"في سرت" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Sirte
        
    • at Sirte
        
    • at Surt
        
    • in Syrte
        
    • in Sert
        
    • in Surt
        
    • at Syrte
        
    • the Sirte
        
    The African Union summit held in Sirte was then made to adopt the resolution through a similar pattern. UN وقد فُرض على مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في سرت اعتماد القرار وفق نمط مماثل.
    In this context, I welcome the unilateral declaration of the Government of the Sudan of a cessation of hostilities during the opening session in Sirte. UN وفي هذا السياق، أرحب بإعلان حكومة السودان، من طرف واحد، وقف أعمال القتال خلال الجلسة الافتتاحية في سرت.
    That commitment was reinforced at the African Union summit in Sirte this year, where leaders committed, as members will recall, to: UN وقد تعزز ذلك الالتزام في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في سرت هذه السنة، حيث التزم القادة، كما يذكر الأعضاء:
    I would like to point out here that the position adopted by African heads of State at Sirte is the same position they agreed upon at Harare in 1997. UN وأود أن أشير هنا إلى أن الموقف الذي اتخذه في سرت رؤساء الدول الأفارقة هو نفس الموقف الذي وافقوا عليه في هراري عام 1997.
    After several rounds of talks between high-level delegations from Chad and the Libyan Arab Jamahiriya, an agreement was signed on 4 April 1994 at Surt, Libyan Arab Jamahiriya, establishing the practical modalities for the implementation of the ICJ Judgment. UN وبعد عدة جولات من المحادثات بين وفود رفيعة المستوى من تشاد والجماهيرية العربية الليبية جرى التوقيع على اتفاق في ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤ في سرت بالجماهيرية العربية الليبية، يحدد الطرائق العملية لتنفيذ حكم محكمة العدل الدولية.
    However, there were disturbing reports that killings amounting to war crimes had been committed by both sides in Sirte. UN غير أنه وردت تقارير تبعث على القلق عن ارتكاب كلا الجانبين عمليات قتل ترقى إلى مستوى جرائم الحرب في سرت.
    Of particular concern was their conduct in Sirte. UN وكان سلوك الثوار في سرت مثار قلق خاص.
    The international community had to react, to assume its responsibility to protect Libyan men, women and children who were under fire -- and who, unfortunately, are still under fire in Sirte and Bani Walid. UN لقد كان على المجتمع الدولي اتخاذ إجراء وتحمل مسؤولياته عن حماية الشعب الليبي رجالا ونساء وأطفالا، الذين تعرضوا للقصف، والذين للأسف لا زالوا تحت القصف في سرت وبني وليد.
    As SLM/A-Unity had not attended the opening of the talks in Sirte, that development was a significant step forward. UN ونظرا لأن حركة/جيش تحرير السودان - جناح الوحدة لم يحضر افتتاح المحادثات في سرت فإن هذا التطور شكل خطوة هامة إلى الأمام.
    The Department of Public Information also seconded a senior staff member to serve as chief of public information for UNMIT, as well as a senior spokesperson for the Darfur negotiations in Sirte, Libyan Arab Jamahiriya. UN كما انتدبت الإدارة موظفا أقدم للعمل لدى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بصفة رئيس شؤون الإعلام، وكذلك متحدثا رسميا أقدم في المفاوضات المتعلقة بدارفور في سرت بالجماهيرية العربية الليبية.
    Sixthly, when negotiations begin, Algeria intends to play an active role therein on the basis of the common African position defined in the Ezulwini Consensus and confirmed at the African summit in Sirte, and is convinced of the rightness and legitimacy of that position. UN سادسا، وعند بدء المفاوضات، فإن الجزائر تعتزم أن قوم بدور نشط فيها على أساس الموقف الأفريقي المشترك الذي تحدد في إطار توافق آراء إيزولويني وتم التأكيد عليه في القمة الأفريقية في سرت. والجزائر على اقتناع بعدالة وشرعية ذلك الموقف.
    The Peace Agreement concluded in Sirte, Libyan Arab Jamahirya, was not signed either by Rwanda or by RCD and Uganda later claimed that it was only a letter of intent. UN وأما اتفاق السلام الذي أبرم في سرت بالجماهيرية العربية الليبية فلم توقع عليه رواندا أو التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، وزعمت أوغندا في وقت لاحق أن ذلك الاتفاق هو مجرد رسالة إعلان نوايا.
    The members of the Council expressed their reaction in a statement to the press by the President in which they welcomed the efforts of the African leaders who had participated in the meeting in Sirte and their commitment to an immediate cessation of hostilities. UN وقد أعرب أعضاء المجلس عن رد فعلهم في بيان الى الصحافة أدلى به الرئيس رحبوا فيه بجهود الزعماء اﻷفارقة الذين شاركوا في الاجتماع المعقود في سرت والتزامهم بالوقف الفوري لﻷعمال الحربية.
    The members of the Council welcome the efforts of African leaders convened in Sirte upon the initiative of Colonel Qadhafi in contributing towards a lasting solution to the conflict in the Democratic Republic of the Congo. UN ويرحب أعضاء المجلس بجهود الزعماء اﻷفارقة المجتمعين في سرت بناء على مبادرة العقيد القذافي لﻹسهام في حل دائم للنزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    14. Iraqi President Jalal Talabani and his accompanying delegation arrived in the Libyan Arab Jamahiriya to take part in the League of Arab States Extraordinary Summit in Sirte on 9 October. UN 14 - ووصل الرئيس العراقي جلال طالباني والوفد المرافق له إلى الجماهيرية العربية الليبية للمشاركة في مؤتمر القمة الاستثنائي لجامعة الدول العربية في سرت في 9 تشرين الأول/أكتوبر.
    Mr. Talabani also took part in the Arab-African summit that took place in Sirte on 10 October. UN كما شارك السيد طالباني في مؤتمر القمة العربية الأفريقية المنعقد في سرت في 10 تشرين الأول/أكتوبر.
    We note from the African Union's draft resolution and the accompanying documents adopted at Sirte that the AU wishes to select its own representatives, who would represent the AU and act on its behalf. UN ونلاحظ من مشروع قرار الاتحاد الأفريقي والوثائق المصاحبة له التي اعتمدت في سرت أن الاتحاد الأفريقي يود أن ينتقي ممثليه، الذين سيمثلون الاتحاد الأفريقي ويعملون بالنيابة عنه.
    My delegation considers that the draft resolution submitted by the group of four is absolutely unacceptable and incompatible with the legitimate interests and aspirations of Africa, as put forward at Ezulwini and confirmed at Sirte. UN ويعتبر وفدي أن مشروع القرار الذي قدمته مجموعة الأربعة غير مقبول على الإطلاق ولا يتماشى مع المصالح والأماني المشروعة لأفريقيا، كما وردت في إعلان إزولويني، وتم تأكيدها في سرت.
    DONE at Sirte on 18/04/1429 (1999). UN حُرر في سرت يوم ١٨ نيسان/أبريل ١٤٢٩ )١٩٩٩(
    3. Notes with appreciation the cooperation extended by the Government of Chad and the Government of the Libyan Arab Jamahiriya to UNASOG in accordance with the provisions of the Agreement signed at Surt on 4 April 1994; UN ٣ - يلاحظ مع التقدير تعاون حكومة تشاد وحكومة الجماهيرية العربية الليبية مع فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو وفقا ﻷحكام الاتفاق الموقع في سرت في ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛
    3. Notes with appreciation the cooperation extended by the Government of Chad and the Government of the Libyan Arab Jamahiriya to UNASOG in accordance with the provisions of the Agreement signed at Surt on 4 April 1994; UN ٣ - يلاحظ مع التقدير تعاون حكومة تشاد وحكومة الجماهيرية العربية الليبية مع فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو وفقا ﻷحكام الاتفاق الموقع في سرت في ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛
    The Fourth Extraordinary Summit of the Organization of African Unity, held in Syrte earlier this month, reaffirmed the continent’s resolve to proceed on the path of unity through the speedy implementation of a treaty establishing the African Economic Community. UN ونجد القمة اﻷفريقية الاستنثائية التي عقدت في سرت في هذا الشهر تؤكد إصرار القارة على المضي قدما على طريق الوحدة واﻹسراع بخطى تنفيذ المعاهدة المؤسسة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    75. The positions of the League of Arab States had been declared at the Arab Summit held in Sert in the Libyan Arab Jamahiriya in March 2009, and were further elaborated in the working papers submitted to the Review Conference by various Arab States. UN 75 - وأضاف أنه تم الإعلان عن مواقف جامعة الدول العربية في مؤتمر القمة العربي الذي انعقد في سرت في الجماهيرية العربية الليبية في آذار/مارس 2009، وتم تفصيل هذه المواقف في ورقات العمل التي قدمتها مختلف الدول العربية في المؤتمر الاستعراضي.
    An Agreement on the practical modalities for the implementation of that Judgment was signed on 4 April 1994 in Surt. UN وقـــد تم في ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤ في سرت توقيع اتفاق بشأن الطرائـق العمليـة لتنفيـذ ذلك الحكم .
    9. On 25 October 2007, at Syrte, Libyan Arab Jamahiriya, a peace agreement was signed by the Government of Chad and the three principal rebel groups, namely UFDD, RFC and Concorde nationale tchadienne. UN 9 - وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وُقّع اتفاق سلام في سرت (الجماهيرية العربية الليبية)، بين حكومة تشاد وجماعات المتمردين الرئيسية الثلاث، وهي اتحاد القوى من أجل الديمقراطية والتنمية، وتجمع قوى التغيير، والوئام الوطني التشادي.
    6 workshops conducted with an average of 35 participants from civil society organizations in El Fasher, Nyala and El Geneina on participation in the Sirte peace talks UN نظمت 6 حلقات عمل بلغ متوسط عدد المشاركين فيها 35 مشاركاً من منظمات المجتمع المدني في الفاشر ونيالا والجنينة بشأن المشاركة في محادثات السلام في سرت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus