The United Nations and OIF were also actively involved in providing support to the Inclusive Political Dialogue in the Central African Republic in 2008. | UN | واشتركت الأمم المتحدة والمنظمة بنشاط في تقديم الدعم إلى الحوار السياسي الشامل في جمهورية أفريقيا الوسطى في عام 2008. |
My country highly appreciates the efforts of the United Nations in providing support to countries that have only recently achieved independence. | UN | إن بلدي يقدر تماما الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة في تقديم الدعم إلى البلدان التي لم تنل استقلالها إلا مؤخرا. |
The Office also continued to provide support to the Council's Ad Hoc Advisory Group on Haiti. | UN | واستمر المكتب أيضا في تقديم الدعم إلى الفريق الاستشاري المخصص لهايتي التابع للمجلس. |
The main function of the Section is to provide support to the Director and regional offices through the Intake, Analysis and Research Team and the Policy and Legal Support Team. | UN | وتتمثل المهمة الأساسية للقسم في تقديم الدعم إلى المدير والمكاتب الإقليمية من خلال فريق تلقي القضايا والتحليل والبحث وفريق الدعم السياساتي والقانوني. |
3.1 Increase efficiency and effectiveness in supporting the Mission | UN | 3-1 زيادة الكفاءة والفعالية في تقديم الدعم إلى البعثة |
The UNICEF-supported Justice for Children programme continued to support the Ministry of Labour and Social Affairs in developing a national child protection policy. | UN | واستمر برنامج تحقيق العدالة للأطفال الذي تدعمه اليونيسيف في تقديم الدعم إلى وزارة العمل والشؤون الاجتماعية في وضع سياسة وطنية لحماية الطفل. |
Expected result: coherence in support to the LDCs is promoted under the Convention, regionally and with other multilateral environmental agreements | UN | النتيجة المنشودة: تعزيز الاتساق في تقديم الدعم إلى أقل البلدان نمواً في إطار الاتفاقية، وعلى المستوى الإقليمي، والاتساق مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعدِّدة الأطراف |
To address the latter, MINUSTAH had played an important role in providing support to the national police, and it had been suggested that the United Nations should be tasked with helping facilitate a new social contract between Haitian security institutions and the Haitian people. | UN | وللتصدي لهذه المسألة الأخيرة، أدت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي دورا هاما في تقديم الدعم إلى الشرطة الوطنية، وأُشير إلى أنه ينبغي تكليف الأمم المتحدة بالمساعدة في تيسير إبرام عقد اجتماعي جديد بين مؤسسات الأمن الهايتية والشعب الهايتي. |
UNAMI also collaborated with UNICEF in providing support to the Government of Iraq to build a comprehensive child protection system, including through legislative reform, institutional reform and development, capacity-building and service delivery. | UN | وتعاونت البعثة أيضاً مع اليونيسيف في تقديم الدعم إلى الحكومة العراقية في إنشاء نظام شامل لحماية الأطفال، بطرق منها إصلاح التشريعات والمؤسسات وتطويرها، وتنمية القدرات، وتقديم الخدمات. |
Collaboration between humanitarian and development actors in providing support to victims and host communities and finding durable solutions to displacement was necessary. | UN | ومن الضروري أن يكون هناك تعاون بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية في تقديم الدعم إلى الضحايا والمجتمعات المضيفة وإيجاد حلول دائمة للتشرد. |
I also met with members of Finnish organizations of persons with disabilities, in particular the organizations involved in providing support to disabled persons' organizations in the developing countries. | UN | واجتمعتُ أيضا بأعضاء منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة الفنلندية، ولا سيما المنظمات المنخرطة في تقديم الدعم إلى منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في البلدان النامية. |
The Joint Special Representative and Joint Chief Mediator continued his collaboration with regional and international partners to provide support to the parties in their efforts towards an inclusive and comprehensive peace, as well as engaged the holdout movements to join the peace process. | UN | فقد واصل الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك التعاون مع الشركاء الإقليميين والدوليين في تقديم الدعم إلى الأطراف في جهودها الرامية إلى تحقيق سلام شامل للجميع، ودخل في حوار مع الحركات التي ظلت خارج العملية في مسيرة السلام. |
Turkey praised Azerbaijan's ratification of international human rights instruments, the establishment of ASAN, as well as efforts to provide support to IDPs and refugees. | UN | وأثنت تركيا على أذربيجان لتصديقها على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وإنشائها الوكالة الحكومية لخدمات المواطنين والابتكارات الاجتماعية، وكذلك لجهودها في تقديم الدعم إلى المشردين داخلياً واللاجئين. |
UNODC has also continued its efforts to provide support to national authorities in their efforts to increase the efficiency and integrity of judicial and prosecutorial bodies. | UN | 69- وواصل مكتب المخدِّرات والجريمة جهوده أيضا في تقديم الدعم إلى السلطات الوطنية في جهودها لزيادة كفاءة ونزاهة الهيئات القضائية وهيئات النيابة العامة. |
Expected accomplishment 3.1: Increase efficiency and effectiveness in supporting the Mission | UN | الإنجاز المتوقع 3-1: زيادة الكفاءة والفعالية في تقديم الدعم إلى البعثة |
The humanitarian community in Haiti had a critical role to play in supporting the Government, which itself had been severely affected by the earthquake, in leading the reconstruction efforts. | UN | وكان على مجتمع الهيئات الإنسانية في هايتي أن يؤدي دوراً بالغ الأهمية في تقديم الدعم إلى الحكومة، التي تضررت هي نفسها من الزلزال تضرراً شديداً، وذلك فيما يختص بقيادة جهود التعمير. |
The other 2 staff with public information experience and technical background in radio and broadcasting equipment will be based in Port-au-Prince to assist the public information manager in supporting the national network, including operation of the tenth centre based in Port-au-Prince. | UN | وسيكون مركز الموظفين الآخرين الاثنين اللذين يملكان خبرة إعلامية وخلفية تقنية في معدات الإذاعة والبث، في بورت أو برانس لمساعدة مدير الشؤون الإعلامية في تقديم الدعم إلى الشبكة الوطنية، بما في ذلك تشغيل المركز العاشر الموجود في بورت أو برانس. |
The Governments of developing countries concerned have outlined that the UN System at Headquarters levels needs to redouble its efforts to support the UN System representatives in the countries concerned in implementing the reforms. | UN | وقد ذكرت حكومات البلدان النامية المعنية أنه يتعين على منظومة الأمم المتحدة على صعيد المقار أن تضاعف جهودها في تقديم الدعم إلى ممثلي منظومة الأمم المتحدة في البلدان المعنية في تنفيذ الإصلاحات. |
3.69 The core functions of the Peacebuilding Support Office are to support the work of the Peacebuilding Commission in all its substantive aspects and to oversee the operation of the Peacebuilding Fund. | UN | 3-69 تتمثل المهام الأساسية المنوطة بمكتب دعم بناء السلام في تقديم الدعم إلى لجنة بناء السلام في جميع الجوانب الموضوعية من عملها، والاضطلاع بالرقابة على أعمال صندوق بناء السلام. |
13. The global field support strategy had already yielded practical benefits in support to missions. | UN | 13 - واستطردت قائلة إن الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني أسفرت بالفعل عن فوائد عملية في تقديم الدعم إلى البعثات. |
(b) Liaise with the staff of various services, departments and agencies involved in the provision of support to United Nations peace operations and provide guidance consistent with the policy objectives of the Assistant Secretary-General; | UN | (ب) الاتصال مع موظفين من مختلف الدوائر والإدارات والوكالات المشاركة في تقديم الدعم إلى عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة، وتوفير توجيه متسق مع أهداف السياسات التي يحددها الأمين العام المساعد؛ |
The expansion of Security Council activity since the 1990s has increased the Division's workload and created a more complex, fast-paced environment in which to fulfil its mandate of providing support to the Security Council and its subsidiary organs. | UN | وقد أفضى التوسع في أنشطة مجلس الأمن منذ تسعينات القرن الماضي إلى زيادة في أعباء عمل الشعبة، كما أوجد بيئة أكثر تعقيدا وأسرع وتيرة تقوم الشعبة في إطارها بإنجاز الولاية المنوطة بها المتمثلة في تقديم الدعم إلى مجلس الأمن وأجهزته الفرعية. |
Concern was expressed at the alleged involvement of state and non-state actors in providing support for the Revolutionary United Front (RUF) in Sierra Leone. | UN | وأعرب عن القلق إزاء ما زعم عن اشتراك الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية في تقديم الدعم إلى الجبهة المتحدة الثورية في سيراليون. |
4. Underlines the central role of Headquarters in strategic policymaking and oversight of relevant rules, regulations and procedures while seeking efficiency and effectiveness in the delivery of support to field missions; | UN | 4 - تشدد على الدور المحوري الذي يؤديه المقر في صوغ السياسات الاستراتيجية والإشراف على القواعد والأنظمة والإجراءات ذات الصلة، مع السعي إلى تحقيق الكفاءة والفعالية في تقديم الدعم إلى البعثات الميدانية؛ |