"في قوات التحالف" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Allied Coalition Forces
        
    • to the Coalition Forces
        
    • of the Allied Coalition
        
    The issue of claims for military costs by States that were not members of the Allied Coalition Forces was also discussed by the Governing Council. UN وناقش مجلس اﻹدارة أيضا مسألة المطالبات المتعلقة بالتكاليف العسكرية التي تكبدتها دول لم تكن أعضاء في قوات التحالف.
    The Panel finds that these costs also relate to Canada's participation as a member of the Allied Coalition Forces. UN ويجد الفريق أن هذه التكاليف تتصل أيضاً باشتراك كندا بصفتها عضواً في قوات التحالف.
    With regard to the claim for the additional insurance premiums, the Panel notes that the costs relate directly to Canada's participation as a member of the Allied Coalition Forces. UN 82- فيما يتعلق بأقساط التأمين الإضافية، يلاحظ الفريق أن التكاليف تتصل مباشرة باشتراك كندا بصفتها عضواً في قوات التحالف.
    B) the following States party to the Coalition Forces. UN باء - الدول التالية اﻷطراف في قوات التحالف:
    However, Iraq does not appear to have directed specific threats against Egypt, other than statements against those who participated in or assisted the Allied Coalition Forces in general. UN إلا أنه لا يبدو أن العراق قد وجّه أية تهديدات محددة ضد مصر، عدا عن تلك التصريحات التي وجّهت ضد أولئك الذين شاركوا في قوات التحالف عموما وقدموا المساعدة لها.
    It alleges that because Iran was not a member of the Allied Coalition Forces and had no choice but to prepare itself against the possible sudden expansion of the conflict into its territory, the costs of such preparations should be compensable. UN ويدّعي أن إيران لم تكن عضواً في قوات التحالف ولم يكن أمامها خيار آخر إلا التأهب لاحتمال امتداد النزاع إلى أراضيها بشكل مفاجئ، وبالتالي ينبغي أن تكون تكاليف تلك الاستعدادات قابلة للتعويض.
    According to the MOD, although Israel was not a member of the Allied Coalition Forces and did not participate in their military response to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the Israeli Defence Forces (the " IDF " ) entered into an advanced state of alert during this period and initiated or intensified certain " defensive " actions described below. UN 97- ووفقاً لوزارة الدفاع، وعلى الرغم من أن إسرائيل لم تكن عضواً في قوات التحالف ولم تشارك في ردها العسكري على غزو العراق واحتلاله للكويت، فقد دخلت قوات الدفاع الإسرائيلية في حالة إنذار متقدمة خلال هذه الفترة، وبدأت أو كثفت إجراءات " دفاعية " معينة يرد وصفها أدناه.
    With respect to the factual circumstances relating to Egypt, the " E2 " Panel noted that: " [I]raq does not appear to have directed specific threats against Egypt, other than statements against those who participated in or assisted the Allied Coalition Forces in general. UN 47- وفيما يتعلق بالظروف الوقائعية المتصلة بمصر، لاحظ الفريق في تقريره بشأن الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-2 " أنه: " لا يبدو أن العراق قد وجه أية تهديدات محددة ضد مصر، عدا عن تلك التصريحات التي وجهت ضد أولئك الذين شاركوا في قوات التحالف عموماً وقدموا المساعدة لها.
    The Panel has considered in particular the findings of the “B” and “D” Panels on analogous issues, arising in the context of Governing Council decision 11,[xxxiii] which decision operates so as to exclude compensation for losses of individuals who were members of the Allied Coalition Forces.[xxxiv] The “B” Panel stated that: UN 71- ونظر الفريق بوجه خاص في الاستنتاجات التي توصل إليها الفريقان " باء " و " دال " بشأن مسائل مشابهة، تنشأ في إطار مقرر مجلس الإدارة رقم 11(29). وبموجب هذا المقرر، لا يُسمح بالتعويض عن الخسائر التي تصيب الأفراد الذين كانوا أعضاءً في قوات التحالف(30).
    Moreover, at its eighty-first meeting on 30 September 1998, the Governing Council concluded that claims for military costs of States that were not members of the Allied Coalition Forces are not eligible for compensation by the Commission. UN وفضلا عن ذلك، خلص مجلس الإدارة، في جلسته الحادية والثمانين المنعقدة في 30 أيلول/سبتمبر 1998، إلى أن المطالبات المتعلقة بالتكاليف العسكرية المقدمة من دول ليست أعضاء في قوات التحالف غير مؤهلة للتعويض من جانب اللجنة.
    The Panel notes that Saudi Arabia was a member of the Allied Coalition Forces during the relevant times and that the losses alleged by Saudi Aramco result from Saudi Arabia's and other forces' activities as members of the Allied Coalition Forces. UN 86- ويلاحظ الفريق أن المملكة العربية السعودية كانت عضوا في قوات التحالف في الأوقات ذات الصلة وأن الخسائر التي تدعي شركة أرامكو السعودية حدوثها كانت نتيجة لأنشطة القوات السعودية والقوات الأخرى ضمن قوات التحالف.
    Claims by members of State forces that were not members of the Allied Coalition Forces were similarly not eligible for compensation for loss or injury arising as a consequence of their involvement in military operations against Iraq, except if the three conditions set out in paragraphs (a), (b) and (c) of Governing Council decision 11 were met. UN وبالمثل فإن مطالبات أفراد قوات الدول التي لم تكن أعضاء في قوات التحالف لا يستحقون تعويضا عن الخسائر أو اﻹصابات التي نشأت نتيجة لاشتراكهم في عمليات عسكرية ضد العراق، ما لم تكن الشروط الثلاثة المحددة في الفقرات )أ( و )ب( و )ج( من المقرر ١١ الذي اتخذه مجلس اﻹدارة منطبقة.
    In addition to providing " host nation support " , Saudi Arabia was a member of the Allied Coalition Forces and participated in military operations against Iraq. / Approximately 100,000 Saudi Arabian troops, including members of the Army, Air Force and National Guard, were mobilized and deployed during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 17- وبالاضافة إلى توفير " الدعم المقدم من الدولة المضيفة " كانت المملكة العربية السعودية عضواًَ في قوات التحالف وشاركت في العمليات العسكرية ضد العراق(12) وقد تمت تعبئة نحو 000 100 رجل من القوات في المملكة ويشمل هذا العدد أفراد الجيش وسلاح الطيران والحرس الوطني وتم وزعهم أثناء الفترة التي استغرقها غزو العراق واحتلاله للكويت(13).
    Governing Council decision 19 provides that " the costs of the Allied Coalition Forces, including those of military operations against Iraq, are not eligible for compensation " . / At its eighty-first meeting on 30 September 1998, the Governing Council concluded that claims for military costs of States that were not members of the Allied Coalition Forces are not eligible for compensation by the Commission. UN 23- ينص مقرر مجلس الإدارة 19 على أن " تكاليف قوات التحالف، بما في ذلك تكاليف عملياتها العسكرية ضد العراق، غير مؤهلة للتعويض " (19). وخلص مجلس الإدارة في جلسته الحادية والثمانين المعقودة في 30 أيلول/سبتمبر 1998، إلى أن المطالبات المتعلقة بالتكاليف العسكرية المقدمة من دول ليست أعضاء في قوات التحالف غير مؤهلة للتعويض من جانب اللجنة.
    The Governing Council also decided at its 81st meeting that “claims for military costs of States that were not members of the Allied Coalition Forces are not eligible for compensation by the Commission”.[xxxii] In the light of this, the Panel now turns to consider whether the third instalment part two claims that seek compensation for the loss of, or damage to, military assets are compensable. UN كما قرر مجلس الإدارة في جلسته رقم 81 أن " مطالبات التكاليف العسكرية المقدمة من دول لم تكن أعضاء في قوات التحالف تكاليف غير مؤهلة للتعويض من قِبَل اللجنة(28). وعلى ضوء هذا، ينتقل الفريق الآن إلى النظر فيما إذا كانت مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة التي تلتمس التعويض عن الخسائر أو الأضرار اللاحقة بالأصول العسكرية، قابلة للتعويض أم لا.
    For its proceedings to be valid, the Sub-Committee shall require a quorum of at least one representative of the Republic of Iraq and representatives of at least three of the States party to the Coalition Forces. UN يشترط، لسلامة إجراءات اللجنة الفرعية أن يتوفر لها نصاب قانوني مؤلف من ممثل واحد على اﻷقل لجمهورية العراق وممثلي ثلاثة على اﻷقل من الدول اﻷطراف في قوات التحالف.
    3. In matters relating to the implementation of the Geneva Conventions, the Sub-Committee's decisions are binding on the authorities of the Republic of Iraq and/or on those of the States party to the Coalition Forces. UN ٣ - بالنسبة للمسائل المتصلة بتنفيذ اتفاقيات جنيف، تكون قرارات اللجنة الفرعية ملزمة لسلطات جمهورية العراق و/أو سلطات الدول اﻷطراف في قوات التحالف.
    The Permanent Representative of the United States of America to the United Nations, in his address to the Security Council on 19 May 2004, stated that over 30 countries were contributing military and civilian personnel to the Coalition Forces. UN وقال الممثل الدائم للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة في خطابه الذي ألقاه في مجلس الأمن في 19 أيار/مايو 2004 إن أكثر من 30 بلداً تشارك في قوات التحالف بأفراد عسكريين ومدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus