Our participation in multilateral forums will increase in coherence. | UN | ستزداد مشاركتنا في المنتديات المتعددة الأطراف على نحو متسق. |
Previously agreed-on commitments must therefore be fulfilled, if confidence in multilateral forums was to be maintained. | UN | وبالتالي يجب الوفاء بالالتزامات المتفق عليها سابقاً، إذا ما أريد الحفاظ على الثقة في المنتديات المتعددة الأطراف. |
Spanish participation in multilateral forums | UN | مشاركة إسبانيا في المنتديات المتعددة الأطراف |
We have repeatedly noted in multilateral forums that some new transparency and confidence-building measures, implemented on a voluntary basis, have the potential to enhance satellite safety and reduce uncertainty in an evolving space security environment. | UN | وقد ذكرنا مرارا وتكرارا في المنتديات المتعددة الأطراف أن بعض تدابير الشفافية وبناء الثقة، التي تنفذ على أساس طوعي، لديها إمكانية تعزيز سلامة السواتل وتخفيض عدم اليقين في بيئة أمنية فضائية متطورة. |
The global challenge of cybersecurity requires an increased effort in multilateral forums to improve the security of interoperable networks. | UN | ويتطلب التحدي العالمي الذي يفرضه أمن الفضاء الإلكتروني مضاعفة الجهود في المنتديات المتعددة الأطراف بهدف تحسين أمن شبكات العمل البيني. |
Targeting countries in multilateral forums is counterproductive and amounts to damaging the environment in which cooperation should be upheld and promoted. | UN | واستهداف البلدان في المنتديات المتعددة الأطراف يؤدي إلى نتائج عكسية ويرقى إلى مستوى تدمير البيئة التي يتعين فيها التمسك بالتعاون وتعزيزه. |
421. The Head of Delegation spoke of the need to clarify one misconception often noticed among the participants in multilateral forums. | UN | 421- وتحدث رئيس الوفد عن ضرورة توضيح فكرة خاطئة كثيراً ما تلاحظ لدى المشاركين في المنتديات المتعددة الأطراف. |
Furthermore, the Commission contributes to the overall EU policy on children's rights in multilateral forums and vis-à-vis third countries through numerous specific initiatives. | UN | وعلاوة على ذلك، تسهم المفوضية في السياسة الكُلّية للاتحاد الأوروبي بشأن حقوق الأطفال في المنتديات المتعددة الأطراف وفيما يتعلق بالبلدان الأخرى عن طريق عدد كبير جدا من المبادرات. |
However, allow me to stress our understanding that the strongest ties between Brazil and Africa are still being developed in multilateral forums. | UN | ومع ذلك، اسمحوا لي أن أشدد على فهمنا أن أقوى الروابط بين البرازيل وأفريقيا ما زال يتم تطويرها في المنتديات المتعددة الأطراف. |
The request for clarification included the question of possible connection of this issue with Governments who are more isolated in multilateral forums on human rights. | UN | وقال العضو إن طلب الإيضاح كان يشمل سؤالا يتعلق بما لهذه المسألة من صلة محتملة بالحكومات التي تزداد عزلتها في المنتديات المتعددة الأطراف المعنية بحقوق الإنسان. |
We recently conducted a bilateral space security dialogue between experts and reviewed national space policy developments and opportunities for reciprocal site visits and collaboration in multilateral forums. | UN | وقمنا مؤخرا بإجراء حوار ثنائي بشأن الأمن الفضائي بين الخبراء واستعرضنا تطورات السياسة الوطنية الفضائية والفرص المتاحة لإجراء زيارات متبادلة للموقع والتعاون في المنتديات المتعددة الأطراف. |
They foresee five main areas for action: general measures, individual cases, human rights reporting, action in multilateral forums and other initiatives. | UN | وتتوخى خمسة مجالات عمل رئيسية، هي: التدابير العامة، والحالات الفردية، وتقارير حقوق الإنسان، والعمل في المنتديات المتعددة الأطراف وغيرها من المبادرات. |
Increasing emphasis by the international community on non-proliferation and compliance in multilateral forums and multinational arrangements will, over time, bring about a much-needed paradigm shift in the global nuclear non-proliferation regime. | UN | وزيادة المجتمع الدولي لتركيزه على منع الانتشار والامتثال في المنتديات المتعددة الأطراف والتدابير المتعددة الجنسيات ستحقق، بمرور الوقت، التغيير الذي تمس الحاجة إليه في نموذج النظام العالمي لمنع الانتشار. |
The report of the Secretary-General has underscored once again that there has been little international cooperation in multilateral forums on disarmament, despite the fact that the leaders of the world committed themselves in the Millennium Declaration to the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons. | UN | وأبرز تقرير الأمين العام مرة أخرى قلة التعاون الدولي في المنتديات المتعددة الأطراف المعنية بنزع السلاح، على الرغم من أن قادة العالم قد التزموا في إعلان الألفية بالقضاء على أسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية. |
To those ends, we also welcome further actions to help developing countries and countries with economies in transition to build their capacity to participate effectively in multilateral forums. | UN | وتحقيقا لهذه الأهداف، فإننا نرحب أيضا باتخاذ إجراءات أخرى لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على بناء قدراتها على المشاركة مشاركة فعالة في المنتديات المتعددة الأطراف. |
To those ends, we also welcome further actions to help developing countries and countries with economies in transition to build their capacity to participate effectively in multilateral forums. | UN | وتحقيقا لهذه الأهداف، فإننا نرحب أيضا باتخاذ إجراءات أخرى لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على بناء قدراتها على المشاركة مشاركة فعالة في المنتديات المتعددة الأطراف. |
France also encourages the universalization and appropriate strengthening of non-proliferation treaties, through bilateral actions, whereby it invites States to ratify or adhere to the principal non-proliferation treaties and agreements, and through its actions in multilateral forums. | UN | وتشجع فرنسا من ناحية أخرى على إضفاء الطابع العالمي على معاهدات منع انتشار الأسلحة وتعزيز هذه المعاهدات، بما تضطلع به من أنشطة ثنائية تدعو فيها الدول إلى التوقيع على المعاهدات والاتفاقات الرئيسية لمنع انتشار الأسلحة أو الانضمام إليها، وبما تضطلع به من أنشطة في المنتديات المتعددة الأطراف. |
We regularly promote these efforts in multilateral forums, and work to advance these issues within, inter alia, the Group of Eight, the Organization of American States, the Regional Forum of the Association of Southeast Asian Nations, the General Assembly and the North Atlantic Treaty Organization (NATO). | UN | ونحن نعرب بانتظام في المنتديات المتعددة الأطراف عن تأييدنا لهذه الجهود ونعمل على المضي قدما بهذه المسائل في إطار مجموعة البلدان الثمانية، ومنظمة الدول الأمريكية، والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، والجمعية العامة، ومنظمة حلف شمال الأطلسي وغيرها. |
Canada regularly promotes these efforts in multilateral forums and works to advance these issues within, among others, the Group of Eight, the Organization of American States, the Association of Southeast Asian Nations Regional Forum, the General Assembly and NATO. | UN | وتعرب كندا بانتظام في المنتديات المتعددة الأطراف عن تأييدها لهذه الجهود وتعمل على المضي قدما بهذه المسائل في إطار مجموعة البلدان الثمانية، ومنظمة الدول الأمريكية، والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، والجمعية العامة، ومنظمة حلف شمال الأطلسي وغيرها. |
Colombia actively participates in multilateral forums in which issues of international interest are addressed with the aim of concluding agreements that safeguard the objective that inspired the establishment of the United Nations and that honour its purposes and principles by supporting initiatives that make it possible to free the world from the threat of weapons of mass destruction. | UN | وتشارك كولومبيا مشاركة فعالة في المنتديات المتعددة الأطراف التي تتناول المسائل التي تحظى باهتمام دولي، وذلك بهدف إبرام اتفاقات تكفل تحقيق الهدف الذي ألهم فكرة إنشاء الأمم المتحدة وتحترم أهدافها ومبادئها، وذلك بدعم مبادرات تمكن من تخليص العالم من خطر أسلحة الدمار الشامل. |