An international organization which directs and controls a State or another international organization in the commission of an internationally wrongful act by the State or the latter organization is internationally responsible for that act if: | UN | تكون المنظمة الدولية التي توجه أو تمارس السيطرة على دولة أو منظمة دولية أخرى في ارتكاب عمل غير مشروع دوليا من جانب هذه الدولة أو المنظمة الدولية مسؤولة دوليا عن ذلك إذا: |
For instance, when an organization aids or assists another organization in the commission of an internationally wrongful act, the former organization may be a member of the latter. | UN | فعلى سبيل المثال، عندما تقوم إحدى المنظمات الدولية بمعاونة أو مساعدة منظمة أخرى في ارتكاب عمل غير مشروع دولياً، يمكن أن تكون المنظمة الأولى عضواً في الثانية. |
In the light of the foregoing, any collaboration or assistance in the commission of an act of terrorism will be punished in accordance with the laws on criminal participation, in conformity with articles 45 to 49 of the Penal Code. | UN | وفي ضوء ما سبق، فإن أي تعاون أو مساعدة في ارتكاب عمل من أعمال الإرهاب، سوف يعاقب عليه وفقا للقوانين المتعلقة بالاشتراك الجنائي، وفقا للمواد 45 إلى 49 من القانون الجنائي. |
Acting in the exercise of these powers the Minister may, if satisfied that a person is involved in the commission of or in any way supports the commission of a terrorist act, prohibit his/her entry into Guyana. | UN | ويجوز لوزير الداخلية، لو تولدت لديه قناعة بتورط شخص ما في ارتكاب عمل إرهابي أو مساعدته بأي شكل من الأشكال في ارتكابه، أن يحظر دخول هذا الشخص إلى غيانا. |
However, the prosecution and punishment of a person, collecting financial funds in order to use them to commit a terrorist act, is not possible if the terrorist act was not carried out with the collected financial funds. | UN | ومع ذلك، فمقاضاة ومعاقبة شخص ما يقوم بجمع الأموال لاستعمالها في ارتكاب عمل إرهابي غير ممكنين إذا لم ينفذ العمل الإرهابي بالأرصدة المالية التي جمعت. |
For instance, when an organization aids or assists another organization in the commission of an internationally wrongful act, the former organization may be a member of the latter. | UN | فعلى سبيل المثال، عندما تقوم إحدى المنظمات الدولية بمعاونة أو مساعدة منظمة أخرى في ارتكاب عمل غير مشروع دولياً، يمكن أن تكون المنظمة الأولى عضواً في الثانية. |
Article 179 (1). Involving a person in the commission of a terrorist offence or otherwise facilitating the commission of such an offence | UN | المادة 179 (1) إشراك شخص في ارتكاب عمل إرهابي أو تسهيل ارتكاب هذا العمل بطريقة أخرى |
It provides for seizure and forfeiture of property owned or controlled by a terrorist group or that has been used in the commission of a terrorist act (ss.35 and 37). | UN | ينص على حجز أو مصادرة ممتلكات تحوزها أو تسيطر عليها مجموعة إرهابية أو استخدمت في ارتكاب عمل إرهابي (المادتان 35 و 37). |
It provides authority to prevent entry and to order the removal of a person from the country whom it is suspected has been, is or will be involved in the commission of a terrorist act (s.40). | UN | يمنح تفويضا بمنع دخول أي شخص يشتبه بأنه قد تورط أو سيتورط في ارتكاب عمل إرهابي وبالأمر بإبعاده من البلد (المادة 40). |
Question (a) -- Aid or assistance, direction and control, or coercion by a State to an international organization in the commission of an internationally wrongful act | UN | 12 - المسألة (أ) العون أو المساعدة، أو التوجيه والسيطرة، أو الإكراه من جانب دولة لمنظمة دولية في ارتكاب عمل غير مشروع دوليا |
Articles 41 of the Prevention of Terrorism Act of 2005 specifically gives the Minister responsible for immigration the power to refuse the application of any person applying for status as a refugee, if he or she has reasonable grounds to believe that the applicant has committed a terrorist act or is likely to be involved in the commission of a terrorist act. | UN | وتخول المادة 41 من قانون منع الإرهاب لعام 2005 على وجه التحديد الوزير المسؤول عن شؤون الهجرة سلطة رفض طلب الحصول على مركز اللاجئ لأي شخص يتقدم به، إذا كانت لديه أسباب معقولة للاعتقاد بأن مقدم الطلب ارتكب عملا إرهابيا أو يرجح أن يكون ضالعا في ارتكاب عمل إرهابي. |
Sections 130E and 130F make it an offence to recruit persons to be members of a terrorist group or to participate in the commission of a terrorist act and to provide training and instruction to terrorists respectively. | UN | 3-3-4 تجرم المادتان 130 هاء و 130 واو تجنيد أشخاص ليصبحوا أعضاء في جماعة إرهابية أو للمشاركة في ارتكاب عمل إرهابي وتوفير تدريب وتعليمات للإرهابيين على التوالي. |
Clause 34 would empower any customs officer, immigration officer or police officer to apply to a judge in Chambers for a restraint order in respect of property he has reasonable grounds to believe is intended for use in the commission of a terrorist act or that the property is terrorist property. | UN | أما البند 34، فيمنح لكل موظف من موظفي الجمارك أو الهجرة ولكل ضابط شرطة سلطة التقدم إلى أحد قضاة الدائرة لاستصدار أمر تقييدي بخصوص إحدى الممتلكات التي يملك بشأنها أسبابا معقولة تدعوه للاعتقاد أنها موجهة للاستخدام في ارتكاب عمل إرهابي، أو أنها مرتبطة بالإرهاب. |
to participate in the commission of a terrorist act | UN | (ب) للمشاركة في ارتكاب عمل إرهابي |
In the event of a need arising to arrest a suspect alleged to have been involved in the commission of a terrorist act, such arrest would be made under the provisions of the normal law (Code of Criminal Procedure Act). | UN | وفي حالة نشوء ضرورة لتوقيف مشتبه مدعى ضلوعه في ارتكاب عمل إرهابي، ينفذ هذا التوقيف بموجب أحكام القانون الطبيعي (مدونه قوانين الإجراءات الجنائية). |
:: Include in its future legislative reforms the seizure and confiscation of instrumentalities " destined for use " in the commission of an offence (art. 31, paras. 1 and 2). | UN | :: أن تُدرِج في إصلاحاتها التشريعية المستقبلية مسألة حجز ومصادرة الأدوات " المعدَّة للاستخدام " في ارتكاب عمل إجرامي (الفقرتان 1 و2 من المادة 31). |
On at least one occasion in the past 12 months, arms delivered illegally to Somalia were employed in the commission of a terrorist act in Kenya; although that particular attack was unsuccessful, the Panel believes that additional weapons may have since been imported into Somalia solely for the purpose of carrying out further terrorist attacks in neighbouring States. | UN | وفي حالة واحدة على الأقل خلال الإثني عشر شهرا الماضية، استخدمت الأسلحة التي تم شحنها بصورة غير قانونية إلى الصومال في ارتكاب عمل إرهابي في كينيا؛ ومع أن ذلك الهجوم بالتحديد لم يكن هجوما موفقا، فإن الهيئة تعتقد أنه ربما تم توريد أسلحة إضافية إلى الصومال بغرض وحيد هو تنفيذ هجمات إرهابية أخرى في الدول المجاورة. |
2.2 Under Section 41 of the Prevention of Terrorism Act 2004, the Minister responsible for the subject of immigration may, having regard to the interest of national security and public safety, refuse the application of any person applying for status as refugee if the Minister has reasonable grounds to believe that the applicant has committed a terrorist act or is likely to be involved in the commission of a terrorist act. | UN | يجوز للوزير المسؤول عن موضوع الهجرة، بموجب المادة 41 من قانون منع الإرهاب لعام 2004، واضعا في اعتباره مصلحة الأمن الوطني والسلامة العامة، أن يرفض طلب أي شخص منحه مركز اللاجئ إذا توافرت لدى الوزير أسباب معقولة تدعو إلى الاعتقاد بأن طالب اللجوء قد ارتكب عملا إرهابيا أو أن من المحتمل أن يشترك في ارتكاب عمل إرهابي. |
Had articles 16 and 17 not been that restrictive, there would not have been a need to raise the question of whether the articles on the responsibility of international organizations should contain a provision on aid and assistance given by a State to an international organization in the commission of an internationally wrongful act, or directing and controlling an international organization in the commission of an internationally wrongful act. | UN | ولو لم تكن المادتان 16 و 17 تقييديتين، لما كانت هناك إذن حاجة لطرح مسألة ما إذا كان ينبغي أن تتضمن المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية حكما يتعلق بالمعونة والمساعدة التي تقدمها دولة إلى منظمة دولية في ارتكاب عمل غير مشروع دوليا، أو توجيه منظمة دولية والسيطرة عليها في ارتكاب أفعال غير مشروعة دوليا. |
They confirm that no State should provide aid or assistance to another State in the commission of an internationally wrongful act (draft articles 16 - 18), should not recognize as lawful a situation created by a " serious breach " of its obligations under peremptory norms of international law and should cooperate to bring the breach to an end (draft articles 40 and 41). | UN | وتؤكد تلك القواعد أنه ينبغي لأي دولة ألا تقدم العون أو المساعدة لدولة أخرى في ارتكاب عمل غير مشروع دولياً (مشاريع المواد 16-18)، وينبغي لها ألا تعترف بشرعية وضع ناجم عن " إخلال خطير " بالتزامات تلك الدولة بموجب القواعد القطعية للقانون الدولي، وينبغي لها أن تتعاون في سبيل وضع حد لذلك الإخلال (مشروعا المادتين 40 و41). |
Complicity in, or an attempt to commit, a terrorist act, or even mere participation in such an act, are punishable by the same penalties, whether such acts take place in Monaco or even abroad, if they are committed by a Monegasque national or against Monegasque interests. | UN | إن المشاركة في ارتكاب عمل إرهابي أو محاولة ارتكابه تعاقب بنفس العقوبات، سواء ارتكبت في موناكو أو حتى في الخارج، إذا ارتكبها شخص من موناكو أو ضد مصالح موناكية. |