"في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • per cent of official development assistance
        
    • per cent of ODA
        
    • per cent ODA
        
    • per cent of the ODA
        
    • of ODA and
        
    • per cent of their ODA
        
    The reports of the Asian and Pacific Conference and the African Conference urged Governments and donors to allocate at least 4 per cent of official development assistance to population activities, as requested in the Amsterdam Declaration. UN وحث تقريرا مؤتمر آسيا والمحيط الهادئ والمؤتمر الافريقي الحكومات والمانحين على تخصيص ما لا يقل عن ٤ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى اﻷنشطة السكانية، وفقا لما طلب في إعلان امستردام.
    Hopefully, Norway will soon be joined by other donor countries fulfilling the target of allocating at least 4 per cent of official development assistance (ODA) to population programmes. UN ونتمنى أن تشترك بلدان مانحة أخرى مع النرويج في بلوغ الهدف المتمثل في تخصيص ما لا يقل عن ٤٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية من أجل البرامج السكانية.
    Similarly, we believe that it is important for the developed and developing countries to allocate, on average, 20 per cent of official development assistance and 20 per cent of the national budget, respectively, to basic social programmes. UN كذلك، نعتقد أن من المهم أن تخصص البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، في المتوسط، ٢٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية و ٢٠ في المائة من الميزانيات الوطنية للبرامج الاجتماعية اﻷساسية.
    The funds provided by the European Union accounted for 60 per cent of ODA worldwide. UN وتمثل الأموال المقدمة من الاتحاد الأوروبي 60 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة في العالم أجمع.
    This would amount to 17 per cent of ODA if donors achieved their 0.7 per cent. UN وسيمثل ذلك 17 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية إذا حقق المانحون نسبة 0.7 في المائة.
    Another problem is that foreign technical assistance absorbs over 25 per cent of ODA. UN ومن المشاكل الأخرى أن المساعدة التقنية الأجنبية تبتلع أكثر من 25 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Between 1980 and 1994, global expenditures for bilateral emergency assistance rose from 2 per cent to 10 per cent of official development assistance. UN بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٩٤، زاد اﻹنفاق العالمي على المساعدة الطارئة الثنائية من ٢ في المائة إلى ١٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Almost 40 per cent of official development assistance (ODA) channelled through the United Nations system is estimated to be targeted for humanitarian emergencies. UN والمقدر أن زهاء ٤٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة عبر قنوات منظومة اﻷمم المتحدة تستهدف حالات الطوارئ اﻹنسانية.
    Mutual commitments should be made between interested donor countries and African countries to devote, respectively, about 20 per cent of official development assistance and 20 per cent of national budgets to basic social programmes. UN وينبغي عقد التزامات متبادلة بين البلدان المانحة المعنية والبلدان الافريقية لتخصيص حوالي ٢٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية و ٢٠ في المائة من الموازنات الوطنية للبرامج الاجتماعية اﻷساسية.
    96. With regard to resources, she said that the industrialized countries should study Norway’s proposal on the allocation of 4 per cent of official development assistance to reproductive health programmes. UN ٩٦ - وفيما يتعلق بالموارد، قالت إن على البلدان الصناعية أن تدرس اقتراح النرويج بشــأن تخصيص ٤ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية لبرامج الصحة اﻹنجابية.
    32. The 20/20 Initiative calls for the allocation of, on average, 20 per cent of the budget in developing countries and 20 per cent of official development assistance (ODA) to basic social services. UN ٢٣ - وتدعو مبادرة ٢٠/٢٠ الى أن يخصص، في المتوسط، ٢٠ في المائة من الميزانية في البلدان النامية، و ٢٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية للخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    Those countries, which represented 10 per cent of the global population, received less than 0.04 per cent of official development assistance and had very little foreign direct investment and an extremely heavy external debt burden. UN وتحصل تلك البلدان التي تمثل ٠١ في المائة من سكان العالم، على ٤,٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية ولا يوجد بها سوى قدر ضئيل للغاية من الاستثمار اﻷجنبي المباشر وتتحمل عبء ديون خارجية باهظ للغاية.
    As a result, during the past two decades, although international financial assistance to population programmes has increased in absolute terms, it has decreased in relative terms, from 2 per cent of official development assistance in the early 1970s, to 1.34 per cent in 1991. UN ونتيجة لذلك، فإنه على الرغم من أن المساعدات المالية الرسمية المقدمة للبرامج السكانية زادت بالقيمة المطلقة، فقد انخفضت هذه الموارد بالقيمة النسبية، خلال العقدين المنصرمين، من ٢ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية في أوائل السبعينات إلى ١,٣٤ في المائة في عام ١٩٩١.
    The funds provided by the European Union accounted for 60 per cent of ODA worldwide. UN وتمثل الأموال المقدمة من الاتحاد الأوروبي 60 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة في العالم أجمع.
    Countries responded by increasing the share of population assistance to more than 2.9 per cent of ODA in 2000. UN واستجابت البلدان بالزيادة في حصة المساعدة السكانية إلى أكثر من 2.9 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2000.
    In 2001, the share of population assistance was estimated at $2.36 billion or 2.8 per cent of ODA. UN وفي عام 2001، قدرت حصة المساعدة السكانية بمبلغ 2.36 بليون دولار أو 2.8 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية.
    In 2011, total budget support amounted to $371 million or 32.4 per cent of total ODA, against 30.5 per cent of ODA in 2010. UN وفي عام 2011، بلغ مجموع الدعم المقدم للميزانية 371 مليون دولار، أو 32,4 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية، مقابل 30,5 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2010.
    It had been suggested that 1 per cent of ODA should be earmarked for disaster risk reduction, so as to ensure that the developing countries' investments were disaster-proof and thus more resilient to climate change. UN وقد اقتُرح تخصيص 1 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية للحد من أخطار الكوارث، لجعل استثمارات البلدان النامية قادرة على مواجهة الكوارث وبذلك تكون أكثر مقاومة لتغير المناخ.
    Currently, 75 per cent of ODA from DAC donors to the least developed countries was untied. UN وفي الوقت الحالي، تمثّل المعونات غير المقيّدة نسبة 75 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية المقدّمة إلى أقل البلدان نموا من مانحي لجنة المساعدة الإنمائية.
    In accordance with OECD criteria, 70 per cent of ODA is devoted to bilateral assistance and 30 per cent to multilateral assistance. Evolution of Luxembourg's ODA from 1995 to 2007 UN وحسب معايير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تخصص نسبة 70 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية للمساعدة الثنائية ونسبة 30 في المائة للمساعدة متعددة الأطراف.
    The 0.7 per cent ODA commitment must be met as soon as possible. UN ويجب الوفاء بالالتزام بنسبة 0.7 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية في أقرب وقت ممكن.
    Private sector aid contributions totalled $11 billion in 2006, equal to 13 per cent of the ODA provided by Development Assistance Committee (DAC) donors (excluding debt relief), up from 9 per cent in the 1990s. UN فقد بلغ مجموع مساهمات المعونة من القطاع الخاص 11 بليون دولار في عام 2006، تمثل 13 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية التي قدمتها الجهات المانحة التابعة للجنة المساعدة الإنمائية (باستثناء تخفيف عبء الديون)، بارتفاع قدره 9 في المائة عن قيمته في التسعينيات من القرن العشرين.
    In Morocco, 15.6% of ODA and 17.76% of the national budget were allocated to those services. UN وفي المغرب تكرَّس لهذه الخدمات نسبة 15.6 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية ونسبة 17.76 في المائة من الميزانية الوطنية.
    However, donors in particular are lagging behind in providing 20 per cent of their ODA in support of social services. UN ومع ذلك، فقد تخلف المانحون بوجه خاص في توفير 20 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية لدعم الخدمات الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus