This assessment was based on the selection criteria listed in the terms of reference: | UN | واستند هذا التقييم إلى معايير الاختيار الواردة في الاختصاصات وهي: |
Further comparison with other governance models was then conducted, as stipulated in the terms of reference. | UN | ثم أجري مزيد من التحليل المقارن لنماذج الإدارة الأخرى، على النحو المنصوص عليه في الاختصاصات. |
Based on the work of those teams, a further comparative exercise, with other governance models, was conducted as stipulated in the terms of reference. | UN | واستنادا إلى عمل تلك الفرق، أجريت عملية مقارنة إضافية مع نماذج حوكمة أخرى على النحو المنصوص عليه في الاختصاصات. |
Several meetings will be held in Khartoum to elaborate the methodology of carrying the various tasks defined in the TOR. | UN | وستعقد عدة اجتماعات في الخرطوم لصياغة منهجية تنفيذ المهام المختلفة المحددة في الاختصاصات. |
Efforts were directed at establishing the balance of competencies between central, state and local authorities. | UN | ووجهت الجهـــود الــى إقامة توازن في الاختصاصات بين السلطات المركزية وسلطات الولايات والسلطات المحلية. |
No such responsibility was accorded the architect in the terms of reference of his contracts. | UN | ولم تخول هذه المسؤولية للمهندس المعماري في الاختصاصات الواردة في عقده. |
As a consequence, UNFPA could not ensure that the consultant had fully discharged all areas agreed in the terms of reference. | UN | وكنتيجة لذلك، لم يتمكن الصندوق من كفالة اضطلاع الخبير الاستشاري بالكامل بجميع المجالات التي تمت الموافقة عليها في الاختصاصات. |
The country coverage of the report had been well defined in the terms of reference. | UN | وقد حُددت التغطية الجغرافية للتقرير تحديدا جيدا في الاختصاصات. |
7. The workshop on marine genetic resources, held on 2 and 3 May 2013, included eight panels which addressed the issues identified in the terms of reference annexed to resolution 67/78 and outlined below. | UN | 7 - تضمنت حلقة العمل المتعلقة بالموارد الجينية البحرية، التي عُقدت في 2 و 3 أيار/مايو 2013، ثماني حلقات نقاش تناولت المسائل المحددة في الاختصاصات المرفقة بالقرار 67/78 والمبينة أدناه. |
This indicates an improvement in the methodological approach presented in country programme evaluations, as well as in the manner in which evaluation teams responded to the requirements specified in the terms of reference. | UN | ويدل هذا على تحسن في النهج المنهجي المقدم في تقييمات البرامج القطرية وكذلك في الطريقة التي استجابت بها أفرقة التقييم للاحتياجات المحددة في الاختصاصات. |
The scope of the review is set out in the terms of reference approved by the QSP Executive Board, and includes an analysis of information in the following categories: | UN | أما نطاق الاستعراض فيرد في الاختصاصات المعتمدة من جانب المجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة، ويشمل تحليلاً للمعلومات في الفئات التالية: |
With the introduction of the new policy, the response and follow-up mechanism to be employed in relation to any evaluation will be specified in the terms of reference established for each review. | UN | وبتطبيق السياسة الجديدة، فإن آلية الاستجابة والمتابعة المطلوب استعمالها فيما يتصل بأية عملية تقييم سيتم تحديدها في الاختصاصات المتصلة بكل استعراض. |
These declarations triggered the allocation and disbursement process, as stipulated in the terms of reference, and the two countries were thus requested to identify the immediate priorities to be addressed through the Fund. | UN | وقد أدى هذا الإعلان إلى بدء عملية التخصيص والصرف، كما هو منصوص عليه في الاختصاصات وبذلك طلب من البلدين تحديد الأولويات العاجلة التي ستتم معالجتها من خلال الصندوق. |
A detailed evaluation form, which will be introduced in mid-1999, measures the quality of work performed and takes into account the goals established in the terms of reference as well as compliance with delivery dates. | UN | وتقاس في استمارة تقييم مفصلة يجري إدخالها في منتصف عام ١٩٩٩ نوعية العمل المنجز وتأخذ في الاعتبار اﻷهداف المحددة في الاختصاصات فضلا عن التقيﱡد بمواعيد التسليم. |
The paper should address elements of the comprehensive review contained in the terms of reference annexed to this report, taking into account the importance of country-driven priorities for, and approaches to, capacity-building. | UN | وينبغي أن تعالج الورقة عناصر الاستعراض الشامل الواردة في الاختصاصات المرفقة بهذا التقرير، ومع أخذ أهمية الأولويات والنهج التي تدفع البلدان إلى بناء القدرات في الحسبان. |
The substance of the guidelines should be reflected in the terms of reference for resident and humanitarian coordinators and those with political responsibilities, such as special representatives of the Secretary-General. | UN | ويجب أن ينعكس مضمون المبادئ التوجيهية في الاختصاصات المخولة للمنسقين المقيمين ومنسقي العمليات اﻹنسانية ولمن يضطلعون بمسؤوليات سياسية، مثل الممثلين الخاصين لﻷمين العام. |
Key documentation identified in the terms of reference as contained in document FCCC/SBI/2008/2 was screened. | UN | 4- وقد حدث فرز للوثائق الأساسية المحددة في الاختصاصات على النحو الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2008/2. |
This Executive Summary summarizes main conclusions from this review and recommendations related to the specific questions detailed in the TOR. | UN | ويُلخص هذا الموجز التنفيذي الاستنتاجات الأساسية من هذا الاستعراض والتوصيات المتصلة بالأسئلة المحدّدة التي يرد تفاصيلها في الاختصاصات. |
39. With respect to the future work programme of UNCITRAL, she noted, first, that it was important to continue the fruitful cooperation between the Commission and the Hague Conference on Private International Law in the area of assignment effected for financing purposes, in order to avoid any duplication of effort or overlapping of competencies. | UN | ٣٩ - وختمت حديثها مشيرة إلى برنامج العمل المقبل للجنة، فقالت إنه ينبغي بادئ ذي بدء اﻹبقاء على علاقات التعاون الطيبة القائمة بين اللجنة ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص فيما يتعلق بحوالة المستحقات لتجنب أي ازدواجية في المهام وأي تداخل في الاختصاصات. |
and using three categories as defined in terms of reference by the Ministry of Mines.a “Green” sites are | UN | الأفرقة ثلاث فئات على النحو المحدد في الاختصاصات التي وصفتها وزارة المناجم(أ). |
It shall also be necessary to introduce specialized training courses and encourage the establishment of high-level academic programmes (BA, Masters, PhD.) in specializations relating to satellite operations. | UN | كما يجب تنظيم دورات تأهيلية متخصصة وتشجيع قيام مناهج أكاديمية ذات مستوى عال (بكالوريوس، ماجستير، دكتوراه) في الاختصاصات المتعلقة بالنشاطات الفضائية. |
Secretariat to carry out functions as per terms of reference | UN | تقوم الأمانة بالمهام المنصوص عليها في الاختصاصات |
Such communications shall be subject to the requirements prescribed by the terms of reference and in accordance with the General Assembly rules and guidelines on documentation. | UN | وتُعد هذه الرسائل حسب الشروط المنصوص عليها في الاختصاصات ووفقاً لقواعد الجمعية العامة ومبادئها التوجيهية بشأن الوثائق. |