Through these studies and research findings the Institute was able to participate in policy dialogue with the government, other NGOs and activists as well as the agencies of the United Nations. | UN | ومن خلال هذه الدراسات ونتائج البحوث أصبح المعهد قادرا على المشاركة في الحوار بشأن السياسات العامة مع الحكومة، والمنظمات غير الحكومية الأخرى والناشطين، فضلا عن وكالات الأمم المتحدة. |
Realization of a statistical survey as tool for empowerment in policy dialogue | UN | إنجاز استقصاء إحصائي كأداة للتمكين في الحوار بشأن السياسات |
Recognizing also the commendable efforts of African countries to engage their respective private sectors and civil society in policy dialogue at the highest levels and the need to continue such efforts to improve further the capacity of the private sector, including micro, small and medium-sized enterprises, | UN | وإذ تسلِّـم أيضا بالجهود الجديرة بالثناء التي يبذلها كل بلد من البلدان الأفريقية لإشراك قطاعه الخاص ومجتمعه المدني في الحوار بشأن السياسات على أعلى المستويات، وبضرورة مواصلة هذه الجهود لزيادة تحسين قدرة القطاع الخاص، بما في ذلك المشاريع الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم، |
It further aims to build capacity among all stakeholders, strengthen information networks and knowledge management systems particularly among indigenous peoples, to support their full and effective participation in policy dialogue at all levels. | UN | ويهدف أيضا إلى بناء القدرة بين جميع أصحاب المصالح وتقوية شبكات المعلومات ونظم إدارة المعرفة لا سيما بين الشعوب الأصلية، ودعم مشاركتهم الكاملة والفعالة في الحوار بشأن السياسات العامة على جميع الأصعدة. |
327. The Economic Development in Africa series of reports contributed to policy dialogue, design and implementation in Africa. | UN | ٣٢٧ - أسهمت سلسلة التقارير عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا في الحوار بشأن السياسات وفي وضع وتنفيذ السياسات في أفريقيا. |
Another key lesson that may be drawn from the discussions is the need for a balanced representation of all sectors of the business community, including SMEs, in the policy dialogue. | UN | ٤١- وثمة عبرة أساسية أخرى قد تُستخلص من المناقشات، وهي الحاجة إلى تمثيل جميع قطاعات مجتمع نشاط اﻷعمال تمثيلاً متوازناً، بما في ذلك المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، في الحوار بشأن السياسات العامة. |
25. Advocating for children's rights and engaging in policy dialogue. UNICEF and its National Committees convene platforms or common frameworks for joint advocacy with like-minded CSO partners. | UN | 25 - استقطاب الدعم لحقوق الأطفال والمشاركة في الحوار بشأن السياسات - تعقد اليونيسيف ولجانها الوطنية ندوات أو أطرا عامة من أجل الدعوة المشتركة مع منظمات المجتمع المدني الشريكة التي لها نفس التوجهات. |
In many countries, they cooperate with civil society coalitions that actively promote children's rights, engaging governments in policy dialogue and initiating public awareness campaigns on child-focused topics, such as the sexual exploitation of children, child labour and child soldiers, to name a few. | UN | وفي كثير من البلدان، تتعاون مع تحالفات المجتمع المدني التي تعزز بنشاط حقوق الأطفال، مع إشراك الحكومات في الحوار بشأن السياسات والشروع في حملات التوعية العامة بشأن مواضيع تركز على الأطفال، مثل الاستغلال الجنسي للأطفال وعمل الأطفال، والجنود الأطفال، على سبيل المثال لا الحصر. |
The CSTs, as the primary technical field presence of UNFPA, play a central role in promoting replicable experiences or models that will substantiate and legitimize the Fund's stance in policy dialogue and that will promote the ICPD more effectively. | UN | وتحتل أفرقة الخدمة التقنية القطرية، بوصفها الممثل الميداني التقني للصندوق، دورا رئيسيا في الترويج للتجارب أو النماذج القابلة للتكرار التي تجسد موقف الصندوق في الحوار بشأن السياسات وتجيزه والتي تروج للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية بفعالية أكبر. |
Participation of children will also be further strengthened through the activities of NGO networks, especially Save the Children, and will seek to include and involve children in policy dialogue more systematically. | UN | وكذلك سوف يتم زيادة تعزيز المشاركة من جانب الأطفال، وذلك من خلال شبكات المنظمات غير الحكومية، ولا سيما منظمة إنقاذ الطفولة، وسوف يتم السعي إلى شمول الأطفال وإشراكهم في الحوار بشأن السياسات العامة على نحو أكثر انتظاما. |
3. Strengthened national capacity of young people (including adolescents) for participation in policy dialogue and programming | UN | 3 - تعزيز القدرة الوطنية للشباب (بمن فيهم المراهقون) من أجل المشاركة في الحوار بشأن السياسات وفي البرمجة |
75. In the area of human resources, UNICEF has been highly engaged in policy dialogue with other United Nations entities. | UN | 75 - في مجال الموارد البشرية، ما برحت اليونيسيف منخرطة إلى حد كبير في الحوار بشأن السياسات مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
84. The Deputy Executive Director (Programme) concurred that the Fund needed to strengthen its involvement in policy dialogue, PRSPs and SWAps. | UN | 84 - ووافق نائب المدير التنفيذي (للبرنامج) على أن الصندوق بحاجة إلى تعزيز مشاركته في الحوار بشأن السياسات وورقات استراتيجية الحد من الفقر والنُهج القطاعية. |
(c) (i) Strengthened participation of member States in terms of the number of participants and their level of authority in policy dialogue on issues related to development of trade | UN | (ج) ' 1` تعزيز مشاركة الدول الأعضاء فيما يتعلق بعدد المشاركين ومستوى نفوذهم في الحوار بشأن السياسات المتعلقة بقضايا تتصل بتنمية التجارة |
3.1 Number (and percentage) of countries supported by UNFPA that have institutional mechanisms to partner with young people (including adolescents) in policy dialogue and programming | UN | 3-1 العدد (والنسبة المئوية) للبلدان التي يدعمها الصندوق ولديها آليات مؤسسية للشراكة مع الشباب (بمن فيهم المراهقون) في الحوار بشأن السياسات وفي البرمجة |
There are plans to broaden project objectives beyond measuring commitment to the goals of the International Conference on Population and Development and HIV/AIDS goals to encompass equity and impact assessments and to build national capacity to use resource flow data in policy dialogue and country programming processes, including for poverty reduction strategies. | UN | وثمة خطط لتوسيع أهداف المشروع لتتعدى مجرد قياس مدى الالتزام بأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ولتشمل تقييم التكافؤ وتقييم الأثر وبناء القدرة الوطنية على استخدام بيانات تدفق الموارد في الحوار بشأن السياسات العامة وعمليات البرمجة القطرية، بما فيها تلك الخاصة باستراتيجيات الحد من الفقر. |
They encouraged UNDP to seek additional funding, help to improve national monitoring and evaluation mechanisms (expressing special interest in the recently conducted Agriculture Sector Review), engage in policy dialogue for pro-poor change, and pursue dialogue with local actors to expand the Human Development Initiative (HDI). | UN | وشجعت البرنامج الإنمائي على طلب أموال إضافية، والمساعدة على تحسين آليات الرصد والتقييم الوطنية (مع الإعراب عن اهتمامها الخاص بالاستعراض الذي أجري مؤخرا للقطاع الزراعي)، والانخراط في الحوار بشأن السياسات بما يفضي إلى إحداث تغيير لصالح الفقراء، ومواصلة الحوار مع الجهات الفاعلة المحلية لتوسيع نطاق مبادرة التنمية البشرية. |
It monitors the implementation of international conventions and agreements; participates in and contributes to policy dialogue in United Nations and international forums; and mobilizes political will to implement agreed plans promoting the management and sustainable use of the ocean, coasts and islands. | UN | وهي ترصد تنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات الدولية؛ وتشارك في الحوار بشأن السياسات في الأمم المتحدة والمحافل الدولية وتسهم فيه؛ وتعمل على حشد الإرادة السياسية من أجل تنفيذ الخطط المتفق عليها التي تشجع على إدارة المحيطات والسواحل والجزر واستخدامها المستدام. |
" OP8 quater. Further stresses the important role of non-governmental organizations as actors involved at the grass-roots level in the policy dialogue designed to reach women through poverty eradication programmes and calls for further efforts to identify ways by which those non-governmental organizations could contribute to the implementation of such programmes; | UN | " ٨ رابعا - تشدد كذلك على أهمية دور المنظمات غير الحكومية كجهات فاعلة تشارك على مستوى القاعدة الشعبية في الحوار بشأن السياسات الرامي إلى الوصول إلى المرأة من خلال برامج القضاء على الفقر، وتدعو إلى بذل مزيد من الجهود لتحديد السبل التي يمكن بها لتلك المنظمات غير الحكومية أن تُسهم في تنفيذ برامج من هذا القبيل؛ |