"في السنوات الخمس السابقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the previous five years
        
    • in the preceding five years
        
    • in the five years preceding
        
    • in the five years prior
        
    • in the past five years
        
    • during the previous five years
        
    • previous five years in
        
    According to the latest figures from OFS, the proportion of poor workers in the first five years of the 21st century is nevertheless lower than that recorded in the previous five years. UN إلا أن الأرقام الأخيرة لمكتب الإحصاءات الاتحادي، في السنوات الخمس الأولى من القرن الحادي والعشرين، تسجل نسبة عاملين فقراء أدنى من النسبة التي سُجلت في السنوات الخمس السابقة عليها.
    The total population now stands at 3,626,087, which represents an increase of more than 100,000 in the previous five years. UN ويبلغ مجموع السكان الآن 087 626 3 نسمة، وهو ما يمثل زيادة تتجاوز 000 100 نسمة في السنوات الخمس السابقة.
    49. The Security Council agrees to continue to delete, with the prior consent of the Member States concerned, matters which have not been considered by the Council in the preceding five years from the list of matters of which the Council is seized, in accordance with the following procedure: UN 49 - يوافق مجلس الأمن على الاستمرار، بموافقة مسبقة من الدول الأعضاء المعنية، في حذف ما لم ينظر فيه المجلس في السنوات الخمس السابقة من مسائل من قائمة المسائل المعروضة على المجلس، وفقا للإجراء التالي:
    On 30 July, another note by the President was issued, and subsequently reissued, setting out the Council's decision on a procedure for deletion of items that had not been considered by the Council in formal meetings in the preceding five years. UN وفي ٣٠ تموز/يوليه صدرت مذكرة أخرى من رئيس المجلس ثم أعيد إصدارها لتحوي قرار المجلس بشأن إجراء لحذف البنود التي لم ينظر المجلس فيها في جلسات رسمية في السنوات الخمس السابقة.
    149. Forty-four per cent of mothers received antenatal care from skilled birth attendants for their most recent birth in the five years preceding the survey. UN 149- تلقت نسبة تبلغ 44 في المائة من الأمهات عناية سابقة للوضع وأثناءه من قابلات ماهرات في حالة أحدث مولود لهن في السنوات الخمس السابقة للدراسة الاستقصائية.
    Overall, that region will continue to experience growth rates in the coming years considerably below the world average as well as its own average in the five years prior to the crisis. UN وعموما، ستظل هذه المنطقة تشكو في السنوات القادمة معدلات نمو أقل كثيرا من المتوسط العالمي ومن متوسط معدلاتها في السنوات الخمس السابقة للأزمة.
    Nevertheless, there had been changes in the composition of ethnic minorities in the past five years. UN ومع ذلك فقد طرأت تغييرات على تركيبة الأقليات الإثنية في السنوات الخمس السابقة.
    228. As of 1995, 11.7% of all pregnancies nationwide received no medical monitoring (based on the most recent pregnancy during the previous five years). UN 228 - وفي عام 1995، لم تخضع نسبة 11.7 في المائة من جميع حالات الحمل على الصعيد الوطني لأي مراقبة طبية (استنادا إلى أرقام آخر حالات الحمل في السنوات الخمس السابقة).
    Their volume of procurement with Global Compact members had grown steadily in the previous five years. UN وقد ازداد حجم مشترياتها من أعضاء الاتفاق العالمي بصورة مطردة في السنوات الخمس السابقة.
    Their volume of procurement with Global Compact members had grown steadily in the previous five years. UN وقد ازداد حجم مشترياتها من أعضاء الاتفاق العالمي بصورة مطردة في السنوات الخمس السابقة.
    In 2008, 810 incidents of sexual intercourse with children were reported to the police, and 93 incidents of incest, the same level as in the previous five years. UN وفي عام 2008، أُبلغت الشرطة عن وقوع 810 حالات جماع مع أطفال، و93 حادثة زنى بالمحارم، وهذا هو المستوى نفسه في السنوات الخمس السابقة.
    At the same time, seizures of piperonal, which can be used as a substitute for 3,4-MDP-2-P in the manufacture of MDMA, declined to 1 kg, a much lower quantity than that seized in the previous five years. UN وفي الوقت نفسه، تراجعت مضبوطات البيبرونال الذي يمكن استخدامه بديلا لمادة 3،4-ميثيلين ديوكسي فينيل-2-بروبانون في صنع " الإكستاسي " ، إلى كيلوغرام واحد، وهي كمية أقل بكثير من الكمية المضبوطة في السنوات الخمس السابقة.
    In September 2003, the Commission released a survey indicating that 27.3 million Americans had been the victims of identity theft in the previous five years. UN وفي أيلول/سبتمبر 2003 اضطلعت اللجنة بدراسة استقصائية بينت أن 27.3 مليون أمريكي كانوا ضحايا انتحال الشخصية في السنوات الخمس السابقة.
    Mr. Washburn (United States) said that more than 50,000 new housing units had been built in the previous five years in his country. UN 37- السيد ووشبيرن (الولايات المتحدة): قال إنه قد بُني أكثر من 000 50 وحدة سكنية جديدة في السنوات الخمس السابقة في بلده.
    In August 1996, the Council established new procedures for the deletion of matters that had not been considered by the Council in the preceding five years from the list of matters of which the Council is seized (S/1996/603 and S/1996/704). UN وفي آب/أغسطس 1996، وضع المجلس إجراءات جديدة تتعلق بحذف المسائل التي لم ينظر فيها المجلس في السنوات الخمس السابقة من قائمة المسائل المعروضة عليه S/1996/603) و (S/1996/704.
    In August 1996, the Council established procedures for the deletion of matters that had not been considered by the Council in the preceding five years from the list of matters of which the Council is seized (S/1996/603* and S/1996/704). UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٦، وضع المجلس إجراءات جديدة فيما يتعلق بشطب المسائل التي لم ينظر فيها المجلس في السنوات الخمس السابقة من قائمة المسائل المعروضة عليه )S/1996/603 و S/1996/704(.
    In August 1996, the Council established new procedures for the deletion of matters that had been considered by the Council in the preceding five years from the list of matters of which the Council is seized (S/1996/603 and S/1996/704). UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٦، وضع المجلس إجراءات جديدة تتعلق بشطب المسائل التي لم ينظر فيها المجلس في السنوات الخمس السابقة من قائمة المسائل المعروضة عليه )S/1996/603 و S/1996/704(.
    In August 1996, the Council established new procedures for the deletion of matters that had not been considered by the Council in the preceding five years from the list of matters of which the Council is seized (S/1996/603* and S/1996/704). UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٦ وضع المجلس إجراءات جديدة فيما يتعلق بشطب المسائل التي لم ينظر فيها المجلس في السنوات الخمس السابقة من قائمة المسائل المعروضة عليه )S/1996/603* و S/1996/704(.
    For each of the claimed loss periods - 2 August 1990 through 16 January 1991 and 17 January through 1 June 1991 - AOC estimates the loss during that period using the average volumes of products sold to customers during the same periods in the five years preceding the loss period. UN 48- ولكل فترة من فترتي الخسارة موضوع المطالبة - من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 16 كانون الثاني/يناير 1991 ومن 17 كانون الثاني/يناير 1991 إلى 1حزيران/يونيه 1991 - تقدر الشركة الخسارة خلال الفترة المعنية باستخدام متوسط أحجام المنتجات المباعة لعملائها خلال نفس الفترة في السنوات الخمس السابقة لفترة الخسارة.
    For each of the claimed loss periods - 2 August 1990 to 16 January 1991 and 17 January to 1 June 1991 - AOC estimates the loss during that period using the average volumes of crude oil sold to Japanese purchasers during the same periods in the five years preceding the loss period. UN 41- ولكل فترة من فترتي الخسارة موضوع المطالبة - من 2 آب/ أغسطس 1990 إلى 16 كانون الثاني/يناير 1991 ومن 17 كانون الثاني/يناير إلى 1 حزيران/يونيه 1991- تقدر الشركة الخسارة خلال الفترة المعنية باستخدام متوسط أحجام النفط الخام المباعة للمشترين اليابانيين خلال نفس الفترة في السنوات الخمس السابقة لفترة الخسارة.
    Infant mortality increased sharply in 1996-97 from an average of 7 deaths per 1000 live births in the five years prior to 1996, to 23.6 in 1996 and 36.3 in 1997. UN 12-10 ازداد عدد وفيات الرضّع زيادة حادة في سنة 1996-1997 من معدل 7 وفيات لكل 000 1 ولادة حية في السنوات الخمس السابقة لعام 1996، إلى 23.6 في 1996 و 36.3 في عام 1997.
    107. Afghanistan held great promise for the peace, security, and prosperity of the region and had made great strides over the previous five years in rebuilding its infrastructure and creating national institutions. UN 107 - وتحمل أفغانستان وعوداً كبيرة للسلام والأمن والرخاء في المنطقة وقطعت أشواطاً كبيرة في السنوات الخمس السابقة لإعادة بناء بنيتها الأساسية وإقامة مؤسسات وطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus