد. |
It noted that since the State party's last response of 19 March 2010, relating to the general human rights situation in the Democratic Republic of the Congo, new reports have emanated from the United Nations, all of which refer to alarming levels of violence against women across the country. | UN | وأشارت اللجنة إلى أنه منذ تقديم الدولة الطرف لآخر رد لها بتاريخ 19 آذار/مارس 2010، فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وردت أنباء جديدة من الأمم المتحدة، تشير جميعها إلى وقوع أعمال عنف ضد النساء بمستويات مثيرة للجزع في أنحاء البلد. |