| He expressed the hope that the General Assembly would follow Africa's lead in this regard. | UN | وأعرب عن الأمل في أن تحذو الجمعية العامة حذو أفريقيا في هذا الصدد. |
| At the signature ceremony, Israel expressed its hope that other countries in the region would follow suit; the reality, unfortunately, is in stark contrast to that. | UN | وقد أعربت إسرائيل خلال مراسم التوقيع عن أملها في أن تحذو بلدان أخرى في المنطقة حذوها؛ إلا أن الواقع، للأسف، يتناقض مع ذلك. |
| His delegation supported the recommendations of CPC in that regard and hoped that the Fifth Committee would follow the example of CPC at the current session of the General Assembly. | UN | وأعرب عن تأييد وفده لتوصيات لجنة البرنامج التنسيق في هذا الصدد وعن أمله في أن تحذو اللجنة الخامسة حذو لجنة البرنامج والتنسيق في الدورة الحالية للجمعية العامة. |
| May I take it that the Assembly wishes to do the same? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
| She hoped that the United States would do the same as soon as possible. | UN | وأعربت عن أملها في أن تحذو الولايات المتحدة حذوهما في أقرب وقت ممكن. |
| The Second Committee adopted draft decision II. May I take it that the Assembly wishes to adopt the draft decision? | UN | لقد اعتمدت اللجنة الثانية مشروع المقرر الثاني. فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
| He expressed his appreciation to the Governments that had already made voluntary contributions to finance the integrated programmes and hoped that other countries would follow that example. | UN | وأعرب عن تقديره للحكومات التي قدمت بالفعل تبرعات لتمويل البرامج المتكاملة، وأبدى أمله في أن تحذو بلدان أخرى حذوها. |
| The Sixth Committee adopted the draft decision without a vote, and I hope the Assembly will do the same. | UN | وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع المقرر بدون تصويت، ويحدوني اﻷمل في أن تحذو الجمعية العامة حذوها. |
| He thanked those Member States that had made contributions and expressed the hope that others would follow suit. | UN | ووجه الشكر إلى الدول الأعضاء التي قدمت التبرعات، وأعرب عن أمله في أن تحذو الدول الأخرى حذوها. |
| One of the nation's largest cities had recently established the post of coordinator for gender equality and it was hoped that other cities would follow that example. | UN | وقد استحدثت واحدة من أكبر المدن في البلد مؤخرا منصب منسق للمساواة بين الجنسين، وثمة أمل في أن تحذو مدن أخرى حذوها. |
| It was to be hoped that all States would follow Kuwait's example. | UN | وأعرب عن أمله في أن تحذو جميع الدول حذو الكويت. |
| The United Kingdom had recently withdrawn some of its reservations to certain articles of the Convention and she hoped that other Governments would follow its example. | UN | وقد سحبت المملكة المتحدة مؤخرا بعض تحفظاتها على بعض مواد الاتفاقية ثم أعربت عن أملها في أن تحذو الحكومات اﻷخرى حذوها. |
| They also hoped that other institutions of the United Nations system would follow suit. | UN | كما أعربـت عـن أملها في أن تحذو حـذوه مؤسسات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة. |
| May I take it that the Assembly wishes to do the same? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
| May I take it that the Assembly wishes to do the same? | UN | فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
| He hoped that other countries with greater economic potential would do likewise. | UN | وأعرب عن أمله في أن تحذو حذوها بلدان أخرى لديها امكانات اقتصادية أكبر. |
| The Group of 77 and China viewed that proposal in a positive light and hoped that other delegations would do likewise. | UN | وأكدت أن مجموعة الـ 77 والصين تنظر إيجابا إلى الاقتراح وتأمل في أن تحذو الوفود الأخرى حذوها. |
| May I take it that the Assembly wishes to adopt the draft resolution? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
| May I take it that the Assembly too wishes to adopt the draft resolution? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب أيضا في أن تحذو حذوها؟ |
| I would like to mention that Trinidad and Tobago had recently made such a declaration, and I very much hope that other States will follow that example. | UN | وأود أن أشير إلى أن ترينيداد وتوباغو قد أصدرت هذا الإعلان مؤخرا، ويحدوني أمل كبير في أن تحذو حذوها دول أخرى. |
| The draft resolution was adopted by the Sixth Committee without a vote, and I hope that the Assembly will do the same. | UN | واعتمــدت اللجنــة السادســة مشــروع القــرار دون تصويــت، ويحدونــي اﻷمل في أن تحذو الجمعية حذوها. |
| The Advisory Panel welcomed such contributions and expressed the hope that other countries might follow this example. | UN | ورحب الفريق الاستشاري بهذه المساهمات وأعرب عن أمله في أن تحذو البلدان اﻷخرى هذا الحذو. |
| The Committee welcomes these measures and trusts that other peacekeeping missions will follow suit. | UN | وترحب اللجنة بهذه التدابير وتعرب عن أملها في أن تحذو بعثات حفظ سلام أخرى حذو قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |