"في مجالات العلوم" - Traduction Arabe en Anglais

    • in science
        
    • in the areas of science
        
    • in the fields of science
        
    • for science
        
    • in the sciences
        
    • to science
        
    • scientists
        
    • of the sciences
        
    - Examiner for courses in science, medicine and pharmacy UN ممتحن لدورات دراسية في مجالات العلوم والطب والصيدلة
    The same applies to teachers, translators, and specialists in science and technology, and in the biomedical and agro-food sectors. UN وينطبق الشيء نفسه على المعلمين والمترجمين والأخصائيين في مجالات العلوم والتكنولوجيا وفي قطاعي بيولوجيا الأحياء والأغذية الزراعية.
    A fundamental stumbling block is the lack of a comprehensive database for expatriates from the developing world qualified in science technology and innovation. UN وتتمثل العقبة الأساسية الماثلة أمامها في عدم توافر قاعدة بيانات شاملة للمغتربين من العالم النامي المؤهلين في مجالات العلوم والتكنولوجيا والابتكار.
    (v) Increasing the number of women teachers and professors, particularly in the areas of science and technology; UN ' 5` زيادة عدد المدرسات والأستاذات الجامعيات، وخاصة في مجالات العلوم والتكنولوجيا؛
    ECA also provided support to member States in the areas of science and technology, which resulted in several countries formulating policies and plans on national and sectoral information and communications infrastructure. UN وقدمت اللجنة أيضا الدعم للدول الأعضاء في مجالات العلوم والتكنولوجيا، مما أفضى إلى قيام العديد من البلدان بوضع سياسات وخطط للبنى التحتية للمعلومات والاتصالات على الصعيدين الوطني والقطاعي.
    Collaboration was also established with organizations in the Kaluga region, in the context of the Fund opening an office in this region of the Russian Federation to realize cooperative projects and programmes in the fields of science, education and culture. UN كما تم إرساء التعاون مع المنظمات في منطقة كالوغا، في سياق افتتاح الصندوق لمكتب في تلك المنطقة من الاتحاد الروسي وذلك لتنفيذ مشاريع تعاونية وبرامج في مجالات العلوم والتعليم والثقافة.
    (xiii) Invest in women's skills development and education to increase their access to green jobs, including targeted measures to increased women's education, employment and leadership in science, technology, engineering and mathematics; UN ' 13` الاستثمار في تطوير مهارات المرأة وتعليمها لزيادة إمكانية حصولها على وظائف خضراء، بما في ذلك اتخاذ تدابير موجهة لتعزيز تعليم المرأة وتوظيفها في مجالات العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات وريادتها لها؛
    44. In cooperation with the relevant partners, the Government carried out activities aimed at increasing the number of women in top-level positions and in decision-making in business and their empowerment in science and research. UN 44- وبالتعاون مع الشركاء المعنيين، قامت الحكومة بأنشطة تهدف إلى زيادة عدد النساء في المناصب العليا وفي هيئات اتخاذ القرارات في مجال الأعمال، وكذلك تمكين المرأة في مجالات العلوم والبحوث.
    The national economy had been developing and investments in science, education, health, culture and social infrastructure had been increased. UN وقال الوفد إن الاقتصاد الوطني ما انفك يتطور وإن الاستثمارات في مجالات العلوم والتعليم والصحة والثقافة والبنية الأساسية الاجتماعية تزداد باطراد.
    It encourages scientific and artistic creativity and the dissemination of its achievements, and it contributes to the development of international relations in science, culture, education, sports and tourism. UN وهي تشجع الإبداع العلمي والفني ونشر إنجازاتهما، وتسهم في تنمية العلاقات الدولية في مجالات العلوم والثقافة والتعليم والرياضة والسياحة.
    This necessitates building capacities, in particular with the inclusion of women and youth, in the areas of knowledge, research and innovation, as well as the adaptation of appropriate developments in science, technology, innovation and culture in different contexts. UN وهذا يقتضي بناء القدرات، ولا سيما بإشراك المرأة والشباب، في مجالات المعرفة والبحث والابتكار، وكذلك التكيف مع التطورات المناسبة في مجالات العلوم والتكنولوجيا والابتكار والثقافة في سياقات مختلفة.
    Governments could also implement programmes to attract highly trained students and researchers, as well as " diaspora " nationals in science and technology fields. UN ويمكن أن تقوم الحكومات أيضا بتنفيذ برامج تهدف إلى اجتذاب الطلبة والباحثين المدرَّبين تدريبا عاليا فضلا عن رعايا الدولة المقيمين بالخارج الذين يعملون في مجالات العلوم والتكنولوجيا.
    Promoting the sharing and dissemination of knowledge and the emergence of a culture of innovation are central to the role of government in science, technological knowledge and innovation and human resources development. UN ويتسم تشجيع تبادل ونشر المعارف وظهور ثقافة الابتكارات بأهمية أساسية بالنسبة لدور الحكومة في مجالات العلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات وتنمية الموارد البشرية.
    In addition, the National Economic Council named space activities as one of the pillars of Czech competitiveness because their objective is to increase the international competitiveness of industry and excellence in science, research and development. UN وإضافة إلى ذلك، يعتبر المجلسُ الاقتصادي الوطني أنشطة الفضاء كأحد ركائز القدرة التنافسية التشيكية لأنها تهدف إلى تعزيز القدرة التنافسية الدولية للصناعة وإلى مزيد من التفوق في مجالات العلوم والبحث والتطوير.
    The association was invited by the World Intellectual Property Organization (WIPO) to participate in the International Conference on Innovation and Creativity of Women in science and Business for Economic Development, held in Warsaw on 25-26 March 2010. UN وتلقت الرابطة دعوة من المنظمة العالمية للملكية الفكرية للمشاركة في المؤتمر الدولي بشأن ابتكارات المرأة وإبداعها في مجالات العلوم والأعمال، وتأثيرها في التنمية الاقتصادية، المعقود في وارشو في 25 و 26 آذار مارس 2010.
    The memorandum is aimed at establishing an ISC branch office, producing effective policies in the areas of science and technology, convening workshops, and promoting higher education and scientific cooperation among D-8 member countries. UN وتهدف المذكرة إلى إنشاء مكتب للمركز، ووضع سياسات فعالة في مجالات العلوم والتكنولوجيا، وعقد حلقات عمل، وتعزيز التعليم العالي والتعاون العلمي بين البلدان الأعضاء.
    IV. Imperatives for building capacity in the areas of science, technological knowledge and innovation and human resources development UN رابعا - ضرورات بناء القدرات في مجالات العلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات وتنمية الموارد البشرية
    It should be an integral part of a holistic approach to national planning and strategy development, where national strategies in the areas of science, technological knowledge and innovation, agriculture, services and industrial development are aligned with human resources development strategies and policies; UN وينبغي له أن يكون جزءا لا يتجزأ من مقاربة أكثر شمولية للتخطيط ورسم الاستراتيجية على الصعيد الوطني، تتواءم فيها الاستراتيجيات الوطنية في مجالات العلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات، والزراعة، والخدمات والتنمية الصناعية، مع استراتيجيات وسياسات تنمية الموارد البشرية؛
    The database was launched in 1996 as a comprehensive central database for researchers in the fields of science, technology and medicine; UN وقد أُنشئت قاعدة البيانات المذكورة عام 1996 كقاعدة بيانات مركزية كبرى موجّهة للباحثين في مجالات العلوم والتكنولوجيا والطب؛
    2. Promote South-South cooperation, particularly in the fields of science and Technology as well as in the Development of Human Resources; UN 2 - تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ولا سيما في مجالات العلوم والتكنولوجيا، وكذلك في مجال تنمية الموارد البشرية؛
    Governments can promote strong public-private partnerships to strengthen human and institutional capacity for science, technology and innovation that is focused on human resources development. UN ويمكن للحكومات أن تعزز الشراكات بين القطاعين العام والخاص بغية تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية في مجالات العلوم والتكنولوجيا والابتكارات التي تركز على تنمية الموارد البشرية.
    Investment in the education of girls and women, encouraging them in the sciences and engineering, and creating institutions that cater to women are necessary as important steps to change the attitudes of society towards women. UN ومن الضروري الاستثمار في تعليم الفتاة والمرأة، وتشجيعها في مجالات العلوم والهندسة، واستحداث مؤسسات تُعنى بالمرأة كخطوات هامة لتغيير مواقف المجتمع من المرأة.
    (iii) Enhancing the scientific literacy of all girls by increasing access to science, technology, engineering and math education; UN ' 3` تعزيز الثقافة العلمية لدى جميع الفتيات بزيادة فرصهن التعليمية في مجالات العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضة؛
    The Assembly unites environmental scientists of various fields: biologists, doctors, philosophers, economists, teachers, sociologists, historians and lawyers working in the areas of science, education and public administration. UN وتوحد الجمعية علماء البيئة من مختلف المجالات: علماء البيولوجيا والأطباء والفلاسفة وعلماء الاقتصاد والمدرسون وعلماء الاجتماع والمؤرخون والمحامون الذين يعملون في مجالات العلوم والتعليم والإدارة العامة.
    The State promotes and protects freedom of creation, research and dissemination of the sciences, technology, arts and letters, and guarantees and protects intellectual property " (Art. 125, Constitution). UN وتشجع الدولة وتحمي حرية الإبداع وإجراء البحوث والنشر في مجالات العلوم والتكنولوجيا والفنون والآداب، وتضمن الدولة أيضاً الملكية الفكرية وتحميها " (المادة 125 من الدستور).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus