"في شكل إضافة" - Traduction Arabe en Anglais

    • as an addendum
        
    • in the form of an addendum
        
    • in an addendum
        
    • as addenda
        
    • in the addendum
        
    Cost estimates for the new operation will be issued shortly as an addendum to the present report. UN وستصدر قريبا في شكل إضافة لهذا التقرير تقديرات التكاليف للعملية الجديدة.
    Further annotations for the second part of the session may be issued as an addendum to this document. UN ويمكن أن تصدر شروح أخرى للجزء الثاني من الدورة في شكل إضافة لهذه الوثيقة.
    In the Canadian Government's opinion, the inclusion of the State's reply as an addendum to the report, to be published at a later date, did not constitute procedural fairness. UN وترى حكومة كندا أن إدراج رد الحكومة في شكل إضافة للتقرير، تصدر في تاريخ لاحق، يعتبر مخالفاً للأصول الإجرائية.
    Any such input should also be made available to the Commission, in the form of an addendum to the report where the Government concerned so wishes and time permits. UN وأي مدخلات من هذا القبيل ينبغي اتاحتها أيضاً للجنة، في شكل إضافة إلى التقرير إذا رغبت الحكومة المعنية وسمح الوقت بذلك.
    A separate report on the visit will be submitted in the form of an addendum to his report to the Council in March 2016. UN وسيُقدم تقريراً منفصلاً عن هذه الزيارة في شكل إضافة إلى تقريره إلى المجلس في آذار/مارس 2016.
    The financial implications of the expansion of UNAMSIL to a level of 17,500 military personnel will be issued shortly in an addendum to the present report. UN وستصدر قريبا، في شكل إضافة لهذا التقرير الآثار المالية المترتبة على زيادة قوام البعثة إلى مستوى 500 17 فرد عسكري.
    Additional replies received will be reproduced as addenda to the present report. UN وستصدر الردود الأخرى التي يتم تلقيها في شكل إضافة لهذا التقرير.
    The mission report is presented to the Commission as an addendum to this report. UN ويقدَّم تقرير البعثة إلى لجنة حقوق الإنسان في شكل إضافة إلى هذا التقرير.
    The information would be issued as an addendum. UN وأضاف أن تلك المعلومات ستصدر في شكل إضافة.
    Further submissions received from members of the Security Council following the issuance of the present report will be published as an addendum. UN وسينشر ما سيقدمه، أعضاء مجلس الأمن عقب صدور هذا التقرير، في شكل إضافة.
    Replies received after the deadline will be issued as an addendum to the present report. UN أما الردود التي وَرَدَت بعد الأجل المحدّد فستصدر في شكل إضافة إلى هذا التقرير.
    The financial accounts for the sponsorship programme will be issued as an addendum prior to the 2013 CCW Meeting of High Contracting Parties. UN وستصدر الحسابات المالية لبرنامج الرعاية في شكل إضافة قبل اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية في عام 2013.
    As the consultations are still continuing, the results will be reported to the General Assembly as an addendum to the current report. UN وبما أن تلك المناقشات لا تزال جارية، فسيُقدم تقرير عن نتائجها إلى الجمعية العامة في شكل إضافة لهذا التقرير.
    Updates may be submitted in the form of an addendum to the existing common core document or a new revised version, depending on the extent of the changes which need to be incorporated. UN ويجوز تقديم المعلومات المحدثة في شكل إضافة إلى الوثيقة الأساسية أو في شكل نص جديد منقح تبعاً لحجم التغييرات المطلوب إدخالها.
    Updates may be submitted in the form of an addendum to the existing common core document or a new revised version, depending on the extent of the changes which need to be incorporated. UN ويجوز تقديم المعلومات المحدثة في شكل إضافة للوثيقة الأساسية المشتركة أو في شكل نص جديد منقح، تبعاً لحجم التغييرات المطلوب إدخالها.
    Updates may be submitted in the form of an addendum to the existing common core document or a new revised version, depending on the extent of the changes which need to be incorporated. UN ويجوز تقديم المعلومات المحدثة في شكل إضافة للوثيقة الأساسية المشتركة أو في شكل نص جديد منقح، تبعاً لحجم التغييرات المطلوب إدخالها.
    It states that any such input should be made available to the Commission in the form of an addendum to the report where the Government concerned so wishes and time permits. UN ويشير إلى أن أي مدخلات من هذا القبيل ينبغي اتاحتها للجنة في شكل إضافة للتقرير، إذا رغبت الحكومة المعنية وسمح الوقت بذلك.
    The report of the annual session of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme is submitted in an addendum to the High Commissioner's annual report. UN ويقدم تقرير الدورة السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في شكل إضافة إلى التقرير السنوي للمفوض السامي.
    The report of the annual session of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme is submitted in an addendum to the High Commissioner's annual report. UN ويقدم تقرير الدورة السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في شكل إضافة إلى التقرير السنوي للمفوض السامي.
    The report of the annual session of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme is submitted in an addendum to the High Commissioner's annual report. UN ويقدم تقرير الدورة السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية في شكل إضافة إلى التقرير السنوي للمفوض السامي.
    Any further replies will be issued as addenda to the present document. UN وستصدر أي ردود أخرى في شكل إضافة لهذه الوثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus