"في الجزء المتعلق بالتنسيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the coordination segment
        
    • in the coordination segment
        
    • of the coordination segment
        
    • coordination segment of
        
    • at its coordination segment
        
    • s coordination segment
        
    • for the coordination segment
        
    • SEGMENT OF THE
        
    • on coordination
        
    Discussions of gender issues at the coordination segment of the Council might contribute to implementation of this objective. UN وقد تسهم المناقشات التي ستدور في الجزء المتعلق بالتنسيق من دور المجلس في تحقيق هذا الهدف.
    The Economic and Social Council had held a fruitful discussion on the review at the coordination segment of its substantive session of 2012. UN وقد عقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مناقشة مثمرة شأن الاستعراض، في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام 2012.
    Discussions at the coordination segment of the Council of 1996 should enable the Council to achieve three objectives. UN ومن شأن المناقشات في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٦، أن تتيح للمجلس تحقيق ثلاثة أهداف.
    Africa and African development was the focus of attention in the coordination segment. UN وتركز الاهتمام في الجزء المتعلق بالتنسيق على أفريقيا والتنمية اﻷفريقية.
    “Reaffirming the agreed conclusions of the coordination segment of its substantive session of 1993, UN " إذ يعيد تأكيد الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣،
    The Commission further recommends to the Economic and Social Council that it consider the issue at its coordination segment in 1995. UN ١٥٣ - وتوصي اللجنة كذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن ينظر في هذه المسألة أيضا في الجزء المتعلق بالتنسيق في عام ١٩٩٥.
    The agreed conclusions adopted at the coordination segment are brought to the attention of the relevant functional commissions and organizations of the system, and a follow-up report is submitted to the Council. UN وتُعرض النتائج التي تعتمد في الجزء المتعلق بالتنسيق على اللجان الفنية ذات الصلة وعلى مؤسسات المنظومة، ويقدم تقرير متابعة الى المجلس.
    The present document highlights the paragraphs and aspects of the agreed conclusions, adopted by the Economic and Social Council at the coordination segment of its substantive session of 1996, on the coordination of United Nations system activities for poverty eradication, that are addressed directly to the Commission on Population and Development, or that have a direct impact on the Commission's work. UN موجـــز تبرز هذه الوثيقة الفقرات والجوانب الموجهة مباشرة إلى لجنة السكان والتنمية والتي لها أثر مباشر على عمل اللجنة من الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام ٦٩٩١، بشأن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر.
    It also felt that the conference follow-up theme to be considered at the coordination segment should be chosen at the previous substantive session of the Council in order to allow for adequate preparation by the functional commissions, other relevant intergovernmental bodies and the Secretariat. UN وهي ترى أيضا أن موضوع متابعة المؤتمرات الذي سيجري النظر فيه في الجزء المتعلق بالتنسيق ينبغي أن يختار في الدورة الموضوعية السابقة للمجلس وذلك كيما تتمكن اللجان الفنية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة واﻷمانة العامة من اتخاذ التجهيزات اللازمة.
    10. Requests the Secretary-General to submit a report on measures taken to implement the Ministerial Declaration of the high-level SEGMENT OF THE Council for consideration by the Council at the coordination segment of its substantive session of the following year; UN 10 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى للمجلس لينظر فيه المجلس في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية للسنة التالية؛
    Recalling further its resolutions 2009/28 and 2009/29 of 31 July 2009, adopted at the coordination segment of its substantive session of 2009, as well as other relevant resolutions, UN وإذ يشير كذلك إلى قراريه 2009/28 و 2009/29 المؤرخين 31 تموز/يوليه 2009 اللذين اتخذهما في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام 2009 والقرارات الأخرى المتخذة في هذا الصدد،
    Recalling further its resolutions 2008/28 and 2008/29 of 24 July 2008, adopted at the coordination segment of its substantive session of 2008, as well as other relevant resolutions, UN وإذ يشير كذلك إلى قراريه 2008/28 و 2008/29 المؤرخين 24 تموز/يوليه 2008 والمتخذين في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام 2008، وكذلك إلى القرارات الأخرى ذات الصلة،
    We also note progress in the coordination segment of the Economic and Social Council, which deals with the coordination of policies and activities of the specialized agencies and other bodies of the United Nations system. UN ونلاحــظ أيضــا التقدم المحرز في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يتناول التنسيق بيــن السياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وسائر هيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Secretary-General would therefore wish to suggest to the Council that it retain a multi-year work programme of themes on a roll-over basis with respect to the discussions to take place in the coordination segment of the Council. UN ولذلك يود اﻷمين العام أن يقترح على المجلس الاحتفاظ ببرنامج عمل متعدد السنوات للمواضيع، وتناول تلك المواضيع الواحد تلو اﻵخر، في إطار المناقشات التي تجري في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس.
    We appreciate the discussion in the coordination segment on the periodicity of the Secretary-General's report on that subject. UN ونعرب عن تقديرنا للمناقشة التي جرت في الجزء المتعلق بالتنسيق بشأن تواتر التقارير التي يقدمها الأمين العام عن ذلك الموضوع.
    Accordingly, in 1997, the cross—cutting theme of the coordination segment of the Council is mainstreaming the gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system. UN وعليه، كان الموضوع الشامل في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس في عام ٧٩٩١ هو دمج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة.
    In accordance with General Assembly resolutions 45/264 and 50/227, the implementation of the agreed conclusions of the coordination segment should be followed up in the general SEGMENT OF THE following year. UN وفقا لقراري الجمعية العامة 45/264 و 50/227، فإن الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق ينبغي أن يتابع تنفيذها في الجزء العام من دورة السنة التالية.
    A good example of the first category is the theme of poverty eradication discussed during the coordination segment of the present session. UN ويرد مثال جيد على الفئة اﻷولى من موضوع القضاء على الفقر الذي نوقش في الجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الحالية.
    The Council shall continue to carry out, each year, at its coordination segment, a review of cross-cutting themes common to major international conferences and summits. UN يواصل المجلس القيام، كل سنة، في الجزء المتعلق بالتنسيق الذي يعقده، باستعراض الموضوعات الشاملة المشتركة بين المؤتمرات الدولية الرئيسية ومؤتمرات القمة.
    As part of this review, consideration will be given to raising the level of participation in the Council's coordination segment and improving the transparency of inter-agency coordination processes. UN وسيجري كجانب من هذا الاستعراض النظر في رفع مستوى المشاركة في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي تحسين شفافية عمليات التنسيق فيما بين الوكالات.
    There is still room for further strengthening of the engagement of agencies for the coordination segment in future years. UN وما زال هناك مجال لرفع مستوى مشاركة الوكالات في الجزء المتعلق بالتنسيق في السنوات القادمة.
    Council at its 1996 coordination segment on coordination of UN والاجتماعي في الجزء المتعلق بالتنسيق بشأن تنسيق أنشطة منظومة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus