It remained docked for six months before undocking, deorbiting and burning up in the Earth's atmosphere. | UN | وقد ظلّت ملتحمة لمدة ستة أشهر قبل أن تُنهي التحامها وتخرج عن مدارها وتحترق في الغلاف الجوي للأرض. |
Electromagnetic shifts in the Earth's atmosphere. | Open Subtitles | تغيرات كهرومغناطيسية في الغلاف الجوي للأرض |
It can remain docked for six months before undocking, deorbiting and burning up in the Earth's atmosphere during its guided and controlled re-entry. | UN | ويمكن أن تظل ملتحمة لمدة ستة أشهر قبل أن تُنهي التحامها وتخرج عن مدارها وتحترق في الغلاف الجوي للأرض عند عودتها إليه بمسار موجَّه ومتحكَّم به. |
It can remain docked for six months before undocking, deorbiting and burning up in the Earth's atmosphere during its guided and controlled re-entry. | UN | وهي يمكن أن تظل ملتحمة لمدة ستة أشهر قبل أن تُنهي التحامها وتخرج عن مدارها وتحترق في الغلاف الجوي للأرض عند عودتها إليه بمسار موجَّه ومتحكَّم به. |
Emissions of greenhouse gases into the planet's atmosphere must be drastically reduced. | UN | ولا بد أن تنخفض بشدة انبعاثات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي للأرض. |
It began erupting only about 140,000 years ago, and in that time it's blown 120 billion cubic metres of ash and rock into the Earth's atmosphere. | Open Subtitles | بدأ في الأنفجار تقريبا منذ 140000 سنة، وفي ذلك الوقت نفث 120 مليار متر مكعب من الرماد والصخور في الغلاف الجوي للأرض. |
3. Size of fragments formed during break-up of the Mir orbital station in the Earth's atmosphere | UN | 3- حجم الشظايا التي تتكون أثناء تفجر المحطة الفضائية مير في الغلاف الجوي للأرض |
We were convinced then, as we are now, that the Convention's primary objective of reducing the dangerous levels of carbon dioxide and other greenhouse gases in the Earth's atmosphere must be realized in order to protect the environment and avoid serious socio-economic disruptions. | UN | وكنا مقتنعين آنذاك، كما نحن مقتنعون اليوم، بوجوب تحقيق الهدف الرئيسي للاتفاقية المتمثل في الحد من المستويات الخطيرة لثاني أكسيد الكربون وغيره من غازات الدفيئة في الغلاف الجوي للأرض من أجل حماية البيئة وتجنب حدوث اختلالات اجتماعية واقتصادية خطيرة. |
Sweden's Odin satellite was successfully launched from Svobodny, Russian Federation, in February 2001, on a dual-purpose mission, to study ozone depletion in the Earth's atmosphere and to search for water and oxygen in interstellar space. | UN | 16- أطلق الساتل السويدي أودين بنجاح من سفوبودني بالاتحاد الروسي في شباط/فبراير 2001، في بعثة مزدوجة الغرض لدراسة استنفاد الأوزون في الغلاف الجوي للأرض والبحث عن الماء والأكسيجين في الفضاء النجمي. |
It remained docked for nearly six months before undocking, deorbiting and burning up in the Earth's atmosphere on 29 September 2008. | UN | وقد ظلّت ملتحمة لمدة ستة أشهر تقريبا قبل أن تُنهي التحامها وتخرج عن مدارها وتحترق في الغلاف الجوي للأرض في 29 أيلول/سبتمبر 2008. |
(c) Creation of new instruments for environmental purposes, including measurement of the ozone layer in the Earth's atmosphere, research into atmospheric luminescence as an earthquake predictor and so on; | UN | استحداث أجهزة جديدة للأغراض البيئية، بما في ذلك قياس طبقة الأوزون في الغلاف الجوي للأرض وإجراء بحوث حول تلالؤ الغلاف الجوي للتنبوء بالهزات الأرضية وسواها؛ (ج) |
The concentrations of carbon dioxide in the Earth's atmosphere far exceeded pre-industrial levels as recorded in polar ice cores dating back 650,000 years. | UN | فقد تجاوزت تركيزات ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي للأرض مستويات ما قبل عصر الصناعة بكثير كما هو مسجل في باطن الجليد القطبي منذ أمد يصل إلى 000 650 سنة مضت(). |
Emissions of greenhouse gases into the planet's atmosphere must be drastically reduced. | UN | ولا بد أن تنخفض بشدة انبعاثات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي للأرض. |
The impacts of climate change, if not addressed, may worsen as heat-trapping climate-change accelerants emitted into the Earth's atmosphere continue to increase. | UN | 53- وإذا لم تعالج الآثار المترتبة على تغير المناخ، فإنها قد تسوء لأن الغازات الحابسة للحرارة والمُسرّعة لتغير المناخ التي تُطلق في الغلاف الجوي للأرض مستمرة في الزيادة. |