In a case where an investigation by police officials reveals the detected means of payment are the proceeds of a crime or could have been used to finance terrorism, they are to be confiscated. | UN | ويجوز لهم مصادرة أي وسائل دفع يتبين لهم أنها من عائدات الجرائم أو قد تكون استُعملت في تمويل الإرهاب. |
Such efforts had become imperative, since revenues from drug sales were being used to finance terrorism. | UN | ووصف هذه الجهود بأنها أضحت حتمية لأن إيرادات بيع المخدرات تستخدم في تمويل الإرهاب. |
However, there were no indications that they were involved in the financing of terrorism. | UN | غير أن التحريات لم تكشف عما يدل على تورط أولئك الأشخاص في تمويل الإرهاب. |
Property that is the proceeds of, or involved in, the financing of terrorism, terrorist acts or terrorist organisations can be confiscated through the Proceeds of Crime Act 2002. | UN | وبالمستطاع مصادرة الممتلكات المتأتية من أو المستخدمة في تمويل الإرهاب أو الأعمال الإرهابية أو منظمات الإرهابيين بموجب قانون عام 2002 المتعلق بالأموال المتأتية من الجرائم. |
Attention was drawn to the use of illicit proceeds of drug trafficking for the financing of terrorism. | UN | وفي هذا الصدد، وجه الانتباه إلى استخدام العائدات غير المشروعة المتأتية من الاتجار بالمخدرات في تمويل الإرهاب. |
Bearer shares make it difficult to establish the identity of beneficial owners and in that regard could aid in terrorist financing. | UN | إذ إن حاملي الأسهم يجعل من الصعب تحديد هوية المالكين المستفيدين، وفي هذا المجال فقد تساعد في تمويل الإرهاب. |
Orders to report the suspicion of terrorist financing to the FIU the same way as the suspicion of money laundering. | UN | والأمر بإبلاغ وحدة الاستخبارات المالية عن الاشتباه في تمويل الإرهاب يماثل الأمر بالإبلاغ عن الاشتباه في غسل الأموال. |
No State has reviewed its non-profit sector or conducted a risk assessment for terrorist financing. | UN | ولم تقم أي من دول المنطقة الإقليمية باستعراض أنشطة قطاع الأعمال التي لا تستهدف الربح أو بتقييم مخاطر استخدامه في تمويل الإرهاب. |
Mali is striving to prevent its financial system from being used to finance terrorism. | UN | وتعمل مالي جاهدة للحيلولة دون استخدام نظامها المالي في تمويل الإرهاب. |
Implementation of these instruments will make it possible to equip counter-terrorism units with cutting-edge equipment, improve professional training and enhance cooperation among financial intelligence units in detecting and tracking funds used to finance terrorism. | UN | وسيتيح تنفيذ هذه الصكوك تزويد وحدات مكافحة الإرهاب بأحدث المعدات وتحسين مستوى التدريب المهني، وتعزيز التعاون فيما بين وحدات الاستخبارات المالية في مجال كشف وتعقب الأموال المستخدمة في تمويل الإرهاب. |
It was also necessary to be alert to the link between terrorism and various kinds of transnational organized crime, including money-laundering, commonly used to finance terrorism. | UN | وأشارت أيضا إلى ضرورة الانتباه إلى الصلة بين الإرهاب ومختلف أنواع الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك غسل الأموال، الذي يستخدم عادة في تمويل الإرهاب. |
The provision of meaningful information in relation to patterns, techniques and mechanisms used in the financing of terrorism to assist with monitoring procedures. | UN | ♦ تقديم معلومات مفيدة فيما يتعلق بالأنماط والتقنيات والآليات المستخدمة في تمويل الإرهاب للمساعدة في إجراءات الرصد. |
No criminal cases have been brought against non-profit organizations in Azerbaijan on grounds of their possible involvement in the financing of terrorism. | UN | ولم ترفع أي قضايا جنائية ضد المنظمات التي لا تستهدف الربح في أذربيجان بدعوى احتمال تورطها في تمويل الإرهاب. |
The provision of meaningful information in relation to patterns, techniques and mechanisms used in the financing of terrorism to assist with monitoring procedures. | UN | ♦ تقديم معلومات مفيدة فيما يتعلق بالأنماط والتقنيات والآليات المستخدمة في تمويل الإرهاب للمساعدة في إجراءات الرصد. |
Attention was drawn to the use of illicit proceeds of drug trafficking for the financing of terrorism. | UN | وفي هذا الصدد، وجه الانتباه إلى استخدام العائدات غير المشروعة المتأتية من الاتجار بالمخدرات في تمويل الإرهاب. |
The freezing of funds involves the funds belonging to individuals responsible for the financing of terrorism without any distinction whatever. | UN | وتجميد الأموال ينطبق على أموال الأشخاص الضالعين في تمويل الإرهاب بدون أي تمييز. |
:: Typologies and trends in terrorist financing methods and techniques. | UN | :: أنـواع الطرق والأساليب المستخدمة في تمويل الإرهاب واتجاهاتها |
:: The investigation of terrorist financing for financial intelligence units; | UN | :: التحقيق في تمويل الإرهاب لوحدات المخابرات المالية؛ |
The revised legislation will provide for intensified overall supervision of the collection of money, intended also to prevent the use of such collection for terrorist financing. | UN | وسينص التشريع المنقح على رقابة عامة مكثفة على عملية جمع الأموال، حيث يهدف ذلك أيضا إلى منع استخدام الأموال التي تجمع بتلك الطريقة في تمويل الإرهاب. |
Both teams perform terrorism financing and money laundering investigations. | UN | ويضطلع الفريقان بعمليات تحقيق في تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
Also in the framework of the Working Group, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate is leading a global multi-year initiative on preventing the abuse of non-profit organizations by terrorist financing. | UN | وفي إطار هذا الفريق العامل أيضاً، تشرف المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب على مبادرة عالمية متعددة السنوات بشأن منع استغلال المنظمات غير الربحية في تمويل الإرهاب. |
Japan was a major contributor to a UNODC demand-reduction project in Afghanistan, a country where the drug problem was of considerable concern to the international community because of its role in financing terrorism. | UN | وبيّنت أن اليابان متبرع رئيسي لمشروعٍ للحدّ من الطلب يَضْطَلِع به في أفغانستان مكتبُ الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، علما بأن أفغانستان بلدٌ مشكلة المخدرات فيه هي محل قلق شديد لدى المجتمع الدولي بسبب ما لها من دور في تمويل الإرهاب. |
One issue discussed in this context was the linkage between the investigation and prosecution of financing of terrorism and money-laundering. | UN | ومن القضايا التي نوقشت في هذا السياق، الصلة بين التحقيق والملاحقة القضائية في تمويل الإرهاب من جهة، وغسل الأموال من جهة أخرى. |
- Techniques for the investigation of the financing of terrorism | UN | - أساليب التحقيق في تمويل الإرهاب |
The greatest obstacle to this future is that your rulers have chosen to deny you liberty and to use your nation's resources to fund terrorism, and fuel extremism, and pursue nuclear weapons. | UN | إن العقبة الأعظم في طريق هذا المستقبل هي أن حكامكم اختاروا أن يحرموكم من الحرية وأن يستخدموا موارد أمتكم في تمويل الإرهاب وتغذية التطرف والسعي إلى حيازة الأسلحة النووية. |
The trainings focus not only on anti-money laundering techniques but also on the financing methods of financing terrorism. | UN | ولا ينصب التركيز في التدريبات على تقنيات مكافحة غسل الأموال فحسب ولكن ينصب أيضا على الأساليب التمويلية المتبعة في تمويل الإرهاب. |
Most States lack the measures needed to protect non-profit organizations from intentionally or inadvertently contributing to terrorist financing. | UN | وتعوز أغلب الدول التدابير اللازمة لحماية المنظمات غير الربحية من المساهمة عن قصد أو عن غير قصد في تمويل الإرهاب. |
Mutual legal assistance in financing of terrorism matters is provided for under the Mutual Assistance in Criminal Matters Act (MACMA), which provides for mutual assistance for all countries that are members of the British Commonwealth and for countries with which Antigua and Barbuda has signed mutual legal assistance treaties (MLATs). | UN | ويُنَـصّ على المساعدة المتبادلة في تمويل الإرهاب في قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية الذي ينص على المساعدة المتبادلة مع جميع البلدان الأعضاء في الكومنولث البريطاني، والبلدان التي وقَّعت أنتيغوا وبربودا معها معاهدات للمساعدة القانونية المتبادلة. |