"في أن تحذو" - Traduction Arabe en Anglais

    • would follow
        
    • to do the
        
    • would do
        
    • adopt the draft
        
    • follow that
        
    • will do the
        
    • follow this
        
    • will follow
        
    He expressed the hope that the General Assembly would follow Africa's lead in this regard. UN وأعرب عن الأمل في أن تحذو الجمعية العامة حذو أفريقيا في هذا الصدد.
    At the signature ceremony, Israel expressed its hope that other countries in the region would follow suit; the reality, unfortunately, is in stark contrast to that. UN وقد أعربت إسرائيل خلال مراسم التوقيع عن أملها في أن تحذو بلدان أخرى في المنطقة حذوها؛ إلا أن الواقع، للأسف، يتناقض مع ذلك.
    His delegation supported the recommendations of CPC in that regard and hoped that the Fifth Committee would follow the example of CPC at the current session of the General Assembly. UN وأعرب عن تأييد وفده لتوصيات لجنة البرنامج التنسيق في هذا الصدد وعن أمله في أن تحذو اللجنة الخامسة حذو لجنة البرنامج والتنسيق في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    May I take it that the Assembly wishes to do the same? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    She hoped that the United States would do the same as soon as possible. UN وأعربت عن أملها في أن تحذو الولايات المتحدة حذوهما في أقرب وقت ممكن.
    The Second Committee adopted draft decision II. May I take it that the Assembly wishes to adopt the draft decision? UN لقد اعتمدت اللجنة الثانية مشروع المقرر الثاني. فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    He expressed his appreciation to the Governments that had already made voluntary contributions to finance the integrated programmes and hoped that other countries would follow that example. UN وأعرب عن تقديره للحكومات التي قدمت بالفعل تبرعات لتمويل البرامج المتكاملة، وأبدى أمله في أن تحذو بلدان أخرى حذوها.
    The Sixth Committee adopted the draft decision without a vote, and I hope the Assembly will do the same. UN وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع المقرر بدون تصويت، ويحدوني اﻷمل في أن تحذو الجمعية العامة حذوها.
    He thanked those Member States that had made contributions and expressed the hope that others would follow suit. UN ووجه الشكر إلى الدول الأعضاء التي قدمت التبرعات، وأعرب عن أمله في أن تحذو الدول الأخرى حذوها.
    One of the nation's largest cities had recently established the post of coordinator for gender equality and it was hoped that other cities would follow that example. UN وقد استحدثت واحدة من أكبر المدن في البلد مؤخرا منصب منسق للمساواة بين الجنسين، وثمة أمل في أن تحذو مدن أخرى حذوها.
    It was to be hoped that all States would follow Kuwait's example. UN وأعرب عن أمله في أن تحذو جميع الدول حذو الكويت.
    The United Kingdom had recently withdrawn some of its reservations to certain articles of the Convention and she hoped that other Governments would follow its example. UN وقد سحبت المملكة المتحدة مؤخرا بعض تحفظاتها على بعض مواد الاتفاقية ثم أعربت عن أملها في أن تحذو الحكومات اﻷخرى حذوها.
    They also hoped that other institutions of the United Nations system would follow suit. UN كما أعربـت عـن أملها في أن تحذو حـذوه مؤسسات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    May I take it that the Assembly wishes to do the same? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    May I take it that the Assembly wishes to do the same? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    He hoped that other countries with greater economic potential would do likewise. UN وأعرب عن أمله في أن تحذو حذوها بلدان أخرى لديها امكانات اقتصادية أكبر.
    The Group of 77 and China viewed that proposal in a positive light and hoped that other delegations would do likewise. UN وأكدت أن مجموعة الـ 77 والصين تنظر إيجابا إلى الاقتراح وتأمل في أن تحذو الوفود الأخرى حذوها.
    May I take it that the Assembly wishes to adopt the draft resolution? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحذو حذوها؟
    May I take it that the Assembly too wishes to adopt the draft resolution? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب أيضا في أن تحذو حذوها؟
    I would like to mention that Trinidad and Tobago had recently made such a declaration, and I very much hope that other States will follow that example. UN وأود أن أشير إلى أن ترينيداد وتوباغو قد أصدرت هذا الإعلان مؤخرا، ويحدوني أمل كبير في أن تحذو حذوها دول أخرى.
    The draft resolution was adopted by the Sixth Committee without a vote, and I hope that the Assembly will do the same. UN واعتمــدت اللجنــة السادســة مشــروع القــرار دون تصويــت، ويحدونــي اﻷمل في أن تحذو الجمعية حذوها.
    The Advisory Panel welcomed such contributions and expressed the hope that other countries might follow this example. UN ورحب الفريق الاستشاري بهذه المساهمات وأعرب عن أمله في أن تحذو البلدان اﻷخرى هذا الحذو.
    The Committee welcomes these measures and trusts that other peacekeeping missions will follow suit. UN وترحب اللجنة بهذه التدابير وتعرب عن أملها في أن تحذو بعثات حفظ سلام أخرى حذو قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus