"في البلدات والقرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • in towns and villages
        
    • town and village
        
    in towns and villages where there was a pattern of blockade, shelling, ground assault and house-to-house searches, the conditions for a widespread or systematic attack against a predominately civilian population were met. UN فالشروط اللازمة لتحديد وجود هجوم واسع النطاق أو منهجي ضد السكان المدنيين في أغلبيتهم قد استوفيت في البلدات والقرى التي يوجد فيها نمط من الحصار والقصف والهجوم البري وتفتيش البيوت بيتاً بيتاً.
    Where rockets have landed in towns and villages in southern Israel, they have caused localized property damage. UN 1659- حيثما كانت الصواريخ تسقط في البلدات والقرى في جنوبي إسرائيل كانت تلحق محليا أضرارا بالممتلكات.
    Fewer than one third were registered in the 59 refugee camps in the area of operations, most being intermingled with the indigenous population in towns and villages (see annex I, table 2). UN وأقل من ثلث المسجلين موجود في ٩٥ مخيماً للاجئين في جميع مناطق العمليات، ﻷن معظم الباقين مندمجون مع السكان المحليين في البلدات والقرى )انظر المرفق اﻷول، الجدول - ٢(.
    52. In Southern Sudan, UNMIS organized 12 day-long town hall meetings in towns and villages to raise awareness of the Comprehensive Peace Agreement and the role of citizens and institutions in a democratic society. UN 52 -نظمت البعثة في جنوب السودان لقاءات مفتوحة على مدى 12 يوما في البلدات والقرى للتوعية باتفاق السلام الشامل والدور الذي يضطلع به المواطنون والمؤسسات في المجتمع الديمقراطي.
    UNAMID police carried out a total of 2,795 patrols inside camps for internally displaced persons including firewood escorts, and 1,139 outside the camps, including town and village patrols. UN وسيّرت شرطة العملية المختلطة ما مجموعه 795 2 دورية داخل مخيمات المشردين داخليا، بما فيها دوريات الحراسة لجمع الحطب، و 139 1 دورية خارج المخيمات، بما فيها دوريات في البلدات والقرى.
    The Society has 26 youth clubs spread throughout Egypt in each governorate, involving young people of both sexes aged from 16 years to 35 years, in addition to more than 20 branches of these clubs in towns and villages reaching 10,000 young men and women. UN ويتبع الجمعية 26 ناديا للشباب تنتشر في كل محافظة في جميع أنحاء مصر، وتشمل الشباب من الجنسين الذين تتراوح أعمارهم ما بين 16 سنة و 35 سنة، بالاضافة إلى أكثر من 20 فرعا لهذه النوادي في البلدات والقرى في متناول 000 10 من الشبان والشابات.
    The costs of building such wired local access connections to homes in towns and villages depend heavily upon the density of the location, such that higher expected demand can drive down unit costs dramatically, from over $1,000 to less than $100 per connection. UN وترتبط تكاليف إقامة تلك الوصلات الشبكية المحلية السلكية لتوصيل المنازل بالإنترنت في البلدات والقرى ارتباطاً شديداً بكثافة المنطقة، ذلك أن ارتفاع الطلب المتوقع يمكن أن يؤدي إلى خفض شديد في تكاليف الوحدة، من أكثر من 000 1 دولار إلى أقل من 100 دولار لكل وصلة شبكية.
    UNAMID police reported a total of 4,291 patrols, including 2,259 inside camps for internally displaced persons, 1,064 in towns and villages, 823 medium-range patrols, 77 long-range patrols and 68 firewood and grass patrols. UN وأفادت شرطة العملية المختلطة أن مجموع الدوريات يبلغ 291 4 دورية منها 259 2 دورية داخل مخيمات للنازحين و 064 1 دورية في البلدات والقرى و 823 دورية متوسطة المدى و 77 دورية بعيدة المدى و 68 دورية لجمع الحطب والعشب.
    Fewer than one third were registered in the 59 refugee camps in the area of operations, most being intermingled with the indigenous population in towns and villages (see annex I, table 2). UN وأقل من ثلث هذا العدد موجود في ٥٩ مخيما للاجئين في منطقة العمليات، ﻷن معظم الباقين مندمجون مع السكان المحليين في البلدات والقرى )انظر المرفق اﻷول، الجدول ٢(.
    Where the towns and villages predominantly populated by Palestinian citizens of Israel are recognized (and consequently eligible for municipal services such as electricity), they still lack the public shelters commonly found in towns and villages populated predominantly by Israel's Jewish citizens. UN 1678- بينما تتمتع بالاعتراف البلدات والقرى التي يغلب على سكناها المواطنون الفلسطينيون في إسرائيل (ومن ثمّ يكون من حقها الحصول على الخدمات البلدية مثل الكهرباء)، إلاّ أنها ما برحت تفتقر إلى الملاجئ العامة التي يشيع وجودها في البلدات والقرى التي يغلب على سكناها مواطنو إسرائيل اليهود.
    3. Israel implements policies and practices in the Occupied Palestinian Territory that " amount to de facto segregation " , including the establishment of two entirely separate Israeli legal systems and sets of institutions for Jewish communities grouped in illegal settlements, on the one hand, and Palestinian populations living under Israeli military occupation in towns and villages, on the other. UN 3 - تتبع إسرائيل سياسات وممارسات في الأرض الفلسطينية المحتلة " تصل في الواقع إلى حد الفصل " ، من بينها إرساء نظامين قانونيين إسرائيليين منفصلين تماما وإنشاء مجموعة من المؤسسات لكل من التجمعات اليهودية في المستوطنات غير المشروعة والسكان الفلسطينيين الذين يعيشون تحت الاحتلال الإسرائيلي في البلدات والقرى.
    UNAMID police conducted 10,331 patrols inside IDP camps, including firewood and grass escorts, as well as 3,536 patrols outside IDP camps, including town and village patrols. UN وسيّرت الشرطة التابعة للعملية المختلطة 331 10 دورية داخل مخيمات المشردين داخليا، بما في ذلك دوريات الحراسة لجمع الحطب/العشب، و 536 3 دورية خارج مخيمات المشردين داخليا، بما فيها دوريات في البلدات والقرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus