"في الأمم المتحدة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the United Nations
        
    • at the United Nations
        
    • by the United Nations
        
    • the United Nations to
        
    • United Nations in
        
    • to the United Nations
        
    • United Nations that are
        
    • within the United Nations
        
    • United Nations from
        
    • in the UN
        
    • of United Nations
        
    Investing in the United Nations: for a stronger Organization worldwide UN الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي
    Investing in the United Nations: for a stronger Organization worldwide. UN الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي.
    Investing in the United Nations: for a stronger Organization worldwide UN الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي
    Strata of power should not be created at the United Nations that would replace the principle of sovereign equality. UN وينبغي عدم تكوين طبقات للسلطة في الأمم المتحدة من شأنها أن تحل محل مبدأ المساواة في السيادة.
    Since Taiwan was a part of China's territory, China's representation at the United Nations naturally included Taiwan. UN ونظرا لأن تايوان هي جزء من إقليم الصين، فإن تمثيل الصين في الأمم المتحدة من الطبيعي أن يشمل تايوان.
    The latter could not be translated by the United Nations translation services in time for consideration by the Working Group for inclusion in the present report. UN ولم تتمكن خدمات الترجمة في الأمم المتحدة من ترجمة الرسالة الأخيرة في الوقت المناسب لكي ينظر فيها الفريق العامل ويدرجها في هذا التقرير.
    Such a session would enable the general membership of the United Nations to take the necessary action to restore peace and security in Gaza. UN ومن شأن هذه الدورة أن تمكن عموم الأعضاء في الأمم المتحدة من اتخاذ الإجراء اللازم لإعادة السلام والأمن إلى غزة.
    Workforce planning and monitoring functions should be strengthened within the United Nations in order to ensure the optimal deployment of its limited resources. UN وينبغي تعزيز وظيفتي التخطيط لقوة العمل ورصدها في الأمم المتحدة من أجل كفالة الاستخدام الأمثل للموارد المحدودة الموجودة لدى المنظمة.
    Investing in the United Nations: for a stronger Organization worldwide UN الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي
    It also serves as a solid basis for accountability and oversight in the United Nations by making administration-of-justice tools clear and transparent. UN وسيكون أيضا بمثابة أساس صلب للمساءلة والإشراف في الأمم المتحدة من خلال جعل أدوات إقامة العدل واضحة وشفافة.
    Investing in the United Nations: for a stronger Organization worldwide UN الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي
    Investing in the United Nations: for a stronger Organization worldwide UN الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي
    Investing in the United Nations: for a stronger Organization worldwide UN الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي
    Investing in the United Nations: for a stronger Organization worldwide UN الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي
    Second, a corresponding structure at the United Nations should be created to enforce implementation of the provisions of the above-mentioned document. UN وثانيا، ينبغي إنشاء بنية مقابلة في الأمم المتحدة من أجل إنفاذ أحكام الوثيقة المذكورة أعلاه.
    Discussion papers submitted by major groups on strengthening public participation at the United Nations for sustainable development UN ورقات مناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية بشأن تعزيز المشاركة العامة في الأمم المتحدة من أجل التنمية المستدامة
    :: Support the strengthened role of the Community of Democracies at the United Nations by: UN :: نؤيد تعزيز دور مجتمع الديمقراطيات في الأمم المتحدة من خلال:
    It is therefore currently not possible to extract from UNHCR payroll systems transactions reported in the format required by the United Nations accounting structure. UN وبالتالي، لا يمكن في الوقت الحاضر استخراج معاملات جرى الإبلاغ عنها في الشكل الذي يتطلبه هيكل المحاسبة في الأمم المتحدة من نظم كشوف المرتبات في المفوضية.
    Initiatives within the United Nations to promote dialogue between cultures and civilizations deserved support. UN والمبادرات التي يتم القيام بها في الأمم المتحدة من أجل تشجيع الحوار بين الثقافات والحضارات مبادرات جديرة بالتأييد.
    With respect to that last point, we must recognize that if the question under discussion today were to assess the impact of the decisions taken in the United Nations in terms of their results, we would surely be more than justified in feeling frustration. UN وبالنسبة لهذه النقطة الأخيرة، فلا بد لنا أن نسلم بأنه لو كانت المسألة التي قيد المناقشة اليوم هي تقييم تأثير القرارات المتخذة في الأمم المتحدة من حيث نتائجها فإننا نجد المبرر تماما لأن نشعر بالإحباط.
    Taking into account the fact that the above-mentioned initiative could bring more visibility and public awareness to the United Nations human rights system with a view to the promotion and protection of all human rights, UN وإذ يضع في الاعتبار أن المبادرة المشار إليها أعلاه يمكن أن تضفي مزيداً من الوضوح وأن تزيد التوعية بنظام حقوق الإنسان في الأمم المتحدة من أجل تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان،
    5. Statements were made by the representatives of France (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union), Canada, the United States of America and China. UN ٥ - وأدلى ببيانات ممثلو فرنسا )نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة من أعضاء الاتحاد اﻷوروبي( وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية والصين.
    Eminent scholars of the Court were invited to present papers and a selection of the legal advisers of Member States of the United Nations from the various regions were also invited to participate. UN وقد وجهت الدعوة إلى الباحثين البارزين في المحكمة لتقديم ورقاتهم، كما وجهت الدعوة إلى مجموعة مختارة من المستشارين القانونيين في الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة من مختلف المناطق للمشاركة في الندوة.
    They reaffirmed the total validity of the Programme of Action and encouraged the NAM delegations to coordinate efforts in the UN with a view to reaching agreement on a follow-up to the Programme of Action in order to ensure its full implementation. UN وأكدوا من جديد الصلاحية التامة لبرنامج العمل وشجعوا وفود بلدان عدم الانحياز على تنسيق جهودها في الأمم المتحدة من أجل التوصل إلى اتفاق على متابعة برنامج العمل وضمان تنفيذه تنفيذا كاملا.
    Reassignment of United Nations Volunteer post from the Geographic Information Systems Unit UN إعادة انتداب متطوع في الأمم المتحدة من وحدة نظم المعلومات الجغرافية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus