"في تلك النقطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • at that point
        
    • At this point
        
    • on that point
        
    More draconian solutions will have to be found at that point if the results are not acceptable. UN وينبغي في تلك النقطة أن نصـل إلى حلول أكثر شدة إذا كانت النتائج غير مقبولة.
    IF I MYSTERIOUSLY APPEARED at that point AND JOINED THE SET. Open Subtitles إذا ظهرت بشكل غامض في تلك النقطة وإنضممّت إلى المجموعة
    The killer must have gone down the hallway at that point Open Subtitles القاتل لا بد وأن ذهب نهاية المدخل في تلك النقطة
    Her opinion of me is not much better than yours At this point. Open Subtitles فرأيها لن يكون أفضل من رأيك في تلك النقطة.
    There was no extant legal dispute between the parties on this question and the Court could not therefore have jurisdiction on that point. UN ولم يوجد نزاع قانوني قائم بين الطرفين بشأن هذه المسألة، ومن ثم ليس للمحكمة أي اختصاص للنظر في تلك النقطة.
    General cognitive decline is usually underway at that point. Open Subtitles إن كان ذلك ماتفكر به التدهور المعرفي العام هو عادة سائر في تلك النقطة
    - at that point, you'd just seen it all. Open Subtitles - في تلك النقطة, سترى معنى تلك المباراة.
    It's at that point again where I never knowhow he's gonna be-- up,like he was tonight,or down. Open Subtitles انه في تلك النقطة حيث لا أعرف أين سيكون بعدها .. في الأعلى كما كان الليله , أم بالأسفل
    The world looked very different to me at that point. Open Subtitles العالم بدا مختلفاً تماماً لي في تلك النقطة.
    There's no evidence to place the gun in the suspect's hand at that point. Open Subtitles ليس هناك أدلة لوضع السلاح في المشتبه في تلك النقطة
    at that point, it was often desirable to be able to take what had been achieved through informal negotiation into the formal court-based insolvency system in order to create a binding plan. UN وكثيرا ما يكون من المستحب في تلك النقطة الزمنية أخذ ما أمكن تحقيقه من خلال المفاوضات غير الرسمية إلى نظام الاعسار القضائي الرسمي من أجل انشاء خطة ملزمة.
    Despite procedural difficulties, that decision continues to be the best expression of the common understanding among the members of the Conference and of the delicate balance that was achieved at that point. UN وبالرغم من الصعوبات الإجرائية، لا يزال ذلك القرار أفضل تعبير عن التفاهم المشترك فيما بين أعضاء المؤتمر والتوازن الدقيق الذي تم التوصل إليه في تلك النقطة.
    Well, it's not clearly his property at that point, but it's not clearly... not. Open Subtitles من الواضح أنها ليست ملكيته في تلك النقطة ولكنه ليس واضحاً... أنه كذلك
    If you have any trouble at that point, Open Subtitles إذا واجهت أية مشاكل في تلك النقطة
    A hitch in the Army was up to three years at that point and having waited three years just to meet Sandra I knew I couldn't survive being away from her that long. Open Subtitles عقبة في الجيش تعود الي ثلاث سنوات في تلك النقطة وبعد أن إنتظرت ثلاث سنوات فقط لمقابلة ساندرا عرفت بأنّني لن أستطيع أن أعيش بعيدا عنها لمدة طويلة
    What would you say if he came to you one day, and... he told you that in his dreams he sucks you into his lungs, and at that point you go into his bloodstream? Open Subtitles ماذا تقولين لو جاءإليكيوماًو.. قال لك [اّنه في أحلامه يمتصّك إلى رئتيه و في تلك النقطة تدخلين في مجرى دمه ؟
    At this point, we're not even sure if she is a she. Open Subtitles في تلك النقطة, نحن لسنا متأكدين من إنها كانت أنثى
    At this point, the liver is fully exposed and Dr. Gallinger is placing a clamp on the hepatoduodenal ligament, which greatly decreases the bleeding. Open Subtitles في تلك النقطة ، الكبد مكشوف تماماً والطبيب " جالينجر " يضع مشبكاً على الرباط الكبدي الإثناعشر ، الأمر الذي أدى إلى تقليل النزيف إلى حد كبير
    Well, At this point I still have no idea who they are. Open Subtitles في تلك النقطة, لا أعرف من هم
    She's less than forthcoming on that point, Junior. Open Subtitles من تلك ؟ هي أقل شجاعة في تلك النقطة , جونيور
    I shall reflect on that point. UN سأفكر مليا في تلك النقطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus