"في قوات الدفاع الرواندية" - Traduction Arabe en Anglais

    • RDF
        
    This pattern has also been independently confirmed by Congolese intelligence services and a former RDF officer. UN تأكّد هذا النمط أيضا بشكل مستقل عن طريق أجهزة المخابرات الكونغولية وضابطٍ سابق في قوات الدفاع الرواندية.
    Upon arrival to Gisenyi, RDF officers entrusted him with the task of killing Kanzeguhera and gave him money for the operation. UN ولدى وصوله إلى غينسينيي، كلفه ضباط في قوات الدفاع الرواندية بمهمة اغتيال كانزيغوهيرا وأعطوه الأموال لتنفيذ العملية.
    The same sources indicated that Ruvusha subsequently held a series of coordination meetings with other RDF officers in Gisenyi and Ruhengeri over the following days with Makenga. UN وأشارت المصادر نفسها إلى أن روفوشا عقد، على مدى الأيام التالية مع العقيد ماكنغا، سلسلة من اجتماعات التنسيق مع ضباط آخرين في قوات الدفاع الرواندية في غيسينيي وروهينجيري.
    Current RDF officers confirmed for the Group that this type of ammunition did indeed belong to the RDF. UN وأكد للفريق ضباطٌ يخدمون حاليا في قوات الدفاع الرواندية أن هذا النوع من الذخيرة تحوزه بالفعل قوات الدفاع الرواندية. الشكل6
    Two Rwandan nationals who surrendered from M23 witnessed such meetings between Makenga and senior RDF officers at Kinigi, on several occasions. UN وأفاد مواطنان روانديان من حركة 23 آذار/مارس كانا قد سلما نفسيهما، بأنهما شهدا اجتماعاتٍ من هذا القبيل عُقدت في كينيجي بين ماكنغا وبعض كبار الضباط في قوات الدفاع الرواندية في مناسبات عدة.
    54. However, RDF officers have told the Group that M23 recruitment may be taking place within Rwanda but attributed it to Congolese nationals acting independently. UN 54 - ومع ذلك، قال ضباط في قوات الدفاع الرواندية للفريق إن التجنيد لصالح حركة 23 آذار/مارس ربما يتم داخل رواندا ولكنهم نسبوه إلى رعايا كونغوليين يعملون بشكل مستقل.
    (c) Law No. 19/2002 of 17 May 2002 establishing the Rwanda Defence Forces (RDF) and the Presidential Decree No. 155/01 of 31 December 2002 governing the National Police Force, which prohibits the recruitment of children under 18 years into the RDF and the National Police, respectively. UN (ج) القانون رقم 19/2002 المؤرخ 17 أيار/مايو 2002 الذي ينشئ قوات الدفاع الرواندية، والمرسوم الرئاسي رقم 155/01 المؤرخ 31 كانون الأول ديسمبر 2002 الذي ينظم قوة الشرطة الوطنية ويحظر تجنيد الأطفال دون سن 18 سنة في قوات الدفاع الرواندية والشرطة الوطنية.
    Since M23 established itself in strategic positions along the Rwandan border in May 2012, the Group has gathered overwhelming evidence demonstrating that senior RDF officers, in their official capacities, have been backstopping the rebels through providing weapons, military supplies, and new recruits. UN ومنذ أن عززت حركة 23 آذار/مارس وجودها في مواقع استراتيجية على طول الحدود الرواندية في أيار/مايو 2012، جمع الفريق أدلة دامغة تثبت أن ضباطا كبارا في قوات الدفاع الرواندية قاموا بصفتهم الرسمية بمساندة المتمردين من خلال تزويدهم بالأسلحة والإمدادات العسكرية والمجندين الجدد.
    Former RDF officers and politicians and M23 collaborators indicated that ex-FDLR combatants from within the RDF Reserve Force have been remobilized and deployed to Runyoni alongside M23. UN وقد أشار ضباط سابقون في قوات الدفاع الرواندية وسياسيون ومتعاونون مع حركة 23 آذار/مارس إلى أن مقاتلين سابقين من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا من أفراد هذه القوة الاحتياطية أعيدت تعبئتهم ونشروا إلى رونيوني إلى جانب حركة 23 آذار/مارس.
    (a) An RDF soldier, who surrendered on 14 June 2012 from Ntaganda’s position in Runyoni, stated that his unit had been trained for two weeks in Kanombe military camp in Kigali, before being deployed in Runyoni already during the first week of March. UN (أ) ذكر جندي في قوات الدفاع الرواندية استسلم في موقع نتاغاندا برونيوني في 14 حزيران/يونيه 2012، أن وحدته تلقّت تدريبا لمدة أسبوعين في معسكر كانومبـي العسكري في كيغالي قبل نشرها في رونيوني خلال الأسبوع الأول من شهر آذار/مارس.
    (h) An ex-RDF officer asserted that two RDF units have been deployed to Kinigi, and have specifically been tasked with periodically reinforcing the M23 in the Democratic Republic of the Congo; UN (ح) أكد ضابط سابق في قوات الدفاع الرواندية أن وحدتين تابعتين لتلك القوات نُشرتا في كينيجي، وكلِّفتا تحديدا بالقيام بصورة دورية بمساندة حركة 23 آذار/مارس في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    34. Ex-RDF officers, politicians, M23 collaborators also informed the Group that Ntaganda and Makenga have been regularly crossing the border into Rwanda to carry out meetings with any of the above-mentioned senior RDF officers at Kinigi in order to coordinate operations and supplies. UN 34 - وعلم الفريق أيضا من ضباط سابقين في قوات الدفاع الرواندية ومن سياسيين وعناصر متعاونة مع حركة 23 آذار/مارس أن نتاغاندا و ماكنغا يعبران الحدود بصفة منتظمة إلى رواندا لإجراء اجتماعات في كينيجي مع أي من المذكورين أعلاه من كبار ضباط قوات الدفاع الرواندية بغرض تنسيق العمليات والإمدادات.
    Two RDF officers who had deserted, a demobilized RDF officer, a former M23 officer and an M23 recruiter of Rwandan nationality told the Group that RDF officers had also recruited for M23 and facilitated recruitment by M23 recruiters by allowing them safe passage in Rwanda. UN وعلم الفريقُ من ضابطين فارين من الخدمة في قوات الدفاع الرواندية ومن ضابط مسرَّح من تلك القوات وضابط سابق من حركة 23 مارس ومسؤول عن التجنيد في الحركة من حاملي الجنسية الرواندية أن ضباط قوات الدفاع الرواندية كانوا هم أيضا يقومون بالتجنيد للحركة وييسرون ذلك لمسؤولي التجنيد بها بالسماح لهم بالمرور الآمن في رواندا.
    (e) Colonel Jomba Gakumba, a native of North Kivu, who used to be an RDF instructor at the Rwandan Military Academy at Gako, was redeployed to Ruhengeri since the creation of M23, where he has been in charge of commanding locally military operations in support of M23. UN (هـ) العقيد جومبا غاكومبا، وهو من مواليد كيفو الشمالية، وكان مدربا في قوات الدفاع الرواندية يعمل في الأكاديمية العسكرية الرواندية في غاكو، ثم نُقل إلى روهينجيري إثر إنشاء حركة 23 آذار/مارس حيث تولى قيادة العمليات العسكرية المنفذة محليا دعما للحركة.
    31. Former M23 combatants, FARDC officers, local authorities, intelligence services, and ex-RDF officers informed the Group that RDF units themselves have also been deployed to reinforce M23 for specific operations at Runyoni. UN 31 - علم فريق الخبراء من مقاتلين سابقين في حركة 23 آذار/مارس وضباط في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ومن السلطات المحلية وأجهزة الاستخبارات وضباط سابقين في قوات الدفاع الرواندية أن وحدات تابعة لقوات الدفاع الرواندية نفسها نشرت أيضاً لتعزيز حركة 23 آذار/مارس من أجل تنفيذ عمليات محددة في رونيوني.
    Having previously fought as a CNDP soldier under Laurent Nkunda and as part of joint RDF FARDC Amani Leo operations, the soldier in question was recruited alongside several other Rwandan ex-CNDP soldiers by an RDF Captain at the beginning of February. UN وقال الجندي إنه كان يحارب في السابق في صفوف قوات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب تحت إمرة لوران نكوندا وفي إطار عمليات ”أماني ليو“ (السلام اليوم) المشتركة بين قوات الدفاع الرواندية والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ثم قام نقيب في قوات الدفاع الرواندية بتجنيده في أوائل شباط/فبراير إلى جانب العديد من الجنود الروانديين السابقين من قوات المؤتمر الوطني.
    (i) Radio communications between RDF and M23 intercepted by FARDC and shared with the Group demonstrate that an RDF officer acknowledges having received a visit of M23 officers on Rwandan territory, while an M23 officer states that they already had received 400 to 500 soldiers in reinforcement from the RDF and requests additional troops (see image 10);[16] UN ويتضح من هذه الاتصالات أن ضابطا في قوات الدفاع الرواندية اعترف بتلقيه زيارة من ضباط ينتمون إلى حركة 23 آذار/مارس على الأراضي الرواندية، في حين يذكر ضابط من حركة 23 آذار/مارس أن الحركة سبق أن تلقّت تعزيزات يتراوح قوامها بين 400 و 500 جندي من قوات الدفاع الرواندية ويطلب إمداده بقوات إضافية (انظر الشكل 10)([16])

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus