| The Committee decided to continue to review its working methods at its next session. | UN | وقررت اللجنة أن تواصل استعراض أساليب عملها في دورتها التالية. |
| In addition, the Assembly also requested that a report on the implementation of the resolution be submitted at its next session. | UN | إضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية أيضا أن يقدم تقرير عن تنفيذ هذا القرار في دورتها التالية. |
| 8. The report of the expert meeting will be submitted to the Investment, Enterprise and Development Commission at its next session. | UN | سيُقدَّم تقرير اجتماع الخبراء إلى لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية في دورتها التالية. |
| A decision on the matter shall be taken by the Intergovernmental Negotiating Committee at its next session. | UN | وتتخذ لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها التالية قراراً بشأن المسألة. |
| The Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights was asked to submit a comprehensive study on this issue to the Commission at its next session. | UN | وطُلب إلى اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان أن تقدم دراسة شاملة عن هذه المسألة إلى اللجنة في دورتها التالية. |
| The Working Group will then submit its report to the Committee at its next session. | UN | ويقدم الفريق العامل تقريره بعد ذلك إلى اللجنة في دورتها التالية. |
| In view of the multifaceted nature of the topic, the Special Committee should concentrate on its legal aspects at its next session. | UN | وبالنظر إلى الطبيعة المتعددة اﻷوجه لهذا الموضوع، ينبغي أن تركز اللجنة الخاصة في دورتها التالية على جوانبه القانونية. |
| The Ministerial Meeting recommended that the Guiding Principles be submitted to the OAU Commission on Refugees at its next session. | UN | وقد أوصى الاجتماع الوزاري بتقديم المبادئ التوجيهية إلى لجنة شؤون اللاجئين التابعة للمنظمة في دورتها التالية. |
| The SubCommission decided to recommend that the Commission on Human Rights consider the implications of withdrawal from, or limitation of the scope of, international treaty obligations at its next session. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن توصي بأن تنظر لجنة حقوق الإنسان في دورتها التالية في الآثار المترتبة على الانسحاب أو الحد من نطاق الالتزامات القائمة بموجب المعاهدات الدولية. |
| The matter should also be discussed by the Special Committee on the Charter at its next session. | UN | وينبغي أيضاً مناقشة هذا الموضوع في اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق في دورتها التالية. |
| The Commission decided to consider the report at its next session in 2007. | UN | وقررت اللجنة النظر في التقرير في دورتها التالية في عام 2007. |
| The Working Group submits its report to the Committee at its next session. | UN | ويقدم الفريق العامل تقريره إلى اللجنة في دورتها التالية. |
| It also requests the Secretary-General to seek the views of Member States and submit a report to the General Assembly at its next session. | UN | ويطلب، كذلك، إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التالية. |
| A UNESCO representative should be invited to brief the Committee on Information on that Programme at its next session. | UN | وطلب توجيه الدعوة إلى ممثل لليونسكو لإفادة لجنة الإعلام عن ذلك البرنامج في دورتها التالية. |
| It looked forward to reviewing the schedule at its next session. | UN | وأعربت اللجنة عن تطلعها إلى استعراض هذا الجدول الزمني في دورتها التالية. |
| The Committee expects to adopt both general comments at its next session, to be held from 8 to 26 November 2004. | UN | وتتوقع اللجنة اعتماد التعليقين العامين في دورتها التالية التي ستعقد في الفترة من 8 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
| The Committee agreed to further consider this item at its next session. | UN | 107- وافقت اللجنة على مواصلة بحث هذا البند في دورتها التالية. |
| Members of the Committee participating in such a mission will report to the Committee at its next session. | UN | ويقدم أعضاء اللجنة الذين يشاركون في مثل هذه المهمة تقريرهم إلى اللجنة في دورتها التالية. |
| The Committee shall adopt final concluding observations at its following session. | UN | وتعتمد اللجنة ملاحظاتها الختامية النهائية في دورتها التالية. |
| That was an important area of the Institute's activities, and his delegation hoped that, at the next session of the General Assembly, a detailed presentation would be given of the work that had been carried out in that field. | UN | ويعد هذا مجالا هاما من مجالات أنشطة المعهد ويأمل وفده أن يعرض بيان تفصيلي على الجمعية العامة في دورتها التالية عن العمل المنفذ في هذا الميدان. |
| It was his intention to submit a substantive report in time for the next session of the Commission. | UN | وهو يعتزم تقديم تقرير موضوعي في الوقت المناسب كي تنظر فيه اللجنة في دورتها التالية. |