| It has also carried out reforestation activities, vigils and petition drives to encourage public participation in climate change issues. | UN | كما قامت بأنشطة إعادة التحريج، والتجمعات الليلية الصامتة وجمع العرائض لتشجيع المشاركة العامة في قضايا تغير المناخ. |
| Enhancing awareness of climate change among children and young people and increasing their participation in climate change issues | UN | دال - إذكاء الوعي بتغير المناخ في صفوف الأطفال والشباب وزيادة مشاركتهم في قضايا تغير المناخ |
| To increase the understanding and the role of the private sector in climate change issues | UN | :: تعزيز فهم القطاع الخاص ودوره في قضايا تغير المناخ |
| In some countries there are an insufficient number of personnel available to fully engage on climate change issues. | UN | وفي بعض البلدان كان عدد العاملين المشاركين مشاركة كاملة في قضايا تغير المناخ غير كافٍ. |
| Under that mandate, UN-Habitat is currently exploring partnerships with the Arctic Council and other stakeholders, looking at climate change issues and impacts on Arctic communities, which to a large extent are made up of indigenous peoples. | UN | وبموجب تلك الولاية، يستطلع موئل الأمم المتحدة حاليا شراكات مع مجلس المنطقة القطبية الشمالية وغيره من الجهات صاحبة المصلحة، وينظر في قضايا تغير المناخ وتأثيراتها على المجتمعات المحلية في القطب الشمالي، التي يتكون معظمها من الشعوب الأصلية. |
| IUCN noted its networking experience among biodiversity-related institutions and organizations and how they were able to introduce these networks to climate change issues. | UN | وأشار الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة الى تجربته في مجال إنشاء الشبكات التي تربط بين المؤسسات والمنظمات ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وكيف استطاع إدراج هذه الشبكات في قضايا تغير المناخ. |
| It commended Maldives for its continued leadership in climate change issues, as demonstrated as a Member of the Human Rights Council and even before. | UN | وأثنت ملديف على استمرار ريادة ملديف في قضايا تغير المناخ مثلما تبيّن من عضويتها في مجلس حقوق الإنسان وقبل ذلك. |
| Public involvement in climate change issues depends in part on the level of knowledge of those issues. | UN | 45- وتتوقف مشاركة الجمهور في قضايا تغير المناخ جزئياً على مستوى معرفته بهذه القضايا. |
| Public participation in climate change issues | UN | باء - المشاركة العامة في قضايا تغير المناخ |
| The initiatives presented in this publication are categorized broadly according to the key elements of Article 6, such as youth participation in climate change issues, education and training, and youth awareness and access to information. | UN | وتصنف المبادرات المقدمة في هذا المنشور عموماً وفقاً للعناصر الرئيسية من المادة 6، مثل مشاركة الشباب في قضايا تغير المناخ والتثقيف والتدريب وتوعية الشباب وحصولهم على المعلومات. |
| The involvement of the public in climate change issues depends in part on the level of their knowledge of those issues. | UN | 27- إن مشاركة الجمهور في قضايا تغير المناخ تتوقف جزئياً على مستوى معرفته بهذه القضايا. |
| Participants emphasized their commitment to developing sustainable, long-term public awareness strategies for engaging all stakeholders in climate change issues. | UN | 35- أكد المشاركون التزامهم بتطوير استراتيجيات مستدامة طويلة الأجل لتوعية العامة من أجل إشراك جميع أصحاب المصلحة في قضايا تغير المناخ. |
| Participants stressed the importance of building partnerships between environmental institutions and other ministries, the media, business and industry, civil society organizations and regional centres, and observed that the private sector was not yet fully engaged in climate change issues. | UN | 35- وشدد المشاركون على أهمية إقامة الشراكات بين المؤسسات البيئية والوزارات الأخرى ووسائط الإعلام ودوائر الأعمال والصناعة وهيئات المجتمع المدني والمراكز الإقليمية، ولاحظوا أن القطاع الخاص لم يُشرك بعد بشكل كامل في قضايا تغير المناخ. |
| As emphasized by the representatives of the Russian Federation, the role of education and training in enhancing public awareness and participation in climate change issues is key. | UN | 41- وحسبما أكد ممثلو الاتحاد الروسي، فإن دور التعليم والتدريب في تعزيز وعي الجماهير ومشاركتها في قضايا تغير المناخ دور رئيسي. |
| (h) [Undertake, on submission of their initial national communications, in the preparation of their subsequent national communications, more in-depth public awareness and education activities and community involvement and participation in climate change issues]; | UN | (ح) ]القيام، عند تقديم بلاغاتها الوطنية الأولية، لدى إعداد بلاغاتها الوطنية اللاحقة، بتنفيذ أنشطة توعية عامة وأنشطة تثقيفية أكثر تعمقا وإشراك ومشاركة الجماعات في قضايا تغير المناخ[؛ |
| Participants stressed the importance of building partnerships between environmental institutions and other ministries, the media, business and industry, civil society organizations and regional centres, and observed that the private sector was not yet fully engaged in climate change issues. | UN | 17- وأكد المشاركون على أهمية بناء الشراكات بين معاهد البيئة ووزارات أخرى، ووسائط الإعلام، وأوساط الأعمال، والصناعة، ومنظمات المجتمع المدني والمراكز الإقليمية ولاحظوا أن القطاع الخاص لم يشارك حتى الآن على النحو الأوفى في قضايا تغير المناخ. |
| Over the years, the participation of children and young people in climate change issues has incrementally increased, reaching an unprecedented level at COP 15, which nearly 1500 young people from over 100 countries attended, calling for strong leadership to secure an ambitious, fair and binding deal. | UN | 38- مع مرور الوقت، زادت مشاركة الأطفال والشباب في قضايا تغير المناخ تدريجياً لتصل إلى مستوى غير مسبوق في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف التي حضرها 500 1 شاب تقريباً من أكثر من 100 بلد يدعون إلى قيادة قوية لتأمين التوصل إلى اتفاق طموح وعادل وملزم. |
| In Bulgaria, of 60 trained experts only 10 are still working on climate change and there is a concern that if the problem of capacity retention is not addressed there will be a severe shortage of experts working on climate change issues. | UN | ففي بلغاريا، ومن بين 60 خبيراً مدرباً، ما زال يعمل في مجال تغير المناخ عشرة خبراء فقط، وثمة قلق من حدوث نقص حاد في الخبراء العاملين في قضايا تغير المناخ ما لم يتم التصدي لمشكلة الحفاظ على القدرات. |
| The shortage of experts and professionals working on climate change issues is a barrier to implementing projects relating to climate change, and education plays an important role in ensuring the development of a sufficient number of experts. | UN | 38- ويشكل النقص في الخبراء والفنيين العاملين في قضايا تغير المناخ عائقاً أمام تنفيذ مشاريع تتعلق بتغير المناخ، ويؤدي التعليم دوراً هاماً ف ضمان إعداد عدد كافٍ من الخبراء. |
| UNEP will work with partner United Nations entities, such as the Framework Convention Secretariat and UNICEF, and international youth organizations, such as the World Organization of the Scout Movement and the World Association of Girl Guides and Girl Scouts, to mobilize children and young people to take action and make their voices heard on climate change issues. | UN | وسوف يعمل البرنامج مع كيانات الأمم المتحدة الشريكة، مثل أمانة الاتفاقية الإطارية، واليونيسيف، ومنظمات الشباب الدولية، مثل المنظمة العالمية لحركة الكشافة، والرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة، لحشد الأطفال والشباب للعمل وإسماع صوتهم في قضايا تغير المناخ. |
| 10. Further, as a response to the UN-Habitat Governing Council resolution 21/5 on the sustainable development of Arctic cities, the agency is exploring partnerships with the Arctic Council and its partners and stakeholders, looking at climate change issues and what impact they have on Arctic communities, which to a large extent are made up of indigenous peoples. | UN | 10 - وبالإضافة إلى ذلك، تستطلع الوكالة شراكات مع مجلس المنطقة القطبية الشمالية وشركائه والجهات صاحبة المصلحة فيه، للنظر في قضايا تغير المناخ وتأثيراتها على المجتمعات المحلية في القطب الشمالي، التي يتكون معظمها من الشعوب الأصلية، وذلك استجابة لقرار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة 21/5 بشأن التنمية المستدامة لمدن القطب الشمالي. |