"في دارفور وفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Darfur and in
        
    • to Darfur and
        
    • in Darfur and the
        
    The situation in Africa, particularly the conflicts in Darfur and in the Great Lakes region, was of particular concern. UN وكانت الحالة في أفريقيا، لا سيما الصراعات الدائرة في دارفور وفي منطقة البحيرات الكبرى، مبعث قلق خاص.
    Instability in Darfur and in the Central African Republic in particular limited possibilities for refugees from those two countries to return home. UN وأدت الاضطرابات في دارفور وفي جمهورية أفريقيا الوسطى بوجه خاص إلى الحد من فرص لاجئي هذين البلدين في العودة إلى ديارهم.
    We believe that measures to ensure accountability will be fundamental to achieving lasting peace and reconciliation in Darfur and in the Sudan as a whole. UN ونؤمن بأن تدابير ضمان المساءلة ستكون أساسية لتحقيق السلام الدائم والمصالحة في دارفور وفي السودان ككل.
    The entire world knows who are responsible for the crimes against humanity in Darfur and in all areas of the Palestinian homeland. UN والعالم بأسره يعرف من المسؤول عن ارتكاب الجرائم ضد البشرية في دارفور وفي كل بقاع الوطن الفلسطيني.
    - The importance of according priority to bringing peace and stability to Darfur and all other parts of the Sudan, UN - أهمية ايلاء أولوية لتحقيق السلام والاستقرار في دارفور وفي كافة أنحاء السودان،
    37. As armed elements operating in Darfur, Chadian insurgents pose a significant threat to peace and security in Darfur and the region. UN 37 - يشكل المتمردون التشاديون، بوصفهم عناصر مسلحة تعمل في دارفور، خطرا ملموسا على السلم والأمن في دارفور وفي المنطقة.
    He has also brought the world's attention to neglected and underfunded crises, such as those in Darfur and in northern Uganda. UN كما أنه استرعى انتباه العالم إلى الأزمات المهملة والمتدنية التمويل، مثل الأزمتين في دارفور وفي شمال أوغندا.
    However, it remains in place in Darfur and in the east of the country. UN غير أنها لا تزال قائمة في دارفور وفي شرق البلد.
    The political environment in Darfur and in the South was not conducive to organize workshops on transitional justice UN لم تكن البيئة السياسية في دارفور وفي الجنوب مؤاتية لتنظيم حلقات عمل بشأن إقامة العدل في المرحلة الانتقالية
    The synergies between the United Nations and the African Union that had been exploited in addressing the conflicts in Darfur and in Somalia were a good example of such cooperation. UN وخير مثال على ذلك التعاون، التآزر بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي الذي استُثمر في معالجة النـزاعات في دارفور وفي الصومال.
    Panel members visited one of the attacked locations and interviewed numerous witnesses in Darfur and in Kunungu refugee camp in eastern Chad. UN وزار أعضاء الفريق إحدى المنطقتين اللتين تعرضتا للهجوم وأجروا مقابلات مع العديد من الشهود في دارفور وفي مخيم كونُنقو للاجئين في شرق تشاد.
    We need dialogue and negotiation at the international level to prevent and solve conflicts, such as the conflict in the Middle East, and to preserve the lives of human beings in danger, in Darfur and in Somalia, for example. UN نحن إذن بحاجة إلى الحوار والتفاوض على الصعيد الدولي من أجل منع نشوب الصراعات وحلها، كالصراع في الشرق الأوسط، ومن أجل المحافظة على أرواح البشر المعرضة للخطر في دارفور وفي الصومال، على سبيل المثال.
    The first interview featured the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Alain Le Roy, speaking on the situation in Darfur and in the Democratic Republic of the Congo. UN وكانت المقابلة الأولى مع وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، ألان لوروي، الذي تكلم عن الحالة في دارفور وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Moreover, since the outbreak of conflict in Darfur and in the Central African Republic in 2003, Chad had been faced with an influx of refugees. UN وفضلاً عن ذلك، فمنذ النزاعات التي نشبت في دارفور وفي جمهورية أفريقيا الوسطى عام 2003 اضطُرّت تشاد إلى مواجهة تدفق اللاجئين.
    Promotion of conflict resolution between the parties through 11 visits to Abuja for the African Union peace talks and 12 visits to Asmara for consultations with the rebel leadership on the situation in Darfur and in Eastern Sudan. UN جرى العمل على تسوية الصراع بين الأطراف من خلال 11 زيارة لأبوجا من أجل محادثات السلام التي يجريها الاتحاد الأفريقي و 12 زيارة لأسمرة من أجل المشاورات مع زعماء المتمردين بشأن الحالة في دارفور وفي شرقي السودان.
    We note that, judging by the report, the Office of the Prosecutor in its work on Darfur is paying more and more attention to factors related to achieving a comprehensive peace in Darfur and in the Sudan overall, and also to national and regional efforts to combat impunity. UN ونلاحظ، استنادا إلى التقرير، أن مكتب المدعي العام يولي في عمله بشأن دارفور اهتماما متزايدا على نحو مطرد للعوامل ذات الصلة بتحقيق السلام الشامل في دارفور وفي السودان بأكمله، وكذلك للجهود الوطنية والإقليمية الرامية إلى مكافحة الإفلات من العقاب.
    It is now more important than ever that international engagement in Darfur and in the Abuja peace talks continue, so that the momentum created by the 5 July breakthrough is maintained. UN ومن الأهمية الآن أكثر من أي وقت مضى أن تتواصل المشاركة الدولية في دارفور وفي محادثات السلام الجارية في أبوجا كيما يتسنى الحفاظ على الزخم الذي أسفر عنه النجاح الكبير الذي تحقق في 5 تموز/يوليه.
    60. In the context of the present conflict in Darfur, and in the years preceding it, the distinction between so-called African and Arab tribes has come to the forefront, and the tribal identity of individuals has increased in significance. UN 60 - وفي سياق الصراع الحالي في دارفور وفي السنوات السابقة له برز موضوع التفريق بين القبائل الأفريقية والعربية وازدادت أهمية الهوية القبلية للأفراد.
    622. In the face of the rampant impunity in Darfur and in the Sudan, it is essential that the Sudanese legal and judicial system be strengthened so as to be able to render justice in a manner that is consistent with human rights law. UN 622- من الضروري إزاء الإفلات الواسع من العقاب في دارفور وفي السودان تعزيز النظام القانوني والقضائي السوداني حتى يكون قادرا على إقامة العدل على نحو يتسق وقانون حقوق الإنسان.
    UNMIS regularly faces bureaucratic obstacles from the authorities, an alarming number of crises and forced evacuations from its offices in Darfur and in Southern Sudan, a latent terrorist threat and multiple mission support and logistical problems due in part to the difficult environment in which the Mission operates, as well as the increasing demands supporting its growing role in Darfur. UN وتواجه البعثة بشكل منتظم عقبات بيروقراطية من السلطات، وعددا يدعو للانزعاج من الأزمات وعمليات الإخلاء القسرية من مكاتبها في دارفور وفي جنوب السودان، ووجود تهديد إرهابي كامن، وعددا من مشكلات الدعم والمشكلات اللوجستية التي ترجع جزئيا إلى البيئة الصعبة التي تعمل في ظلها البعثة، بالإضافة إلى الطلبات المتزايدة التي تدعم دورها المتنامي في دارفور.
    In fact, the labels " Arab " , " African " or " Black " are new to Darfur and indeed to all regions of the North, which used to be collectively labelled as Arab-Islamic. UN والواقع أن صفات " عربي " أو " أفريقي " أو " أسود " صفات مستجدة في دارفور وفي الواقع في جميع مناطق الشمال التي اصطُلح على وصفها مجتمعة بالعربية الإسلامية.
    75. As armed elements operating in Darfur, Chadian insurgents pose a significant threat to peace and security in Darfur and the region. UN 75 - يشكل المتمردون التشاديون، بوصفهم عناصر مسلحة تعمل في دارفور، خطرا ملموسا على السلام والأمن في دارفور وفي المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus