It also includes collaboration agreements with state-level governments in order to ensure their participation in the mechanism. | UN | ويشمل أيضاً اتفاقات تعاون مع الحكومات على مستوى الدول من أجل ضمان مشاركتها في الآلية. |
In earlier conventions, the failure to impose obligations of this kind implied that there were loopholes in the mechanism. | UN | وفي الاتفاقيات الأولى، يدل عدم فرض التزامات من هذا القبيل على وجود ثغرات في الآلية. |
Consequently, there has to be enough flexibility in the mechanism to allow author departments to respond to unforeseen circumstances. | UN | ومن ثم، يجب أن يتوفر قدر كاف من المرونة في الآلية يسمح للإدارات المقدمة للوثائق أن تستجيب للظروف غير المتوقعة. |
The archives of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia are to be co-located with the corresponding branches of the Mechanism. | UN | ومن المقرر الجمع في مكان واحد بين محفوظات كل من المحكمتين ومحفوظات الفرع الخاص به في الآلية. |
So far, 30 countries have become members of the Mechanism. | UN | وحتى الآن وصل عدد البلدان التي أصبحت أعضاء في الآلية إلى 30 بلداً. |
Participation of signatories to the Convention in the mechanism | UN | ثامنا- مشاركة الدول الموقِّعة على الاتفاقية في الآلية |
In summary, it would be difficult to determine the role of the secretariat in the draft guidelines before determining its role in the mechanism. | UN | والخلاصة هي أنه سيكون من الصعب تحديد دور الأمانة في مشروع المبادئ التوجيهية قبل تحديد دورها في الآلية. |
The Conference shall establish an appropriate rotation of the members of the Implementation Review Group to ensure that all States parties have an equal standing in the mechanism. | UN | ويحدد المؤتمر تناوبا مناسبا لأعضاء فريق استعراض التنفيذ لكفالة مشاركة جميع الدول الأطراف على قدم المساواة في الآلية. |
The Conference shall establish an appropriate rotation of the members of the Implementation Review Group to ensure that all States parties have an equal standing in the mechanism. | UN | ويحدد المؤتمر تناوبا مناسبا لأعضاء فريق استعراض التنفيذ لكفالة مشاركة جميع الدول على قدم المساواة في الآلية. |
They urged the countries participating in the mechanism to consider increasing the number of women in their national contingents to MINUSTAH. | UN | وشجعوا البلدان المشاركة في الآلية على النظر في زيادة مشاركة المرأة في الوحدات الوطنية التي تلتحق بالبعثة. |
Participation of signatories to the Convention in the mechanism | UN | مشاركة الدول الموقِّعة على الاتفاقية في الآلية |
Mr. Orellana referred to the shortcomings of the Mechanism with regard to its contribution to sustainable development and green technology transfer. | UN | وأشار السيد أوريلانا إلى أوجه التقصير في الآلية من حيث مساهمتها في التنمية المستدامة ونقل التكنولوجيا الخضراء. |
The archives of the ICTY and the ICTR shall be co-located with the respective branches of the Mechanism. | UN | وتحفظ محفوظات المحكمتين في موقع مشترك لدى فرع كل منهما في الآلية. |
The working languages of the Mechanism shall be English and French. | UN | تكون الإنكليزية والفرنسية لغتي العمل في الآلية. |
The archives of the ICTY and the ICTR shall be co-located with the respective branches of the Mechanism. | UN | وتحفظ محفوظات المحكمتين في موقع مشترك لدى فرع كل منهما في الآلية. |
The working languages of the Mechanism shall be English and French. | UN | تكون الإنكليزية والفرنسية لغتي العمل في الآلية. |
Providing training opportunities for CDM stakeholders on the different elements of the CDM project cycle; | UN | توفير فرص التدريب لأصحاب المصلحة في الآلية بشأن مختلف عناصر دورة مشروع الآلية؛ |
The Archives and Records Section of the Residual Mechanism will now lead the work necessary to implement the schedules. | UN | وسيقود قسم المحفوظات والسجلات في الآلية الآن العمل المطلوب لتنفيذ هذه الجداول الزمنية. |
As we speak, several African countries, including my country, Ethiopia, have become participants in the APRM, while others have expressed their intention to accede to this project. | UN | وفيما نحن نتكلم، أصبحت عدة بلدان أفريقية، بينها بلدي، إثيوبيا، مشاركة في الآلية المذكورة، بينما أعربت بلدان أخرى عن عزمها الانضمام إلى هذا المشروع. |
:: 8 agendas for the IPRM meetings prepared on the basis of the suggestions of IPRM participants | UN | :: إعداد 8 جداول أعمال لاجتماعات الآلية المشتركة على أساس اقتراحات المشاركين في الآلية |
It is not the machinery's fault that we are in the state we are in. | UN | وليس عيبا في الآلية أننا في الحالة التي نحن فيها. |
Other Parties, on a voluntary basis and in accordance with their capabilities, may also contribute to the Mechanism. | UN | وتساهم الأطراف الأخرى في الآلية على أساس طوعي ووفقاً لمقدراتها. |
Significant delay in the recruitment of staff for the Mechanism | UN | التأخر الملحوظ في استقدام الموظفين للعمل في الآلية |
On 19 April 2001, in resolution 1348 (2001), the Council decided to extend the mandate of the Mechanism for a period of six months and requested the Secretary-General to appoint up to five experts to serve on the Mechanism. | UN | وفي 19 نيسان/ أبريل 2001، وفي القرار 1348 (2001)، قرر المجلس تمديد ولاية الآلية لفترة ستة أشهر وطلب إلى الأمين العام أن يعيد تعيين ما لا يزيد على خمسة من الخبراء للعمل في الآلية. |
the Mechanism is staffed by United Nations personnel and counterparts in the African Union Commission. | UN | ويعمل في الآلية موظفون من الأمم المتحدة ونظراء لهم من مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
The Conference of the Parties shall at its first meeting adopt appropriate guidance to be provided to the Mechanism and shall agree with the entity or entities participating in the financial mechanism upon arrangements to give effect thereto. | UN | يعتمد مؤتمر الأطراف في أول اجتماع له التوجيهات المناسبة المقرر تزويد الآلية بها، ويتفق مع الكيان أو الكيانات المشتركة في الآلية المالية على ترتيبات لإعمال تلك التوجيهات. |
Human rights components could be integrated into the mechanism, taking advantage of the developments in Copenhagen in 2009. | UN | أما عناصر حقوق الإنسان فيمكن إدماجها في الآلية إدماجاً يستفاد فيه من التطورات التي حصلت في كوبنهاغن في عام 2009. |