| Rallies and demonstrations in support of the Palestinian prisoners on hunger strike continued throughout the occupied territories. | UN | وتواصلت الاجتماعات الحاشدة والمظاهرات في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة مساندة للسجناء الفلسطينيين المضربين عن الطعام. |
| As concerns house demolitions in general, houses built without a licence have continued to be demolished throughout the occupied territories. | UN | وفيما يتعلق بهدم المنازل بوجه عام، لا تزال المنازل التي تم بناؤها دون ترخيص تهدم في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة. |
| By contrast, the Programme of Assistance to the Palestinian People of the United Nations Development Programme (UNDP) is broader in focus, addressing issues of economic and social development throughout the occupied territories. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مجالات اهتمام أوسع، وهو يعالج مسائل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة. |
| The second half of 1997 had witnessed an explosion in building construction throughout the occupied territories to the extreme detriment of the Palestinian people. | UN | وقد شهد النصف الثاني من عام ١٩٩٧ انفجارا في حركة تشييد المباني في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة على نحو يضر ضررا بالغا بالشعب الفلسطيني. |
| Settlers blocked roads in order to prevent Arab vehicles from passing freely in four locations between Jerusalem and Beit El, north of Khan Younis, and burned tires throughout the territories. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 2 November 1993) | UN | وسد المستوطنون الطرق لمنع سيارات العرب من المرور بحرية )في أربعة مواقع بين القدس وبيت يل، شمال خان يونس(، وأحرقوا إطارات في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣( |
| After the suicide bombings, large numbers of arrests have been reported throughout the occupied territories and many of the persons arrested are said to have been placed in administrative detention. | UN | وبعد التفجيرات الانتحارية، أبلِغ عن اعتقال أعداد كبيرة من اﻷشخاص في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة وذكِر أن كثيرا من اﻷشخاص المعتقلين قد وضعوا قيد الاحتجاز اﻹداري. |
| In the transitional period, he will continue to serve as a focal point for United Nations economic, social and other assistance to the Palestinians throughout the occupied territories. | UN | وفي المرحلة الانتقالية، سيواصل السيد لارسين أداء دور المنسق للمساعدات الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من أشكال المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة إلى الفلسطينيين في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة. |
| 36. Palestinians have traditionally made up the bulk of the workforce engaged in the construction and daily maintenance of settlements throughout the occupied territories. | UN | ٣٦ - وقد شكﱠل الفلسطينيون تقليديا معظم القوة العاملة المشتغلة بتشييد المستوطنات وصيانتها اليومية، في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة. |
| 41. Palestinians had traditionally made up the bulk of the work force engaged in the construction and daily maintenance of settlements throughout the occupied territories. | UN | ٤١ - واستطرد قائلا إن معظم اﻷيدي العاملة في بناء المستوطنات وصيانتها اليومية في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة هي عادة من الفلسطينيين. |
| Accordingly, the settlement activities — including the expansion of existing settlements, the construction of bypass roads, the confiscation of land adjacent to settlements and related operations — have continued unabated throughout the occupied territories. | UN | وبناء عليه، فإن اﻷنشطة الاستيطانية - بما في ذلك توسيع المستوطنات القائمة، وشق الطرق الفرعية، ومصادرة اﻷراضي المجاورة للمستوطنات، والعمليات ذات الصلــــة - مستمرة بلا هوادة في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة. |
| In the immediate aftermath of the massacre, severe clashes erupted throughout the occupied territories (and in Israel) as the news of the massacre spread. | UN | وفي الفترة التي تلت المذبحة مباشرة، نشبت صدامات حادة في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة. )وفي إسرائيل( مع انتشار أنباء المذبحة. |
| In his report submitted in accordance with General Assembly resolution ES-10/2, the Secretary-General stated that settlement activity, including the expansion of existing settlements, the construction of bypass roads, the confiscation of land adjacent to settlements and related activities in violation of Security Council resolutions on the matter, continued unabated throughout the occupied territories. | UN | وفي تقريره المقدم بناء على قرار الجمعية العامة د إ ط - ١٠/٢، أعلن اﻷمين العام استمرار نشاط الاستيطان بلا هوادة، بما فيه توسيع المستوطنات القائمة، وبناء الطرق الالتفافية، ومصادرة اﻷراضي المتاخمة للمستوطنات، واﻷنشطة المتصلة بذلك، مما يشكل انتهاكا لقرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بهذه المسالة، في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة. |
| It had continued its practice of confiscating and annexing land for both the building and expansion of its settlements throughout the Occupied Territory and the building of its expansionist wall. | UN | وهي تواصل ممارسة المصادرة وضم الأراضي من أجل البناء والتوسع في إنشاء مستوطناتها في جميع أنحاء الأراضي المحتلة وبناء جدارها التوسعي. |