"في قائمة الجرائم" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the list of crimes
        
    • in the list of offences
        
    • of the list of crimes
        
    • offences in
        
    • the list of crimes over
        
    Some delegations reserved their position pending a final decision on the inclusion of aggression in the list of crimes. UN واحتفظت هذه الوفود بحقها بإبداء رأيها إلى حين اتخاذ قرار نهائي بشأن إدراج العدوان في قائمة الجرائم.
    Some delegations reserved their position pending a final decision on the inclusion of aggression in the list of crimes. UN واحتفظت هذه الوفود بحقها بإبداء رأيها إلى حين اتخاذ قرار نهائي بشأن إدراج العدوان في قائمة الجرائم.
    India submitted an amendment to include the use of nuclear weapons in the list of crimes over which the Court would have jurisdiction. UN وقدمت الهند تعديلا بإدراج استخدام اﻷسلحة النووية في قائمة الجرائم التي يكون للمحكمة الولاية عليها.
    For the establishment of criminal responsibility it must be proven that the increase in the assets of the public official has been caused through any of the conducts included in the list of offences regulated in the Penal Code. UN ولإثبات المسؤولية الجنائية، لا بدّ من إثبات أنَّ الزيادة في موجودات الموظف العمومي كانت نتيجة لأيٍّ من أشكال السلوك المدرجة في قائمة الجرائم المشمولة بالمدونة الجنائية.
    That article was very important, since it would provide for a review of the list of crimes falling within the jurisdiction of the Court. UN وأعرب عن أهمية هذه المادة حيث أنها سوف تنص على إعادة النظر في قائمة الجرائم الواقعة في اختصاص المحكمة .
    According to one view, the paragraph should be retained if aggression was going to be included in the list of crimes in the statute. UN فطبقا ﻷحدهما، ينبغي اﻹبقاء على الفقرة اذا تقرر إدراج العدوان في قائمة الجرائم المشمولة في النظام اﻷساسي.
    According to another view, paragraph 2 should be deleted even if aggression was included in the list of crimes in the statute. UN وينبغي، طبقا للرأي اﻵخر، حذف الفقرة ٢ حتى وإن تقرر إدراج العدوان في قائمة الجرائم المشمولة بالنظام اﻷساسي.
    53. His delegation was not opposed to including genocide in the list of crimes under the court's jurisdiction. UN ٥٣ - وقال إن وفده لا يعارض إدراج إبادة اﻷجناس في قائمة الجرائم الداخلة في إطار اختصاص المحكمة.
    According to one view, the paragraph should be retained if aggression was going to be included in the list of crimes in the Statute. UN فطبقا ﻷحدهما، ينبغي اﻹبقاء على الفقرة اذا تقرر إدراج العدوان في قائمة الجرائم المشمولة في النظام اﻷساسي.
    According to another view, paragraph 2 should be deleted even if aggression was included in the list of crimes in the Statute. UN وينبغي، طبقا للرأي اﻵخر، حذف الفقرة ٢ حتى وإن تقرر إدراج العدوان في قائمة الجرائم المشمولة بالنظام اﻷساسي.
    The crime of aggression should be included in the list of crimes within the jurisdiction of the Court contained in article 5. UN وينبغي ادراج جريمة العدوان في قائمة الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة والواردة في المادة ٥ .
    With regard to article 10, if the crime of aggression was included in the list of crimes the provision in paragraph 1 must be included. UN وفيما يتعلق بالمادة ٠١ ، اذا ما أدرجت جريمة العدوان في قائمة الجرائم يجب عندئذ ادراج الحكم في الفقرة ١ .
    The representative of Mexico had wished to include apartheid in the list of crimes: that was the subject of a convention in which there was no link with times of armed conflict. UN وكان ممثل المكسيك قد أعرب عن رغبته في ادراج الفصل العنصري في قائمة الجرائم . فهذا الفصل العنصري هو موضوع اتفاقية لم يكن بها صلة بأوقات النزاع المسلح .
    Terrorism and drug trafficking should be included in the list of crimes within its jurisdiction. UN وينبغي أن تدرج جرائم اﻹرهاب والاتجار بالمخدرات في قائمة الجرائم التي تقع في اختصاص المحكمة .
    In this regard, the Working Group wishes to express its satisfaction that the Rome Statute of the International Criminal Court explicitly includes enforced disappearance in the list of crimes against humanity. UN وفي هذا الصدد، يعرب الفريق العامل عن ارتياحه لأن نظام روما الأساسي لمحكمة العدل الدولية يدرج حالات الاختفاء القسري صراحة في قائمة الجرائم التي ترتكب ضد الإنسانية.
    Serious crimes against civilian populations which were carried out in a regular and systematic manner in times of peace might endanger peace and, consequently, international peace and security, and should therefore be included in the list of crimes against humanity. UN فالجرائم الخطيرة المرتكبة ضد السكان المدنيين بصورة منتظمة ومنهجية وقت السلم قد تعرض السلم للخطر وتعرض بذلك السلم واﻷمن الدوليين للخطر، وينبغي بالتالي إدراجها في قائمة الجرائم ضد اﻹنسانية.
    14. While there had been virtual unanimity among the members of the Commission on the inclusion of genocide in the list of crimes to be covered by the Code, the same could not be said of apartheid. UN ١٤ - وأشار إلى أن أعضاء لجنة القانون الدولي وإن كانوا يجمعون عمليا على وجوب إدراج اﻹبادة الجماعية في قائمة الجرائم التي تعاقب عليها المدونة، فإنهم لا يجمعون على إدراج الفصل العنصري في القائمة.
    We believe that serious consideration should be given to proposals to include the transport of nuclear, chemical and biological weapons in the list of offences. UN ونعتقد أنه ينبغي إيلاء اعتبار جدي للمقترحات الرامية إلى إدراج نقل الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية في قائمة الجرائم.
    She also enquired whether the Ministry of Women and Social Development, as a member of the Peruvian Truth and Reconciliation Commission, would be advocating for the inclusion of violent acts other than rape in the list of offences committed against women during the armed conflict. UN واستفسرت أيضا عما إذا كانت وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية، بصفتها عضوا في لجنة تقصي الحقائق والمصالحة البيروية، ستؤيد إدخال الأفعال العنيفة التي بخلاف الاغتصاب في قائمة الجرائم المرتكبة ضد النساء أثناء الصراع المسلح.
    It believed that the jurisdiction of the court should be restricted, at least initially, to the most serious crimes. However, taking into account the constant and often unpredictable changes that occurred in the international scene, a mechanism should be established for periodic review of the list of crimes over which the court had jurisdiction. UN ٦ - وأضافت أن البرتغال تعتبر أن اختصاص المحكمة يجب أن يقتصر، في مرحلة أولى على اﻷقل، على الجرائم التي تشكل نواة أساسية ولكن، نظرا لما يشهده المسرح الدولي من تطور سريع وغير منظور في الغالب، ينبغي النص في النظام اﻷساسي على تشكيل آلية ﻹعادة النظر بصورة دورية في قائمة الجرائم ذات الصلة باختصاص المحكمة.
    The Committee notes that, under the Act on Punishment of Financing to Offences of Public Intimidation, Japan has criminalized the financing of terrorism and included it in the list of predicate offences in the Anti-Organized Crime Law. UN تحيط اللجنة علما بأن اليابان جرمت تمويل الإرهاب، بموجب قانون المعاقبة على تمويل جرائم ترويع الجمهور العام، وصنفته في قائمة الجرائم الأصلية المنصوص عليها بموجب قانون مكافحة الجريمة المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus